Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд 17 стр.


Маляры? Нет, стены холла из мрамора, усыпанного фальшивыми драгоценными камнями.

И тут Беккер снова глянул на статуи. В холле стояли копии "Давида" Микеланджело, роденовского "Мыслителя" и еще три статуи, ему незнакомые.

Беккер долго смотрел на них - и вдруг понял, что надо делать.

Удовлетворенный, он вернулся к Джейми, работавшей за компьютером.

- Как дела? - спросил он.

- Понемногу, - отозвалась она. - Этот Рот та еще личность! Если в его броне и есть слабое местечко, я его покуда не отыскала. Наверное, самое лучшее, что мы можем сделать, - считать его нормальным здравомыслящим человеком.

- То есть?

- Я имею в виду, что он не похож на парня, который, готов беспричинно пожертвовать своей жизнью, так что он скорее свалит ответственность на кого-то другого, чем допустит, чтобы вы убили его.

- На кого он свалит ответственность?

- Почем я знаю? - сказала она. - Но не он же, в конце концов, выдает на-гора приказы об убийстве - он их только выполняет. Если нам повезет, он назовет имя человека, от кого получил приказ. Этот-то человек вам и нужен.

- Первым делом мне нужен человек, который отзовет убийц, - сказал Беккер. - А уж потом мы будем ломать голову над тем, почему они пытаются убить меня.

- Ну, во всяком случае, помните, что к Роту лучше близко не подходить. Он, конечно, не юноша, но у него три награды за выдающуюся храбрость, и до того, как перевестись в космическую службу, он слыл лучшим убийцей в армии. О действиях его подразделения в Гваях даже написали книжку.

- В Гваях?

- В Уругвае и Парагвае.

- Я постараюсь об этом не забыть.

- Ну, а как подвигаются ваши дела? - спросила она. - Что-нибудь придумали?

- Думаю, да.

- Думаете? - с сомнением отозвалась Джейми.

- В подобном деле ничего нельзя знать наверняка, пока не испробуешь. - Он помолчал. - Но если твое литературное сравнение верно, моя идея должна сработать.

- Какое еще литературное сравнение?

- Шерлок Холмс. Все другие подходы были невозможны, так что если охрану здания и можно обвести вокруг пальца, я нашел единственный способ сделать это.

- Расскажете, что вы придумали, или предпочтете устроить мне сюрприз?

Беккер сел рядом с ней и изложил свой план.

- Это может сработать, - согласилась она, когда он умолк. - А кроме того, другого выхода у нас все равно нет. Вы чертовски правы: все прочие подходы невозможны.

- Рад слышать, что ты со мной согласна, - сказал Беккер, вставая и направляясь к двери между номерами. - А теперь нам обоим следует хорошенько выспаться. Завтра у нас великий день.

- Это точно, - сказала Джейми. - Остается лишь надеяться, что мы доживем до вечера.

ГЛАВА 16

К шести часам утра они уже были на ногах, а к половине девятого раздобыли все, что могло им понадобиться. Одевшись так, чтобы не выделяться из толпы туристов, они отправились к "Алмазной башне", сложив свои вещи в фирменный пакет дорогого магазина женской одежды, спасенный Беккером из мусорной корзины в "Регале".

Войдя в вестибюль, они сразу же направились к лифтам и принялись изучать расписание их движения.

- Сможем мы попасть туда с пятьдесят пятого? - спросил Беккер.

- Это я и смотрю.

- Погоди-ка, - сказал он. - Вот оно - лифт номер сорок два. Идет без остановок до сорок пятого этажа, потом с остановками до пятьдесят пятого и снова без остановок - до сто сорокового.

- Отлично, - сказала Джейми. - Проверим, что там, на пятьдесят пятом.

Она вернулась к списку фирм, разместившихся в здании, а Беккер тем временем разыскал номер квартиры Рота. Минуту спустя они вновь встретились у лифтов.

- Кажется, все в порядке, - сказала Джейми. - На пятьдесят пятом всего шесть фирм, так что поднимается туда не слишком много народа, но кроме того, там еще ювелир и торговец книжным антиквариатом, так что у нас будет повод там послоняться.

- Вот и славно, - сказал Беккер. - Номер квартиры Рота - сто пятнадцать ноль два.

- Это должно быть справа от двери лифта, - заметила Джейми.

- Ладно, - сказал Беккер, - думаю, можно отправляться уже сейчас - на случай, если он вернется домой пообедать.

- Сомневаюсь. Скорее всего, он предпочтет перекусить где-нибудь в городе.

- Тогда у нас будет часов семь-восемь, чтобы дождаться его.

- Или его жену, или слуг, или домашнего живописца, или…

- Не увиливай от темы. Если хочешь выйти из дела, так и скажи.

- Я не увиливаю от темы. Я только хочу сказать, что совсем не обязательно первым появится именно он.

- Что-нибудь придумаем. Ты взяла пистолет?

- С тех пор как мы ушли из "Регала", вы меня уже в третий раз спрашиваете об этом.

Ничего на это не сказав, Беккер нажал кнопку и вызвал лифт номер сорок два.

- Мы бы привлекли меньше внимания, если бы поехали в одном из местных лифтов, - заметила она.

Он покачал головой.

- Я бы предпочел знать наверняка, что этот лифт меня дождется. Местные лифты не поднимаются до сто сорокового этажа, а именно там мы должны быть, когда начнется тревога.

Она пожала плечами.

- Как скажете.

- Именно это и скажу.

Лифт наконец прибыл, и секунду спустя они полном одиночестве поднимались на пятьдесят пятый этаж.

- Ладно, - сказал Беккер, крепко сжимая ручки фирменного пакета. - Оставайся здесь и держи дверь открытой.

- А если кому-нибудь понадобится лифт?

- Скажешь, что твой муж расплачивается с ювелиром и сейчас придет.

- А если эти люди как раз выйдут из ювелирного магазина?

- Тогда скажешь, что я расплачиваюсь за книги! - огрызнулся он.

- За шесть минут лифт вряд ли уйдет далеко, - сказала Джейми. - Мы привлечем меньше внимания, если я не стану его придерживать. Выйду вместе с вами, а через пару минут вызовем его снова.

- Я не специалист, - буркнул Беккер. - Мне кажется, что устройство сработает черед двадцать минут, но что, если черев пять?

- Не надо нервничать. Если вы поставили его на двадцать минут, значит, сработает через двадцать.

Движение лифта замедлилось. Беккер в упор взглянул на Джейми.

- Так ты уверена, что тебе лучше выйти со мной, а потом снова вызвать лифт?

- Уверена.

- Как насчет компромисса? Жди меня в кабине, пока кто-нибудь не вызовет лифт. Если этого не случится, я вернусь минуты через три.

Джейми покачала головой.

- Не пойдет. Если лифт вызовут, когда я буду его придерживать, через полминуты поднимется тревога. - Она пристально взглянула на Беккера. - Хотите, чтобы все на этом этаже узнали, что творится что-то неладное, и запомнили вас в лицо? Тогда промчитесь во весь опор к лифту, когда начнется тревога.

- Ладно, - сказал он. - Ты победила.

- Вот и отлично, - сказала Джейми, выходя из лифта.

Беккер последовал за ней и на секунду замедлил шаг, чтобы оглядеться. Двери лифта сомкнулись за его спиной, и он направился к пожарной лестнице.

Они миновали книжный магазин. Когда дошли до ювелирного, Джейми остановилась.

- Я загляну туда, пока ты будешь искать свою книгу, - сказала она достаточно громко, чтобы ее услышала продавщица.

Удивленный, Беккер проводил ее взглядом и лишь потом сообразил, что она, говоря что-то на ходу, отвлекает внимание продавщицы в глубину магазина, чтобы та не могла заметить, в каком направлении он пошел. Беккер торопливо направился к пожарной лестнице. Справа от нее на другой стороне коридора были туалетные комнаты, и он зашел в мужской туалет и приступил к сборке крохотного устройства, которое купил утром в магазине армейского снаряжения. Если Джейми верно угадала, где находится термостат, этого прибора будет как раз достаточно - и кроме того, если полиция его обнаружит, то решит, что они все еще находятся на пятьдесят пятом этаже.

Собрав прибор, Беккер включил его, пересек коридор и клейкой лентой прикрепил устройство к компьютерному замку. Через двадцать минут прибор раскалится до восьмидесяти градусов по Цельсию и будет поддерживать эту температуру три секунды, пока не выгорит дотла. Таким образом они убьют двух зайцев: сигнал тревоги отомкнет все замки на других этажах, а этот замок останется запаянным, и те, кто будет искать грабителей или вандалов, решат, что они застряли на пятьдесят пятом этаже.

Беккер подхватил пакет и небрежным шагом направился к ювелирному магазину.

- Я закончил, - сообщил он голосом, который показался ему чужим.

Джейми подняла глаза от изумрудного ожерелья, которое она разглядывала с неподдельным восторгом.

- Бедненький, - сказала она сочувственно. - У них нет того, что ты ищешь?

Не доверяя своему голосу, Беккер только покачал головой.

- Ничего, до обеда мы еще успеем заглянуть в те два магазина на западной стороне.

Она повернулась к продавщице, поблагодарила ее за хлопоты и вышла к Беккеру, стоявшему в коридоре.

- Постарайтесь не выглядеть так, словно умираете от какой-то редкой болезни, - сердито шепнула она.

- Я нервничаю.

- Вот уж это вовсе ни к чему. Если устройство не сработает, мы узнаем об этом через полчаса. Тогда мы просто вернемся сюда и заберем его прежде, чем кто-либо его обнаружит.

- Я всю жизнь защищал законы, а не нарушал их, - пояснил Беккер.

- Вы мошенничаете с налогами?

- А кто не мошенничает?

- Так это одно и то же.

- Черта с два.

- Ладно, - сказала она, нажимая на кнопку лифта. - Вы хотите, чтобы наемные убийцы генерала Рота хладнокровно застрелили вас?

- Нет.

- Тогда этот план - всего лишь необходимая осторожность.

- Я знаю.

- Так в чем же дело?

Беккер ненадолго задумался.

- Возможно, я боюсь, что меня поймают, - признался он.

- На вашем месте я бы больше боялась, что вас убьют.

- Я и боюсь.

В сущности, подумал Беккер, я уже с трудом могу вспомнить то время, когда я не боялся. Вдруг он ощутил безмерную усталость и в изнеможении привалился к стене коридора.

Они молча ждали. Прошло почти три минуты, и Беккер снова начал нервничать.

- Где же этот чертов лифт? - прошипел он.

- Не волнуйтесь, - сказала Джейми. - Приедет.

- Когда?

- Скоро.

- Что, если он сломался?

- Тогда мы спустимся на местном лифте в главный вестибюль и у нас еще будет в запасе прорва времени. Я нажала обе кнопки.

- Местный лифт может сделать с полсотни остановок, пока доедет сюда.

- Зато экспресс будет через десять секунд. А теперь расслабтесь.

И тут, словно в подтверждение ее слов, двери лифта номер сорок два открылись, и мгновение спустя Беккер и Джейми уже поднимались на последний этаж.

Они вышли в совершенно пустой вестибюль. Вход в ресторан был закрыт, и табличка гласила, что откроется он только в 11.30 - когда наступит время деловых завтраков.

- Сколько нам ждать? - спросила Джейми.

Беккер сверился с часами.

- Примерно тринадцать минут.

- Тогда нет смысла стоять здесь, будто мы ждем кого-то, - сказала она. - Пойдем к телескопам.

Они двинулись по коридору, и когда подошли к обзорному окну, Беккер ощутил мгновенный приступ головокружения.

- Прошлым вечером я и не подозревал, насколько мы высоко забрались, - признался он, сжав плечо Джейми и стараясь прийти в себя.

- А мне нравится высота, - отозвалась она, прижимая лицо к стеклу.

- Еще бы, - пробормотал Беккер.

- Я вижу бейсбольный стадион, - сообщила Джейми. - Интересно, как он называется?

- Понятия не имею.

- А вон там "Эмпайр Стейт Билдинг", а там…

Она сыпала названиями достопримечательностей, точно восторженная школьница.

- Знаете, - сказала она через минуту, - эти телескопы вовсе ни к чему. Здесь и так все как на ладони.

- Замечательно, - пробормотал Беккер.

- Вы уверены, что не хотите взглянуть?

- Может быть, через минуту-две.

Она пожала плечами и снова принялась разыскивать знакомые парки и здания.

Наконец Беккер похлопал ее по плечу.

- Четыре минуты, - сказал он, указывая на часы.

- Расслабтесь, советник, - отозвалась она. - Мы доберемся туда всего за две минуты.

- Ну и что?

- Похоже, пока на этом этаже никого, кроме нас, нет, но что, если какой-нибудь турист или работник из обслуживающего персонала заметит, что мы слоняемся у пожарного выхода за минуту до того, как поднимется тревога?

- Сколько времени будет открыт замок? - спросил Беккер.

- Этаж определят за пять секунд, но не станут заново включать замки, пока не выяснят, что случилось, а значит, им придется подняться туда. Даже если на каждом этаже есть свой охранник, у нас в запасе будет две-три минуты до того, как отключат сигнал тревоги.

Он отсчитал, сверяясь с часами, сто пятьдесят секунд и тогда, взяв Джейми за руку, повел ее к пожарной лестнице у дальней стены ресторана. До двери оставалось ярдов двадцать, когда зазвенел сигнал тревоги, и Беккер, убедившись, что они по-прежнему одни, подбежал к двери и рывком распахнул ее. Джейми нырнула за ним на пожарную лестницу и захлопнула дверь.

- Ну вот, - сказала она, начиная раздеваться, - пункт первый выполнен. Где мой комбинезон?

Беккер порылся в пакете и, отыскав меньший из двух рабочих комбинезонов, бросил его Джейми. Затем он снял пиджак и галстук и натянул другой комбинезон.

- Как я выгляжу? - спросила Джейми, аккуратно сложив юбку и жакет и сунув их в пакет.

- Слишком аккуратно, - сказал он.

- Вы тоже, - отозвалась она и, потерев ладони о стену, тщательно вытерла их о комбинезон. - Так лучше?

- Намного.

- Сделайте то же самое.

Он последовал ее совету, затем сунул в карман пистолет Рамиса и прикрепил клейкой лентой к лодыжке другой, купленный сегодня пистолет, надежно прикрыв его просторной штаниной.

- Пистолет не забыла? - спросил он.

- Нет, черт побери!

- Ладно, - сказал Беккер. - Тогда пошли.

Они спускались вниз, пролет за пролетом, пока не оказались на сто пятнадцатом этаже. Там Беккер вынул пистолет и осторожно открыл дверь. Убедившись, что в холле никого нет, он жестом поманил Джейми за собой.

- Погодите минутку, - сказала она, и дверь закрылась за спиной Беккера, но, прежде чем он успел удариться в панику, открылась снова, и Джейми присоединилась к нему, неся под мышкой сумку с инструментами.

- В чем дело? - спросил Беккер.

- Фирменный пакет, - пояснила она. - Вряд ли кто-то из обслуги покупает себе одежду в здешних магазинах.

- И где же теперь наша одежда?

- На пожарной лестнице. Пройдет не один день, прежде чем ее кто-нибудь обнаружит.

- Это было глупо. Как же мы теперь выйдем из здания?

- В таком виде мы наверняка привлечем меньше внимания. - Она помолчала. - Я проверила ваши карманы - там было пусто.

- Все равно мне это не нравится.

- Вам бы куда меньше понравилось, если бы генерал Рот увидел этот пакет или нашу одежду, сложенную стопкой под Венерой Милосской. А теперь - за дело.

Он выбрал статую, которая была ближе к двери квартиры Рота - копию "Давида" Микеланджело и, пользуясь молотком и - зубилом, аккуратно отбил правую ладонь статуи и подхватил ее прежде, чем она успела упасть и разлететься на мелкие кусочки.

- Где наш клей? - спросил он.

Джейми вынула клей из сумки с инструментами, которая прежде была уложена на самом дне пакета, а затем принялась выкладывать из нее разнообразные напильники, краски и портативные шлифовальные машинки.

- Я открою пару банок с красками, чтобы все выглядело так, будто мы работаем здесь уже не первый час, - сказала она. - А еще помажу краской и клеем ваш комбинезон - вид у него чересчур новенький.

- У твоего тоже, - сказал он, потянувшись за кистью.

Через несколько минут Джейми начала обрабатывать шлифовальной машинкой правый локоть и плечо "Давида".

- Это еще к чему? - удивился Беккер.

- Пусть выглядит так, словно мы уже приставили руку на место, - пояснила она. - Так будет менее подозрительно, чем хвататься за отбитую кисть за пять минут до того, как он выйдет из лифта или из квартиры.

- Ты думаешь, он может быть там? - Беккер указал на дверь квартиры.

Джейми пожала плечами.

- Кто знает? Генералы не сидят на работе от звонка до звонка, как заурядные майоры.

- Что, если он весь день пробудет дома?

- Значит, отправится обедать в город.

- А может быть, и нет.

- Отправится, отправится.

- Почему?

Джейми ухмыльнулась.

- Иначе никак нельзя. Я не смогу торчать здесь до завтрашнего утра безо всякой надежды принять душ. - Она сделала паузу. - Если уж вам так надо о чем-то беспокоиться, беспокойтесь о его соседях.

- Почему? У нас хорошее прикрытие. Мы чиним статую.

- Мы должны начать действовать, как только кто-нибудь откроет дверь квартиры Рота. Но что, если до того здесь три-четыре раза пройдутся его соседи? Нельзя, чтобы мы управились с починкой слишком быстро.

- Если они что-то заподозрят, ты предложишь им вернуться в квартиру и будешь держать их под прицелом, пока не появится Рот и я не поговорю с ним, - предложил Беккер.

- Я их не убью, - сказала Джейми. - Если Рот нападет на меня и я смогу сказать в суде, что это был акт самообороны… тогда, пожалуй, но я не стану убивать человека только за то, что он оказался мне помехой.

- Я и не хочу убивать кого бы то ни было. Я хочу получить ответы на свои вопросы.

- А я хочу, чтобы вы знали, что все может пойти наперекосяк.

- Тебя это, наверно, не удивит, - отозвался он мрачно, - но за последнее время у меня столько всего пошло наперекосяк, что тебе такого и за целый год не дождаться.

- Мой герой! - негромко хихикнула Джейми.

- Герой - это Рот, - сказал Беккер, - а я всего лишь чертов адвокат, которого все почему-то хотят прикончить.

- Только не я, - сказала Джейми. - Я буду счастлива, если вы сумеете все это пережить.

- Большое спасибо.

- Да не за что.

Ненадолго они приумолкли, затем Беккер снова заговорил:

- Знаешь, Джейми, я тут подумал…

- Вот как? И о чем же?

- О Роте.

- И что?

- Мы оба знаем, что он не последнее звено в цепочке, что он получает приказы еще от кого-то.

- Верно.

- Как только мы уйдем отсюда, даже если мы получим от него имя, все чертовы военные будут начеку - и при этом, насколько я знаю, даже это имя не будет последним в цепочке. Можешь ты использовать его персональный компьютер, чтобы связаться с его кабинетом и выяснить, кто на самом деле стоит во главе всего этого?

Джейми подумала немного и покачала головой.

- Скорее всего, нет. У него должен быть личный код, а без него я не смогу войти в компьютер.

- А ты не сможешь запрограммировать компьютер так, чтобы он принимал любой код?

- Для этого нужно знать язык программирования. Я могу использовать все слова или цифры, известные на Земле, и все равно ничего не получится.

- Может быть, мне стоит спросить его и об этом?

- О языке программирования?

- Да.

Назад Дальше