Согнувшись пополам, Габриель рылся в рюкзаке в поиске ключей от машины и внезапно увидел перед собой пару босых ног с миниатюрными ногтями, выкрашенными в пастельно-розовый цвет. Это их он рассматривал целый час. Надо признать, они очень красивы.
- У меня и вправду такой большой зад?
Габриель выпрямился. На лице Минналуш Монк играла заинтересованная и чуть насмешливая улыбка.
- Кхм.
Он искоса глянул на полотно и свою жалкую мазню. Господи, как стыдно! Хорошо еще, с чувством юмора у Минналуш все в порядке.
- Прошу вас, не обижайтесь, - удрученно проговорил Габриель. - Если рисунок плох, виноват художник, а не модель.
Она опять улыбнулась. У нее были светло-зеленые глаза с маленькими золотистыми искорками, миндалевидные, придающие лицу сходство с очаровательной кошачьей мордочкой.
- Вы очень галантны, - произнесла Минналуш с едва уловимым придыханием. - Возможно, я ошибаюсь, - она изогнула бровь, - но мне показалось, вы… новичок в живописи?
- Думаю, в моем случае энтузиазма гораздо больше, нежели таланта. Позвольте представиться: Габриель Блэкстоун, несостоявшийся художник.
- Гм. - Помедлив, она протянула руку. - Меня зовут Минналуш Монк. - Рукопожатие мягкое, но отнюдь не слабое. - И чем же вы занимаетесь, Габриель Блэкстоун? Я имею в виду, когда не гоняетесь за музой.
Минналуш продолжала улыбаться, но Габриель чувствовал, что интерес собеседницы и к нему, и к разговору постепенно угасает. Она полуобернулась, точно собралась уходить.
Набрав в грудь воздуха, он выпалил:
- Я - вор.
- И конечно, похищаете драгоценности, - поддразнила Минналуш.
Наверняка она решила, что Габриель пытается неуклюже флиртовать.
- О нет. Все гораздо прозаичнее. Я краду информацию.
Впервые за все время она посмотрела на него в упор. Зрачки Минналуш расширились, будто она только сейчас увидела перед собой живого человека.
- Информацию?
- Данные.
- Откуда?
- В основном с компьютеров больших компаний.
Если Минналуш и удивилась, то умело это скрыла. Она пристально посмотрела на Габриеля, в ее голосе зазвенело возбуждение:
- Должно быть, это потрясающе - иметь всю информацию в своем полном распоряжении.
- Пожалуй, - расплылся в улыбке Габриель.
- Вы оставляете данные у себя?
Что она имеет в виду? Габриель замялся.
- Сбываю, как и все воры.
- Ах да, разумеется.
Теперь Минналуш прямо-таки сверлила его взглядом. Он уже начал ощущать дискомфорт.
- А вы? Вам прилично платят - в смысле, за работу модели?
- Едва ли, - расхохоталась Минналуш. - Я здесь лишь подрабатываю, а вообще продаю маски, большей частью африканские, иногда полинезийские.
- Звучит интригующе. Очень хотелось бы заглянуть в ваш магазин.
- Я торгую на дому. - Минналуш по-прежнему буравила его глазами. - Если интересно, предлагаю поехать ко мне. Вдруг что-нибудь придется вам по вкусу?
- Прямо сейчас?
- Не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня. Я задержусь на пару минут, чтобы одеться. - Она заметила в руке Габриеля ключи. - Вы на машине? Отлично. Я живу неподалеку, но будет лучше, если вы меня подвезете.
Неужели все так легко? Ему даже не верилось. Назвавшись вором, Габриель надеялся разжечь в ней любопытство, а получилось так, будто он произнес некое волшебное слово и двери в дом сестер Монк перед ним отворились. Знать бы еще, что это за слово. Не исключено, Минналуш просто завелась оттого, что Габриель - нарушитель закона. Скучающая богатая дамочка жаждет острых ощущений.
Когда она вышла, на ней было длинное летнее платье в тонкую светлую полоску. В этом наряде Минналуш выглядела моложе и проще. Ее шею украшала тонкая серебряная цепочка с кулоном в виде буквы "М". Габриель остолбенел.
- С вами все в порядке?
Минналуш вопросительно посмотрела на него.
- Да, конечно.
Габриель заставил себя отвести глаза от ее шеи. Если он будет таращиться, то непременно спугнет пташку. Кроме того, не стоит делать скоропалительных выводов. В душе у него все трепетало от возбуждения: цепочка младшей сестры Монк была точь-в-точь как та, что висела на шее незнакомки у бассейна.
Они подошли к "ягуару". Открывая дверцу перед Минналуш, Габриель придвинулся ближе к ней. Если запах ее духов совпадет с ароматом, исходившим от женщины в маске… Однако его ждало разочарование. От Минналуш пахло мылом и шампунем - чистотой и свежестью.
Он захлопнул дверь, уселся в кресло водителя и повернул ключ в замке зажигания.
- Орех? - поинтересовалась Минналуш и погладила указательным пальцем приборную доску.
- Да. Правда, экземпляр не серийный. С машиной мне повезло.
- "Экс-кей 150" - моя любимая модель. У нее самые крепкие кости и крутящий момент что надо.
Габриель на миг оторвал взгляд от дороги и посмотрел на Минналуш.
- Вы разбираетесь в автомобилях?
- Машины мне просто нравятся, а вот моя сестра прямо помешана на них. Она могла бы работать автомехаником. - Она снова похлопала по приборной доске. - Так откуда у вас эта красавица?
- Нашел в Интернете. Обалдел от восторга и купил не глядя. Признаться, она была не в лучшем состоянии, пришлось делать серьезный ремонт, да и обслуживание обходится недешево. Хотя не надо забывать, что старушке стукнуло уже сорок семь лет.
- Мужчина, умеющий ценить красоту зрелой женщины, - в наше время редкость. И вообще, любая стоящая вещь обходится недешево.
- Воистину так, - пошутил Габриель.
И вдруг понял, что подсознательно ведет машину по направлению к особняку Монк, а ведь ему не полагается знать дорогу. Непростительная промашка.
- Куда сейчас? - быстро спросил он. - Я правильно еду?
- Что? А, да-да. Еще пару кварталов, затем направо. Угловой дом.
Прямо перед особняком располагалась временная автостоянка. Пока Минналуш отпирала парадную дверь, Габриель сунул в щель счетчика несколько монет по одному фунту. Шестьдесят минут. Конечно, целый час его визит не продлится, но на всякий случай лучше подстраховаться.
В прихожей он снова почувствовал особенную смесь ароматов, знакомую ему по вчерашнему вечеру. Какое необычное сочетание! Резкий запах щелока, перебиваемый сладким благоуханием роз и мандаринов. Одно несомненно: это дом, в котором живут женщины.
Минналуш подошла к витой лестнице и, задрав голову, позвала:
- Морриган! Ты дома?
Тишина. Подождав несколько секунд, Минналуш обернулась.
- Жаль, что сестры нет дома. Я бы хотела вас познакомить.
Лестно. И… странно. Габриель не страдал излишней скромностью, но все же чувствовал себя сбитым с толку. Эта женщина не только привела его к себе, но еще и желает познакомить со своей семьей. С чего бы вдруг? Вряд ли Минналуш подпала под его сексуальное обаяние. Она глядела на него тем же изучающим взором, что и вначале, словно энтомолог на интересную особь какого-нибудь чешуекрылого, отчего ему было слегка не по себе. Минналуш, напротив, воплощала собой абсолютное спокойствие. Поразительно, однако, ее, по-видимому, нимало не смущало присутствие мужчины, которого она видела впервые в жизни и который тем не менее часом ранее видел ее совершенно обнаженной.
Габриель покрутил головой.
- Красивая лестница.
- Вы правы, - энергично закивала Минналуш, рыжие локоны шелком скользнули по обнаженному плечу. - Мой любимый архитектурный элемент. Обожаю лестницы. Наверное, я не смогла бы обходиться без лестницы в доме. Мне кажется, это непременный домашний атрибут всякого, кто стремится прожить интересную жизнь. Есть столько восхитительных книг о домах с лестницами - "Унесенные ветром", "Война и мир"…
- "Синяя борода".
- Разумеется. Я и забыла, - улыбнулась Минналуш. - Сюда, пожалуйста.
Она указала на дверь в гостиную.
Комната была еще просторнее, чем ему показалось вчера. Компьютеры выключены, вместо скринсейверов с девушкой и пылающим солнцем в ладонях - пустые черные экраны. Габриель вспомнил еще об одной проблеме: дневник и тот, другой файл, защищенный паролем, - "Ключ Прометея". Как до них добраться?
Тарантул сидел на своем месте, в прямоугольном стеклянном аквариуме, - мохнатый и страшный. По крайней мере, при дневном свете он выглядел реальным существом, а не кошмарной тварью из наркотических галлюцинаций.
Поймав взор Габриеля, Минналуш рассмеялась:
- Сдается мне, вы не слишком жалуете пауков!
- Да уж, точно.
- Этот из Южной Америки. Между прочим, совершенно безвредный.
- Зато уродливый.
- У каждого свое представление о красоте.
Она вдруг сняла крышку с коробочки и вытащила паука. Мохнатое тело чудовища заняло почти всю ладонь Минналуш, длинные лапы балансировали на ее вытянутых пальцах.
Габриель невольно отпрянул.
- Зачем вы его держите? В качестве домашнего животного?
- Скажем так, меня восхищает это создание, как, впрочем, и все остальные волшебные вещи.
- Волшебные?
- Вот смотрите: Голиаф передвигается так мягко, что совсем не оставляет следов. Можете себе представить? Живое существо не оставляет следов на своем пути. Моя сестра любит повторять: что же это, как не настоящее волшебство?
Минналуш поднесла к пауку другую руку. Габриель заметил, что у нее бледно-розовые ладони, а линии на них - глубокие и четкие. С такой линией жизни для нее и сто лет - не предел. Немного помедлив, тарантул осторожно перебрался из правой ладони в левую.
- Я вижу. Голиаф вам совсем неинтересен. - Минналуш сунула руку обратно в аквариум и аккуратно опустила паука на круглые камни. - Позвольте, я похвастаюсь своей коллекцией масок. - Она повернулась лицом к Габриелю, легко коснулась его рукава и показала на стену. - Вот, смотрите. Нравится?
Не очень, подумал он. Выглядят зловеще.
- Где вы их берете?
- Кое у кого покупаю, раз в год сама езжу в Африку.
Габриель обвел взором ряды застывших лиц. Загадочные. Многозначительные. Непостижимые.
- Как получилось, что вы увлеклись масками?
- Я интересуюсь проблемами человеческой личности и ее трансформации.
Так, уже ближе. Исидор говорил, что алхимики занимались трансформацией души. И еще тот абзац из книги, которая лежит в спальне. Дословно он не помнит, но речь, кажется, шла о преобразовании в божественного человека или о чем-то столь же бредовом.
- Создание масок у большинства африканских племен связано с олицетворением духов, особенно духов древних предков. В некоторых культурах - возьмем, к примеру, племя менде из Сьерра-Леоне, маска - инструмент, позволяющий выйти на более высокий уровень. Надевающий маску превращается в духа. Таким образом, процесс представляет собой не символизацию, а трансформацию.
- А я всегда считал, что маски больше нужны для сокрытия, утаивания.
- Действительно, утаивание играет важную роль. Под маской вы можете спрятать свое лицо или надеть чужое. - Минналуш как-то странно на него посмотрела. - Вы, как никто другой, должны это понимать.
- В каком смысле?
У Габриеля екнуло сердце.
- Вы обитаете в киберпространстве, где все прячутся за вымышленными именами, и угадать, кто есть кто, - значит выиграть. Истинное имя человека хранится в строжайшей тайне.
- Согласен. - Габриель все еще не мог прийти в себя. Чтобы скрыть замешательство, он указал на маску с раскосыми глазами, широким носом и злобным оскалом острых зубов. - Мне нравится вот эта.
- У вас хороший вкус. Это очень редкая маска племени макиши из Центральной Африки. Подобные маски используются во время ритуала обрезания, после чего, как правило, их сжигают. К счастью, эту уничтожить не успели.
Габриель протянул руку, чтобы коснуться маски, но Минналуш предостерегла его:
- На вашем месте я бы не стала этого делать.
Его рука застыла в воздухе.
- Почему?
- Говорят, что маски макиши обладают настолько мощной магической силой, что непосвященный может заболеть, если до них дотронется.
- Заболеть?
- Нечестивцу грозят телесные хвори либо умопомешательство.
- Мило. - Габриель медленно опустил руку. - И что, вы верите в эти сказки?
- Кто избегает риска, живет спокойно. - Минналуш насмешливо вздернула бровь.
- Кто избегает риска, живет скучно, - парировал Габриель.
- Верно подмечено.
Минналуш снова устремила на него испытующий взгляд зеленых глаз. Как будто оценивает, подумал он.
- Вам скорее подойдет эта. - Она сняла со стены резную маску сердцевидной формы. - Народность квеле, Габон.
Габриель осторожно взял маску.
- Для чего она используется?
- Для борьбы с колдовством.
Он удивленно поднял глаза. Минналуш мягко улыбалась, ее взор оставался непроницаемым. Габриель еще раз взглянул на артефакт: в отличие от устрашающих клыков маски макиши эта была вырезана довольно тонко.
- Что ж, пожалуй, пригодится. Сколько она стоит?
- Для начала поживите с ней немного, посмотрите, придется ли она вам по душе. Я всем своим клиентам рекомендую привыкнуть к маске, убедиться, что ее соседство им не мешает.
- Очень любезно с вашей стороны. Благодарю.
Отлично, теперь у Габриеля есть повод вернуться в дом, снова пообщаться с Минналуш.
- Хотите чаю? - вдруг спросила она. - В это время дня я обычно завариваю напиток из люцерны и листьев гинкго, который выращиваю сама.
Неаппетитного чая из люцерны Габриелю вовсе не хотелось, но он кивнул.
- Спасибо, с удовольствием.
- Пойдемте на кухню.
Ступив за порог кухни, Габриель оцепенел. На одном из стульев восседал его вчерашний мститель - дьявольский котяра. Взаимная враждебность никуда не исчезла. В ту же секунду, как Габриель заметил животное, кот вскочил, хлеща хвостом по бокам, и устремил на него злобный немигающий взгляд.
- Эй, Бруно. - Минналуш наклонилась и взяла кота на руки. - Чего ты разнервничался?
Габриель с тревогой следил за адским созданием. Кот сжался, словно пружина; казалось, он вот-вот вырвется из рук Минналуш и прыгнет на него, выпустив когти.
- Видимо, я ему не понравился.
- Удивительно, - проговорила Минналуш, почесывая кота за ухом. - Обычно Бруно очень дружелюбен. А-а, понятно. - Она улыбнулась. - Вы оба - самцы. Он просто защищает свою территорию.
Здорово. Как раз то, чего ему не хватало, - конкуренции, и с кем? С котом. Бруно, сверкнув глазами, широко раскрыл пасть и закрыл ее, не издав ни звука. Эффект получился весьма странный.
Габриель кашлянул.
- Значит, Бруно. Я всегда считал, что это имя для настоящего мачо - к примеру, портового грузчика, вышибалы или оперного певца.
- Или мученика, - Минналуш присела на корточки и выпустила животное. Кот немедленно выгнул спину, задрал хвост трубой и отскочил назад, вновь разинув пасть в устрашающем безмолвном рыке. - Мы назвали его в честь Джордано Бруно.
Ее тон ясно давал понять, что Габриель обязан знать это имя. Он промычал что-то нечленораздельное. Минналуш насмешливо скривила губы.
- Джордано Бруно - итальянский мудрец и чародей, которого пытали в застенках инквизиции, а потом сожгли на костре.
Прелестно. Как бы получше ответить? Тут хлопнула входная дверь, и Габриель безошибочно узнал звук - стук брошенной на пол сумки.
- Это сестра, - сообщила Минналуш. - Прошу извинить, я на минутку отлучусь.
Оставшись наедине, человек и кот продолжали с подозрением следить друг за другом. Громко тикали старомодные кухонные часы. Из прихожей доносилось приглушенное бормотание. Габриель различил голоса - повыше, с придыханием, принадлежавший Минналуш, и более низкий по тембру голос Морриган. Слов он разобрать не мог, но точно знал - как если бы стоял рядом с сестрами, - что разговор идет о нем.
И вдруг они обе появились в кухне. Остановились в проеме, загородив его, и на короткий миг Габриелю почудилось, будто его окружили и взяли в плен. В следующую секунду Минналуш прошла вперед и с улыбкой произнесла:
- Габриель, познакомьтесь: Морриган, моя старшая сестра.
Первым, на что он обратил внимание, были глаза. Их сразу заметил бы всякий. Разглядывая фотографии вчера вечером, он получил примерное представление, насколько необычен взгляд Морриган Монк, но встреча лицом к лицу создавала впечатление стократ сильнее. Глаза были потрясающие радужка такой пронзительной, небесной синевы, какой Габриель в жизни не видел, и белоснежные белки. От ее взгляда, однако, мороз подирал по коже. Нельзя сказать, что глаза Морриган были лишены выражения, просто глубина и переливчатость цвета делали его непостижимым. Взор Минналуш заставлял вспомнить океан, взор Морриган - бесконечный космос.
После этого внимание Габриеля привлек кулон на ее шее: буква "М" на серебряной цепочке. Черт возьми, а он-то думал, что разгадал ребус. Итак, теперь по-прежнему неизвестно, которую из женщин он видел во время "скачка".
Морриган была одета в шорты, голубую футболку и теннисные туфли. Ноги у нее, отметил Габриель, просто великолепные. Длинные черные волосы, стянутые в конский хвост, блестящей змеей струились по спине Морриган. От нее слегка пахло летним, выжаренным на солнце потом; на лбу, под челкой, и на скулах поблескивали капельки влаги.
- Как прыгнула? - осведомилась Минналуш.
Она поставила чайник на плиту и принялась греметь чашками и блюдцами.
- Замечательно. В субботу собираюсь повторить. - Глянув на Габриеля, Морриган пояснила: - Прыжки на "тарзанке" - мое хобби.
Габриель поежился. Словосочетание "прыжки на "тарзанке"" вызвало у него неприятные ассоциации с каньонами, мостами и глубокими ущельями. Интересно, откуда можно прыгать в Лондоне?
- Мост Челси, - уточнила Морриган, словно прочитав его мысли. - Там стоит отличный кран. Кстати, - она повернула голову к сестре, - сегодня должен прийти слесарь.
- Хорошо, - кивнула Минналуш и поставила перед Габриелем чашку с маслянистой зеленой жидкостью. Бросив на него быстрый взгляд, она объяснила: - Мы хотим поменять замки. Кажется, вчера вечером к нам в дом кто-то залез.
- Грабитель? - Габриель постарался говорить ровным тоном. - Что-нибудь похищено?
- Да нет, и замки не взломаны.
- Вот как?
- Мы обнаружили это кое по каким мелочам. - Морриган придвинула стул к кухонному столу и уселась. - Например, когда мы уходили из дома, мой шарф валялся на полу, а когда вернулись, увидели, что его кто-то поднял. Кроме того, Бруно оказался в комнате, где ему находиться не положено.
- Точно, - подхватила Минналуш. - И еще у нас пошарили в холодильнике. Фу! Мы сразу выбросили всю еду.
Что за чертовщина? Габриель даже не трогал продукты. Ну да, он приоткрыл лоток с жарким из утки и повернул бутылку с шампанским, чтобы разглядеть ярлык. А шарф… Надо же, заметили! В энциклопедии фамилии этих сестричек стоило бы поместить рядом с термином "анально-ретентивный". Зануды.
- Ублюдок прошелся и по нашим спальням, кое-что прихватил. Так, ничего ценного, одну вещицу, дорогую для нас как память.
Значит, они обнаружили пропажу фотографии. По спине Габриеля пробежал холодок.