Чудес не бывает - Райдо Витич 20 стр.


Мужчина нервно похохатывал, перекладывая оружие, перебирая плащи и не понимал что делает. Та карга что сидела за столом на кухне в замке Верфул никак не сочеталась с пажом, как паж не сходился с покойной наследницей Де Ли, что говорили, мало изнасиловали, так еще и зверски зарезали. Но труп ожил и получил дар менять обличие, превращаясь то в старую ведьму, то в мальчика, то в благородную дворянку и жену Орри.

В голове Гарта все перепуталось и он уже не мечтал распутать и тем более понять, но пережить и выжить после столь стихийных событий в своей жизни и жизни друга надеялся.

Оррику надоело скакать по лесу как зайцу, подвергая опасности девушку, которая не ведала, что творит. Он в прыжке перехватил ее и прижал к себе, оберегая от ушиба при падении. Пара покатилась в заросли лопухов.

- Жива? - с беспокойством ощупал девушку, заглянул в глаза.

- Ты… я… - всхлипнула та, виновато глядя на него.

- Ты и я, - кивнул. - Что на тебя нашло?

У Исвильды слов не было и страшно до одури, что он догнал ее лишь для того, чтоб сказать все что думает о ее гадком поступке, об обмане.

- Что с тобой, любовь моя? - погладил нежно по щеке.

- Я… обманула, женила тебя на себе.

Оррик понял, в чем дело и заулыбался: глупая… милая…

- Девочка моя, - потянулся губами к ее лицу, вдыхая дурманящий запах ее теплой кожи.

- Я та ведьма, что ты возненавидел с самого начала! - он не понимает?

- Вот уж, действительно, колдунья, - вытащил запутавшийся в ее волосах листик и нахмурился, вспомнив день венчания, свое поведение. Н-да, ничего свадебка была и новобрачный из него вышел "на славу"…

- Почему ты не сказала мне, кто ты?

- Я не была уверена, что ты помнишь меня.

Оррик согласно кивнул, но взгляд с грустью говорил об обратном и винил: как ты могла так думать?

- А маскарад? От кого ты скрывалась?

- От людей и от холода, мессир, - призналась.

Оррик понял и тут же сообразил, какой опасности подвергалось это невинное создание, в одиночку бродя по лесам. Ее тысячу раз могли обесчестить, убить. Она могла умереть от голода или попасть в зубы хищников, замерзнуть.

Но она выжила и сохранила себя, нацепив жуткую маску ведьмы.

- Ты умница, - улыбнулся он, оценив ее способ собственной защиты.

- Ты не сердишься? - не поверила девушка.

Оррик лишь головой мотнул, с восхищением и любовью разглядывая сокровище, что наградило его собой.

- Я обманула тебя, - напомнила.

Он согласно кивнул, не сводя с нее нежного взгляда.

- Я женила тебя силой.

Он опять кивнул, подтверждая.

- Я трусиха и предательница, - выдала свой самый тяжкий грех. - Я сбежала тогда, бросила замок, когда в нем убивали слуг и моих родителей!

Взгляд Орика наполнился печалью и сопереживанием, но ни тени упрека или презрения в нем не появилось:

- Ты правильно сделала…

- Нет, я не должна была слушать маму и убегать!…

- Должна. Ради нее. Перестань винить себя. Не в чем. Да и я не священник, чтобы отпускать надуманные грехи.

- Я совершила ужасные проступки!

- Мне все равно. Даже если б ты оказалась самой последней закостеневшей грешницей, даже если б перебила все королевство и сожгла гроб Господень. Я не судья - я твой муж.

- Ты прощаешь меня? - она не верила и растерялась от его великодушия.

- За все разом, - кивнул с улыбкой: глупенькая, какая же ты глупенькая, девочка моя. - За все прошлые и будущие грехи. И заранее дарую тебе индульгенцию, навечно, чтобы ты не совершила.

- Ты?… - ее ладонь прикоснулась к его щеке, чтоб удостовериться - он из плоти и крови, хоть и Бог, хоть и необычайно благородный ангел. - Ты, правда, не сердишься на меня? - пальцы сами зарылись в волосах мужчины. - Почему?

Оррик улыбнулся и накрыл ее губы своими губами, посчитав это лучшим ответом на все прошлые и последующие вопросы.

Конечно, безумие заниматься любовью в лесу, где неизвестно кто рыщет, но как иначе заверить себя, что все происходящее не сон и эта малышка принадлежит ему, любит его, желает настолько, что обманом женила на себе.

Его! Оррика Даган! Душа смеялась от радости, а сердце вторило гулким стуком влюбленной и порабощенной этой изумительной женщиной, кровью.

Нет, отказать себе в удовольствии Оррик не мог и уж тем более не мог отказать в удовольствии ей, воздать лаской и нежностью за сметливость ума и сохраненную наивность.

Глава 17

Явился Симон. Стражники поменяли колесо и теперь маялись от безделья.

Гарт замучился ждать. Лежал на сундуках, свесив ноги с телеги, и считал облака, чувствуя, что начинает закипать от нетерпения.

- Он что ее до границы с Византией погнал? - прошипел, недоумевая, что можно делать в лесу целый час? - Сходить что ли за ними?

- Угу, - рассмеялся Галиган. - В зубы хочешь? Сходи.

Гарт глянул на него недобро, понял о чем тот подумал, и неучтиво постучал себя полбу:

- По себе не суди. Оррик не станет тратить время на ерунду…

- На ерунду - нет, - хмыкнул Лебрент, с насмешкой покосившись на мужчину.

- Если она не весьма привлекательная, - поддержал его Галиган, очертив в воздухе силуэт песочных часов, намекая. Гарт нахмурился:

- Черте что у вас в голове, милорд.

- Всего лишь то, что положено жениху.

- То, что положено иметь жениху - у него в штанах, а я о голове говорю!

- Фи, грубиян, - поморщился Даган. - Речь о любви.

- Великом чуде Господнем, - согласно кивнул Лебрент.

Собрались тут менестрели, тьфу! Ноги уносить надо, о том куда и как думать, а они о любви. Фу, ты, Боже мой!

Хотя…

Нет, ну спору нет, наследница Де Ли, очень даже, - провел в воздухе ладонью, копируя Галиган и представляя жену Орри, опомнился, заметив насмешливые взгляды мужчин.

- Оррик вразумляет ее! - выпалил упрямо.

- Угу. Час! - хохотнул Галиган.

- Завидую, - рассмеялся Лексинант, хитро прищурившись.

- Да ну вас! - разозлился не известно на что мужчина, спрыгнул с телеги и пошел в лес. Заорал, вспугивая мошкару и птиц. - Оррик!!

- Перестань блажить, - посоветовали за спиной.

Гарт обернулся и увидел потерянного друга, который, не таясь, обнимал девушку.

- Собрался? - спросил, как ни в чем не бывало.

- За то время, что ты отсутствовал, можно было королевскую армию собрать!

- Мы, правда, уходим? - посмотрела на супруга Исвильда. - Это неправильно, Оррик, мы должны помочь Галиган…

- Никому мы ничего не должны, - пошел, ведя ее за руку к телегам.

- Почему тогда ты согласился сопровождать его?

Черт! Да, он обещал, что обеспечит брату охрану и преступать данное слово ему непривычно и желания нет, но как совместить одно с другим?

- Чего ты боишься? Боз не тронет жену своего сына… наверное.

- Ты не знаешь моего отца, - закаменело лицо Оррика.

- Знаю.

Мужчина развернулся к упрямице:

- Откуда?

- Я видела его, разговаривала.

- Ясно, - кивнул: аргумент, ничего не скажешь.

- Если мы бросим Галиган, он примет гнев отца на себя. Может случиться все что угодно. Например, Боз расторгнет помолвку, а Галиган так стремится к Даниэле. У него никого нет, он одинок, беззащитен, слаб. Ты не можешь бросить брата!

- Нет, я не могу подвергнуть опасности тебя. А мой брат мужчина и в состоянии позаботиться о себе сам.

- Но ты же знаешь, что это не так! У него нет опыта и сноровки!

- Бился он неплохо.

- Потому что ты был рядом!

- О чем спор? - подошел к ним Галиган.

- Оррик хочет уехать, - сообщила Исвильда.

- Правильно, - кивнул мужчина. - Вопрос - куда?

- Есть предложение? - уставился Даган на брата: нашелся умник!

- Есть и весьма дельное.

- Давай.

- Пускаем отряд вперед, переодев, кого-нибудь в мою одежду. Сундуки укладываем и накрываем, создавая видимость спящих людей в телеге. А сами едем обходной дорогой, она короче и безлюдна….

- Сами?

- Да, я с вами понятно…

- Не понятно, - отрезал Оррик, опять чувствуя волну ревности, будь она неладна.

- Исвильда мой друг, она спасла меня от безумия…

- От чего? - поморщился Даган. Нет, у него явно начинаются проблемы со слухом, зрением, памятью и разумом!

- А ты думаешь, почему отец хочет убрать ее? Она вылечила меня от безумия, он боится, что она выдаст тайну о моей болезни и тем расстроит свадьбу с родственницей короля.

Оррик тряхнул волосами тупея от вестей. Выставил руки, призывая к молчанию и надеясь хоть в одном аспекте нагроможденных тайн и загадок найти истину:

- Заново! Ты лечила Галиган? - спросил у Исвильды. Та согласно кивнула. - От безумия? - уточнил. Девушка отрицательно мотнула головой. Галиган же наоборот, утвердительно кивнул. - Тааак, - вздохнул Оррик, запутываясь.

- Он не был безумен, он был напуган и одинок! - пояснила девушка.

- Он?! - ткнул пальцем в брата мужчина.

- Да!

- Ясно, - хотя ему ничего не было понятно. - Ты знахарь, лекарь?

- Та женщина, что приветила меня, научила кое-каким словам, показала какие травы от чего помогают, рассказывала как лечить некоторые болезни, как бывало рассказывала о травах матушка.

- Видно ты была прекрасной ученицей - Галиган выглядит здоровым. Правда я и раньше особых отклонений не замечал. А что он капризен и высокомерен, так это воспитание, а не болезнь. Ладно, допустим. Ну, вылечила. Дальше что?

- Все, - развела руками.

- Вот теперь действительно ясно, что в этой истории не найти ни правого, ни виноватого.

- Зато есть жених и невеста, которые любят друг друга и мечтают соединиться узами священного брака! Но жених серьезно опаздывает!

- Я его не держу.

- Вы меня дослушаете или нам еще пару часов подождать?! - начал злиться Галиган. - Я еду с вами и это не обсуждается!

- Невеста в другой стороне! - рявкнул Оррик, махнув рукой в сторону дороги на королевскую резиденцию.

- Да! И мы едем к ней! Все вместе! Я венчаюсь и мы уезжаем в замок Даниэль! Тоже, все вместе!!… Как с тобой трудно, - качнул головой. - Отец не достанет нас в резиденции моей жены, а денег хватит на всех. Уверен, Даниэль будет только рада принять вас у нас. Или ты желаешь обречь Исвильду на нищенское существование? А может, потащишь странствовать и терпеть голод, холод и опасности вместе с тобой? Наймешься наемником, бросишь ее на произвол судьбы?

Оррик молчал. Предложение брата сразило его своим великодушием, о котором он мало не подозревал, даже не мыслил.

Это был прекрасный выход из положения, но одно "но", серьезно портило впечатление:

- Я не привык жить за чужой счет.

- Не за чужой!! - в конец разозлился Галиган упертости глупца. - За мой!! И не сидеть на шее, а служить!! Охранять!! Капитаном, начальником стражи!! Чего там еще?!! Да хоть садовником!! Черт тебя дери, Оррик, подумай ты о жене!! Она леди! Она благородная Де Ли! Негоже столь знатной и нежной миледи разъезжать с тобой на повозке! Рядиться в тряпье вместо парчи и бархата! Спать на земле или вон, в лесу!

Даган посмотрел на Исвильду и понял, что против аргумента брата не выдерживает ни один из его. Да и плевать на все.

Ради нее.

Мужчина кивнул:

- Хорошо.

Галиган не сдержал вздоха облегчения: неужели ему удалось убедить самого Орри Даган, упрямца, коему равных нет в королевстве?

- Но я продам Верфул, - бросил, направляясь к лошадям.

- А еще продадим семейные драгоценности, - поддакнула Исвильда.

- Нет!

- Да. А еще…

- Есть ваш кошель, миледи, - встрял Гарт, внимательно прослушавший спор братьев и полностью согласный с Галиган. Скитаться у него желания не было, как не было желания отпускать Орри в бой за чужие земли, по чужой надобности. Хватит уже воевать, пора о спокойной жизни подумать. Жена вон уже есть, там, глядишь, дети пойдут. А Боз не вечен. Побесится да осядет. Главное первое время протянуть.

- И вообще, руки на месте, голова на плечах. Для твоих наследников мы уж как-нибудь на пропитание наскребем, - заверил Оррика, вскакивая на коня.

А если она уже забеременела? - глянул с тревогой на жену Даган.

Об этом повороте Оррик не подумал и чуть не стукнул себя полбу: защитник! Вот уж поберег бы он Исвильду, помог бы ей, мытаря по странам в положении! Болван!

Ладно, - скрипнул зубами, с трудом сглатывая гордость. Сел на лошадь и подхватывая к себе в седло Исвильду: хватит ей одной трястись, рисковать упасть.

- Я буду капитаном твоей охраны! - постановил, глянув свысока на Галиган. Тот с сарказмом улыбнулся и поклонился:

- Вы просто осчастливили меня, мессир Даган!

Исвильда рассмеялась, прижавшись к груди мужа: теперь все будет хорошо.

Все, все. Всегда, всегда.

- Наконец-то разобрались, - буркнул Гарт. Лексинант хмыкнул и направил лошадей в лес. А Симон повел обоз дальше, уже проинструктированный Фогин и милордом Даган.

Глава 18

Не сдержанные грузом кони летели вперед, махом преодолевая препятствия.

К вечеру всадники значительно опередили обоз и дружно решили немного свернуть с дороги и заглянуть в кабак у дороги "Три петуха", чтоб перекусить и немного отдохнуть. Двоих стражников оставили у лошадей во дворе, чтобы те поглядывали вокруг, а еще двоих отправили к ним с пищей, что те ели во дворе, не покидая свой пост. Сами же расположились за свободным столом и с жадностью накинулись на пищу.

Хозяин лично принес им кувшин вина, за счет заведения, кланяясь знатным господам.

Орри это не понравилось. Он посмотрел, как Галиган разлил вино в кружки и заметил:

- Что-то не помню, чтоб кабачники проявляли подобную щедрость.

- Угу, - с набитым ртом кивнул Гарт, поддерживая его.

Лексинант переглянулся с Орри и без слов отобрал у Галиган кружку, а Даган у жены, перехватив у рта.

- Киса, киса, - позвал Гарт рыжую кошку, греющуюся на окошке, пожертвовав кусочек мяса на задуманную проверку. Рыжая тварь зевнув, лениво потянулась и все ж подошла. Влить в горло животного немного вина - не проблема, но после удержать в руках, ожидая реакции - почти подвиг. Гарт шипел как кошка, удерживая ее к неудовольствию Исвильды, а тварь царапалась и все норовила искусать мужчину.

Но странное дело, минут через пять, кошка начала слабнуть и хрипеть, и вот издав утробный крик, от которого у Исвильды мурашки по коже прошли, издохла.

- А ничего вино, - растерянно протянул Гарт и оскалился, увидев щедрого хозяина кабака. Оррик вскочил, скидывая на пол злосчастный кувшин вместе с ужином.

- Поели, - прощаясь с жарким, вздохнул Галиган еще не понимая, что мог бы как кошка издохнуть, но ему помогли сообразить - Гарт положил перед ним мертвое животное:

- А она еще и выпила, - и пошел к кабачнику, обходя стол, Орри с другой стороны, вытаскивая меч из ножен:

- Уводи Исвильду, - бросил, не глядя на брата. Впереди маячила цель, что видно загостилась на этом свете, но взгляд уже успел оценить трех здоровяков его помощников-вышибал и мужчин с военной выправкой за столиком справа.

- Слева еще двое, - бросил Гарт. С ходу перемахнул через стойку, выставляя меч, с другой стороны Орри. Перехватил испуганного мужчину и вжал в стену:

- Кто приказал, ну?!

Когда острие меча упирается в живот, любой болтливым окажется и кабачник не исключение. Мужчина заблажил, спеша рассказать все, включая то, что не относится к делу:

- Господин заплатил, щедро заплатил! Сказал мальчик и Даган. Вы то есть. А что ж я вас не знаю? Знаю. А мальчик вон он. Я не причем, я по приказу… Ээ, бедствуем господин, вот дьявол и попутал, на золото купил. Смилуйтесь. У меня деток пятеро, кормить надо. А я уж отслужу, отслужу, вот вам крест!

- Кто?! Опиши!

- А? Э-э-э… Миррон! Так точно, Миррон, брат его недалече мельницу держит! Кто ж их не знает?! Не иначе нечистый разбогатеть помог, золото водиться вона, а то ж и медяка не бывало! Голодранцы едино слово!…

- Эй, вы?! - пошел на мужчин вышибала, поигрывая мускулами. - Мечи убрали и вымелись прочь по добру по-здорову!

Оррик переглянулся с Гартом, и один развернулся к верзиле, а другой не колеблясь, воткнул в кабачника меч, прошив мужчину от живота до грудины.

Началась потасовка.

Лебрент вытащил меч и оттолкнул себе за спину Исвильду, пока Галиган соображал, какого черта происходит.

- Очнитесь, милорд, двое слева! - бросил, предупреждая. Даган вскочив, пнул скамью, сбивая желающих окропить свои мечи и кинул в сторону особо устойчивого кошку. Тот еще не разу не видел, чтоб дрались таким оружием, и на пару секунд застыл, разглядывая остекленевшие глаза невинноеубиенной животины. Этого времени Галиган хватило, чтоб напасть, отправив мужчину вслед за кошкой на небеса и парировать выпад другого, прикрыть отход Лебрента и девушки. Но тут оказалось, что уходить некуда - во дворе стражники горланя "засада", отбивались от пятерых наемников, в одном из которых Лексинант узнал Миррона. Он уложил одного стражника и развернулся к мужчине.

- Уходите, - бросил тот Исвильде и, крикнув, чтобы ее прикрыл другой. - Галиган! Орри!

А сам встретил клинок Миррона.

- Зря ты ввязался, - с усмешкой посетовал тот.

- Да что ты? Пропустить такое веселье? Никогда!

А в кабаке уже шел бой, и уходить было некуда. Исвильда стояла, со странным для нее отупением глядя на дерущихся мужчин и, вдруг, поняла - не уйдет, не хочет. Больше не побежит и не станет позорить мужа, не оставит его. Потому что, что жизнь, что смерть лучше проводить и принимать вдвоем, но в одиночество пусть живой и целой она больше не вернется.

Схватила поднос и бухнула им по затылку верзилы, что прижал Гарта к стене. Тот оглянулся и рухнул.

- Благодарю! - бросил Гарт, устремляясь к следующему врагу.

- Галиган!! Уводи Исвильду!! - закричал Орри, заметив, что та пытается ввязаться в драку. Пробраться к ней он пока не мог, хоть и стремился всеми силами. Но его зажали в углу трое и приходилось отмахиваться чем придется, включая развешанную сеть на стене.

Галиган к ней, въехав попавшемуся на пути мужчине рукояткой меча в лоб.

А девушка к Оррику, крикнув Даган:

- Лебрент на улице! Там Миррон!

- О-о-о!! - порадовался тот, ногой отпихнув зазевавшегося пьянчугу, рванул во двор.

Исвильда вытащила свой кинжал и, зажмурившись, воткнула его в спину мужчины что грозил рассечь Оррика мечом. Тот рухнул.

- Вы удивительно везучая, миледи! - хохотнул Гарт, уворачиваясь от летящего в него блюда.

- Ненормальная! - рванул ее на себя Оррик, закрыл спиной, отбиваясь от воина. Исвильда оглянулась и увидела бочку с луком в шаге от себя. Протиснулась и вытащив луковицы начала обкидывать ими врагов. Луковой атаки никто не ожидал. Кому не досталось по телу, тот сдуру подставлял клинки, шинкуя ядреные плоды, и начинал плакать как какая-то кухарка.

- Я вас обожаю, миледи!! - заверил ее Гарт, узрев метаморфозы с врагами.

- Уходим!! - приказал Орри, пронзив, наконец, нападавшего.

Обхватил девушку за талию и потащил к выходу, чувствуя пощипывание в глазах от жуткого запаха.

Назад Дальше