- И это ты называешь "шумновато"? - Проходя мимо, Герард заглянул в одно из окон и увидел пустое помещение, освещенное желтым светом, под сводами его метались черные тени.
- Запер несколько кошмаров. - Дэймос, нахмурившись, повернулся в ту сторону, и сразу все стихло. - Ну, посмотрим, что творится в голове твоего свидетеля?
Кладбище закончилось. За деревьями мелькнули развалины невысокого строения. Однако прорицатель не успел его рассмотреть. Мир Мэтта заволокло тьмой. А когда она рассеялась, сновидящие оказались стоящими на мосту.
Его концы тонули в тумане. Серая мгла крупными каплями оседала на перилах и срывалась вниз.
Аякс, не переносивший сырость и морось в обоих мирах, встопорщил шерсть и пригнулся недовольно.
- Похоже, парень действительно ничего не помнит, - сказал дэймос, проведя рукой по перилам и глядя на мокрую ладонь.
Кот неожиданно встал, вытянулся всем телом, а потом без предупреждения метнулся вперед, оттолкнувшись от плеча Герарда задними лапами с мощными когтями, и одним прыжком скрылся в тумане. Только мелькнул черный косматый хвост.
Мэтт, видя, что оракул не беспокоится, тоже остался на месте, хотя явно хотел броситься за зверем. В сизом мареве прозвучал грозный, низкий рык, который мог принадлежать хищнику, размером и свирепостью не уступающему пуме. Ему вторило истошное карканье и хлопки крыльев.
Дэймос посмотрел на невозмутимого спутника, высокая широкоплечая фигура которого была слегка размыта туманом, а краски лица, полного жизни и здоровья, растушеваны.
- Скажи, когда будет нужно нервничать.
Герард только криво улыбнулся в ответ. В блеклой мороси появилось темное пятно, быстро приобретающее все более четкие очертания. Из бесцветной дымки вынырнул Аякс. Он шел, высоко задав голову, и тащил здоровенную окровавленную черную птицу. Одно крыло ее волочилось по асфальту, и кот аккуратно переступал тяжелыми лапами, чтобы не наступить на него.
- Хороший грачик. Был, - сказал Мэтт, сдерживая легкое осуждение, и поинтересовался душевно: - Не смог справиться с охотничьими инстинктами?
- Это ворона. - Аякс выпустил добычу и высокомерно посмотрел на невнимательного человека. В его голосе слышалось хищное утробное ворчание, глаза горели, усы топорщились, а к свирепой окровавленной морде прилипло несколько перьев.
- Ну, я не настолько силен в орнитологии, чтобы опознать этот растерзанный труп, - охотно признался дэймос.
Герард присел на корточки, рассматривая птичью тушку. Клюв разинут в безмолвном крике, глаза затянуты пленкой, лапы скрючены, на глянцевых крыльях рубиновая кровь.
- Ворона - символ неудачи, горя и, главное, обмана, - задумчиво произнес Мэтт, присаживаясь рядом с оракулом.
- В отличие от грача, за которого ты ее принял сначала. Тот - предвестник выхода из сложных ситуаций и поддержки надежных друзей, - откликнулся провидец.
- Идите по следу, - сказал Аякс, отплевываясь от пуха, прилипшего к пасти.
Приподнялся на задних лапах, запрыгнул на плечо Герарда, топая по нему холодными, мокрыми лапами, и принялся вытирать морду о рубашку.
На асфальте в паре шагов лежало черное перо, за ним виднелось еще одно. Сновидящие поднялись и стали двигаться в указанном направлении. Дорожка из угольных клякс вела сквозь туман, петляла, то приближаясь к перилам моста, то отдаляясь, пересекла проезжую часть, протянулась мимо тротуара, оборвалась, затем возобновилась снова и вновь прервалась небольшой горкой перьев и лужицей крови.
- Место преступления обнаружено, - хмыкнул дэймос.
Аякс громко, с фырканьем чихнул в ответ и прижался влажным косматым боком к шее оракула.
- Вон там, впереди. - Герард напряг зрение, пытаясь понять, не почудились ли ему темные силуэты.
Еще несколько шагов. На камне бордюра, на асфальте, на перилах и тросах моста сидели вороны. Они переступали с лапы на лапу, шуршали крыльями, разевали мощные клювы, но не издавали ни звука. Кот зашипел и впился когтями в плечо спутника. А птицы лениво отскакивали в сторону, нехотя пропуская людей. Через некоторых, особо наглых, приходилось перешагивать. Постепенно они начали огрызаться, пытаясь клюнуть в ботинок, а еще лучше зацепить ноги. Дэймос, не выдержав, откинул одну прочь, и тут же черная тень спикировала на него сверху.
- Пригнись! - рявкнул Аякс.
Мэтт, надо отдать ему должное, тут же нагнулся, прикрыв голову руками. Кот стремительным броском перелетел к нему на спину, сбив ворону ударом лапы. Во все стороны полетели перья, птица шлепнулась на асфальт и, злобно каркая, заковыляла прочь. Больше никто из черных крылатых стражей напасть не решился.
- С меня миска сметаны, - сказал дэймос, все еще стоявший согнувшись и упираясь ладонями в колени.
Аякс, расхаживающий по его плечам и свирепо поглядывающий на птиц, рыкнул нечто вроде: "Занят, не мешай!"
Мэтт повернул голову и посмотрел на провидца.
- Эти твари отличные сторожа. Хорошо, что не бросились всей стаей.
- С ним не бросятся. - Герард подошел ближе, и кот перебрался на прежнее место, продолжая между тем осматриваться.
Дэймос выпрямился, поводя плечами, на которых, без сомнения, осталась пара-тройка царапин от когтей.
Они снова двинулись вперед, но теперь птицы поспешно отскакивали в стороны, освобождая дорогу.
- А вот и он, - тихо сказал Мэтт, и его глаза сверкнули желтым не хуже, чем у Аякса.
В центре черной стаи на краю тротуара стоял неподвижный юноша. Тот самый Леандр, который угнетал оракула вместе с котом уже пару недель своей безучастностью. Он и в реальности не отличался живостью черт, здесь же вообще превратился в манекен. Белое лицо, мокрые волосы прилипли ко лбу и щекам, взгляд широко открытых глаз устремлен в одну точку. Вороны жались к его ногам, окружая со всех сторон, две сидели на плечах, словно на дереве, еще одна карабкалась по рукаву, цепляясь за складки одежды и взмахивая крыльями для равновесия.
- Обложили со всех сторон. - Дэймос осторожно приблизился к парню, провел ладонью перед его лицом, но не дождался ни малейшего отклика. Тот оставался безжизненной статуей.
- Вот почему мы ничего не могли от него добиться. - Герард заглянул в глаза пациента и увидел в них бесконечную пустоту. - Он связан, и очень крепко. Все воспоминания, эмоции…
- Идет, - неожиданно сказал Аякс, и шерсть на его загривке поднялась дыбом.
В тот же миг Леандр шевельнулся, его зрачки начали стремительно расширяться, а взгляд стал осмысленным. Он увидел что-то.
Сновидящие обернулись одновременно. Туман на противоположной стороне моста развеялся, в светлом разрыве появилась девушка. Она двигалась медленно, с видимым трудом, словно преодолевая сопротивление воздуха. Длинные, блестящие темные волосы падали на лицо, короткое красное платье растрепанным маком пламенело на фоне серой пелены, алые губы - вызывающе яркое пятно на фоне бледного лица, глаз не видно, их почти закрывает густая челка. Девушка остановилась прямо напротив Леандра, повернулась к перилам и легко запрыгнула на них. Постояла некоторое время, позволяя ветру теребить свою одежду и волосы, а потом начала так же медленно разворачиваться.
Герард увидел грустную улыбку, скользящую по ее скорбно изогнутым губам, ладонь, прижатую к груди, челка открыла лицо, и стали видны огромные, испуганные глаза, наполненные слезами, одна сорвалась с ресниц и покатилась по щеке. Несколько мгновений девушка стояла не шевелясь, а затем покачнулась, словно кто-то невидимый слегка толкнул ее, и стала падать. Спиной вперед. Плавно и беззвучно. Последнее, что видел оракул, был краешек красной туфли и темный локон, взметнувшийся в воздух. А затем на мост снова наполз туман.
Молчание прервал громкий вздох Аякса, и Герард понял, что его когти безжалостно впиваются в плечо.
- Похоже на работу дэймоса, - сказал прорицатель, аккуратно поднимая лапу кота, чтобы освободиться от хватки пяти керамбитов.
- Ну да, конечно! - зло и резко ответил Мэтт, развернулся, несколькими пинками разогнал птиц, окружавших Леандра, схватил парня за предплечье и тряхнул так, что все три вороны с возмущенным карканьем слетели с него. - А ну, хватит таращиться! - рявкнул он не хуже Аякса в лицо свидетеля самоубийства и размахнулся, чтобы влепить затрещину.
Герард успел поймать его за руку, коту от этого резкого движения пришлось крепче вцепиться в оракула.
- Эй, полегче!
- Не мешай мне, - зло прошипел ученик Феликса. - Вы сделали свое дело, теперь дайте мне сделать свое.
Он вырвался, но бить клиента передумал. Вместо этого встряхнул его еще раз, а затем толкнул, ударив открытой ладонью в грудь. Леандр не удержался на ногах, отлетел назад и наткнулся спиной на перила. Воронья стая с оглушительным карканьем взмыла в воздух, заставив Аякса хищно припасть, глядя на них свирепо, и растаяла в тумане. Парень сдавленно вскрикнул и, уставившись на двух мужчин уже более осмысленным взглядом, произнес удивленно:
- Герард? Что вы здесь делаете?
- Вопрос в том, что здесь делаешь ты, - ласково произнес Мэтт, и рявкнул в его изумленное лицо: - А ну, проваливай отсюда! Просыпайся! Живо!
Леандр шарахнулся в сторону и растворился в серой мгле, исчез.
- Дэймос, значит, - свирепо повторил создатель кошмаров и повернулся к спутнику. Его глаза горели яростью и, как ни странно, отчаянием.
- Все признаки налицо, - спокойно ответил оракул. - Воспоминания человека, который видел убийство, заперты в его подсознании, эмоции заморожены. Девушка в красном - цвет тревоги и насилия. Ты же сам все видел.
- Ну, продолжай, - Мэтт скрестил руки на груди и хмуро уставился на собеседника.
- Дэймос заставил девушку прыгнуть. Помнишь выражение ее лица, она боялась и страдала. А затем захватил случайного свидетеля - Леандра, окружил его сетью и заставил забыть обо всем, что произошло. Хорошо хоть не убил.
Герард говорил и видел, как на лице ученика Феликса все явственней проступает жалостливая улыбка, словно он слушал ответ первоклассника, плохо подготовившего урок.
- А теперь, Гер, друг мой, послушай меня. - Создатель кошмаров вцепился в плечо оракула ледяными пальцами и повел за собой на противоположную сторону моста. - Ты рассказал все очень красиво и логично, за исключением одного. Эта девушка, - он ткнул пальцем в туман, куда упала незнакомка в красном, - не жертва дэймоса, она и есть дэймос.
Оба - и сновидящий, и кот - уставились на Мэтта с одинаковым выражением недоумения и неверия.
- Эта красотка великолепно все подстроила, - продолжил тот, не замечая их скептических гримас. - Нашла свидетеля - глуповатого парнишку, показала ему эффектную сцену самоубийства и слегка затерла поверх, окружив сетью из воронья. Ей надо было скрыться, Гер, - горячо продолжил Мэтт. - Спрятаться. И у нее это получилось. Тело нашли?
- Да, хотя оно уже основательно размокло, - ответил Аякс, брезгливо морщась и мотая хвостом из стороны в сторону.
- Но на трупе сохранился идентификационный чип - она вживила его незадолго до смерти. - Герард снова взглянул в серое пятно тумана. - А ее друг опознал тело.
- Умная девочка, - с долей уважения произнес дэймос. - Все очень хорошо подготовила.
- Мэтт, я бы не стал утверждать столь категорично…
- Гер, я уверен. Я чувствую. Это не просто гурия, крадущая силы через эротические сны. Она - убийца. И тело, которое выловили из залива, принадлежит ее очередной жертве. Я бы сам сделал точно так же…
- У тебя есть более веские доказательства, кроме предчувствий, инстинктивных подозрений и символов, которые можно трактовать двояко?
- Нет, - нехотя признался Мэтт. - Но я их добуду. Если ты поможешь. Надо пойти к этой девчонке домой, мне нужна…
- Пуговица, я уже знаю, - усмехнулся оракул.
- Да! Или любая другая личная вещь. Тогда я смогу влезть в ее сны, в ее голову.
Герард не мог не признать, азарт дэймоса был очень заразительным.
- Ну хорошо, давай попробуем.
- Встретимся у ее дома, - решительно заявил Мэтт, охваченный желанием действовать, - говори адрес. Но мне нужно время, чтобы доехать до Полиса. - Он прервался и поморщился с досадой. - Как все-таки паршиво, когда бываешь привязан к своему жилью.
- А на мой взгляд, это очень хорошо, - усмехнулся Герард. - Иначе дэймосы шныряли бы повсюду. Так возможен хоть какой-то контроль.
Он назвал адрес погибшей, ученик Феликса внимательно выслушал, запоминая, и кивнул.
Затем запрыгнул на перила моста, как темноволосая девушка до этого, ухватился одной рукой за опору, оглянулся на оракула с легкой улыбкой, сказал:
- До встречи в реальности.
И прыгнул вниз, уходя таким оригинальным способом из сна Леандра. Туман поглотил черную человеческую фигуру с широко раскинутыми руками и снова сомкнулся мутной стеной.
Герард же не спешил покидать мглистое пространство чужого сна. Он огляделся, убеждаясь, что остался один, наклонился и нарисовал на дороге несколько линий. Аякс, свесив голову и передние лапы с его плеча, наблюдал за действиями спутника. Рисунок наполнился светом, приобрел глубину и объем. Поднялся над асфальтом, принимая очертания дерева. Мгновение лавр стоял неподвижно, затем затрепетал темно-зелеными листьями, дрогнул и рассыпался на сотни веточек. Они превратились в тонкие струи дыма, разлетаясь во все стороны.
Оракул выпрямился и стал ждать. Через пару долгих секунд послышался далекий гул. Он приближался, нарастая, заполняя собой все пространство сна. Герард чуть подался вперед, крепче уперся ногами в асфальт, Аякс уцепился всеми когтями за плечо провидца, вздыбив шерсть на загривке и хребте.
Туман перед ними задрожал и рухнул, словно театральный занавес, стал виден уходящий в бесконечность мост… А затем его поглотила огромная волна. Она неслась навстречу человеческой фигуре, становясь все больше и выше. Темная, глянцево-блестящая, отполированная как зеркало, с густой бахромой пены на вершине гребня. Выросла до высоты пятиэтажного дома, зависла на миг и рухнула на оракула, задержавшего дыхание. У него было всего несколько секунд. Вокруг плотной стаей летели образы, клочья видений, долгие запутанные картины, вложенные одна в другую или растянутые как бесконечные цепи. Многомерные, плоские, важные, пустые, мгновенные ассоциации и длинные, тонкие нити, устремленные далеко в будущее. Некоторые фрагменты в них отсутствовали - значит, события еще не определены. Десятки лиц, нанизанные на лески случайностей, напоминали бусы, тянущиеся из прошлого.
Герард прилагал все усилия, чтобы пророческая волна не смела его, и одновременно смотрел, запоминал, отбрасывал в сторону мусор, не несущий смысла, выхватывал ценные жемчужины образов. Белое лицо с алыми губами и длинной челкой, закрывающей один глаз, фрагмент тротуара, на котором расплывалось темное пятно, сверкающие на солнце стекла балконов, соединенных один с другим раскачивающимися цепями, холм, на вершине которого возвышается здание из белого камня. Оно неустойчиво, словно шахматная фигура на острие пирамиды, и готово вот-вот скатиться к подножию, разбивая в пыль дома, прилепившиеся к склону. Старая замшелая башня, на крошечном островке в кольце канала, забитого мелким колотым льдом. Знакомое кладбище, залитое водой, над поверхностью торчат лишь верхушки обломанных плит. И последняя картина - мраморная статуя, стоящая по колено в волнах безбрежного океана, и ее захлестывает мелкая зыбь…
Герард попытался ухватить еще одно, самое дальнее, размытое видение, но сил держаться больше не было. Его сорвало с места, поволокло за собой, вышвырнуло в пустоту за пределами моста, закрутило, выдавливая из легких последние капли воздуха, и… выбросило в реальность.
Оракул рывком сел на кровати, пытаясь отдышаться. Пряный аромат вина в чаше у изголовья смешивался с едким запахом чадящего фитиля. Одна из свечей погасла, огонек второй качался из стороны в сторону, и черные тени метались по стенам и потолку плотной, бесшумной стаей ворон.
Аякс спрыгнул с постели, громко протопал в угол и принялся пить воду из своей чашки, громко причмокивая, вздыхая и отдуваясь. Герард нашарил у подушки блокнот с карандашом и принялся торопливо записывать основные ориентиры, которые принесла ему волна памяти.
Среди оракулов считалось, что хороший прорицатель может удержаться в мощном потоке, где смешивалось прошлое, будущее и настоящее, сто пятьдесят секунд, при этом успевая зафиксировать все важные образы, одновременно расшифровывая их. Герард выдерживал двести, работая сразу с тремя временными составляющими. Его учитель мог пробыть "под водой" двести сорок секунд, но анализировал при этом лишь будущее. Среди прорицателей ходили легенды о провидцах, которые умели не только с легкостью выдерживать мощь волны, но и двигаться, свободно плыть в ней, не ощущая сопротивления. Однако это были просто легенды, ни с кем подобным Герард не встречался в реальности.
Аякс вернулся на кровать и плюхнулся на листы блокнота, где оракул схематично зарисовывал женское лицо с изломанными спиралями двух черных лабиринтов вместо глаз.
- Ну спасибо. - Герард попытался отпихнуть кота, но тот, тихо муркнув, перевернулся на спину, выкручиваясь косматым кольцом и вытягивая мягкие лапы с убранными когтями. - Ладно, ты прав, завтра мне предстоят пляски с дэймосом. И это на весь день.
Утешало хотя бы то, что Мэтт действительно решил покончить с прошлым создателя кошмаров. Картинка кладбища, залитого водой, недвусмысленно указывала на это. Хотя мотивы активного стремления к подобным переменам по-прежнему оставались неясными.
Следующим утром оракул сидел в машине, успешно подавляя приступы тихого бешенства. Дэймос опаздывал уже на час. Утренний экспресс давно пришел, плотная толпа успела рассосаться, а Мэтта все еще не было. Аякс беззаботно дрых на заднем сиденье, перевернувшись вверх мохнатым пузом, и время от времени начинал явственно похрапывать. Вот кого не волновали ни опоздания, ни предстоящие авантюры.
Постукивая пальцами по рулю, Герард смотрел в окно. Одна из немногих наземных стоянок Полиса оказалась весьма оживленной. Машины прибывали и отъезжали, бесшумно сворачивали на проспект, невидимый сейчас за рядом деревьев и кустов, окаймляющим парковку. Яркий солнечный свет отражался от полированных бамперов и зеркал.
Наконец, когда терпение провидца уже было на исходе, дверца со стороны пассажирского сиденья распахнулась, и на кресло плюхнулся Мэтт с двумя черными пластиковыми стаканами в руках.
- Привет. Извини за опоздание. Но я не мог нарушить свой обычный ритуал. А у них закончилась карамель, пришлось ждать, пока доставят.
- У кого "у них"? - пока еще доброжелательно спросил Герард. - Какой ритуал? И почему ты сбрасывал мои звонки?
- Держи, это тебе. - Дэймос сунул ему горячий стакан и открыл свой, по салону растекся аромат, крепкий, пряный и одновременно ванильный, Аякс тут же проснулся, вытянув шею, начал принюхиваться. - А тебе могу дать облизать крышечку со сливками. - Мэтт перегнулся через спинку и сунул под нос заинтересованного кота тонкий пластиковый кругляшок с белыми густыми взбитыми хлопьями.
- Ты ведь понимаешь, что находишься под наблюдением? - Неудовольствие оракула постепенно таяло, тем более кофе, который принес в качестве извинения за опоздание дэймос, оказался действительно хорошим. - Один неверный шаг, и тебя изолируют от общества.