Лэд суетился особенно тщательно, пытаясь произвести на старых знакомых его патрона хорошее впечатление. Особенно слуга робел перед дамой и пытался ей всячески угодить. Другие слуги боялись появляться перед надземными жителями, они старательно выполняли свою работу - чистили и скребли все до блеска, но подать обед - стеснялись. Бедному слуге приходилось буквально бегать перед гостями, хотя никто не пытался его осудить, а Фрейлин наградила добродушной улыбкой, от чего тот носился еще стремительней. Им было предложено три перемены блюд - грибной суп, жаркое из теленка и десерт. После утомительного утра у всех проснулся аппетит, но рассказывать некоторые подробности их расследования Эдвард постеснялся за столом, сообщая лишь общеизвестные новости:
- Ричард, ты в курсе, что в последнее время творится в нашем мире?
- О да, такие жуткие слухи ходят, моя семья сейчас гостит у двоюродной бабушки в Хэмпшире, я написал жене, чтобы не торопилась возвращаться. Мягкий южный воздух полезен для здоровья и природа там чудесная, свою практику, увы, бросить не могу. Столько частных заказов, особенно здесь, подземный мир тоже не спокоен.
- Ты поступил правильно, удерживая семью подальше, и слухи эти более чем верны - кровожадные последователи из культа Древних получили дозволение от некоторых высокопоставленных мужей из министерства, и теперь бесчинствуют. - Ричард перестал активно жевать молодое мясо, слушая друга. - И оттого мы здесь, кажется, мы перешли дорогу этим "верующим".
- А вы здесь причем? - искренне удивился мистер Сэйгур.
- Кровавый Алтарь, - спокойно ответил мистер Уэнсли, промакивая салфеткой губы.
- Они… хотят захватить древний источник магии?
- Вполне возможно, что он им понадобится для пополнения магических сил, но это мои догадки и пока они оправданы. На нас уже учинено одно покушение, и прицепился неприятный "хвост", впрочем, мы его обманули. Не переживай, к тебе нас никто не сопровождал. Вот только ж эти "паломнички" действуют с разрешения министерства, и мне очень хочется узнать, кто дал им добро и, возможно, натравил на нас.
- Что в моих силах, постараюсь узнать. Министерство магии уже не в почете в нашем королевском подземном совете, слишком бесчестно играют, то нападение аспигунда было неспроста, есть подозрение, что чудище к нам специально подослали.
- "В нашем королевском подземной совете"? - переспросил Эдвард, удивленно воззрившись на друга, который мягко ему улыбнулся и положительно кивнул. - После нашего геройства, особенно, после моего сюда возвращения, мне был нанесен личный визит ее величества, королева Филадельфия предложила место в малом совете.
- Я тебя поздравляю, это такое продвижение по службе. Значит, ты у нас теперь чуть ли не главным канцлером числишься?
- Нет, я один из советников, но скорее, слушатель и представитель надземного мира, которому тут доверяют. Королева была так великодушна, что хотела даже выделить мне здесь кое-какие участки, но я отказался, ее благосклонность и так большая награда.
- Помнится, ваша королева Филадельфия - чудо, как прекрасна, - ухмыльнулся мистер Уэнсли, безобидно подшучивая над другом.
- Она настоящая красавица, но я предан миссис Сэйгур, ты же знаешь. А вот молодому пастору наша венценосная особа пришлась бы по душе, - Ричард обратил внимание на Фрая, но тот не сразу догадался, о чем тот намекает, зато прекрасно поняла Фрейлин, побагровев от злости.
- Наш молодой пастор уже обручен с некой особой, сидящей здесь, - вежливо намекнул Эдвард Ричарду, тот извинился из-за своей неосведомленности.
Это была кратковременная неловкая заминка, но снова собеседники заговорили о важном, но не без тревожный сообщений. Эдвард и мистер Сэйгур задержались за столом, Фрай решил, что они с Фрейлин могут развлечь друг друга в гостиной. Дама еще не могла забыть последнее заверение Ричарда, тревожно посматривая на своего жениха, слишком много властных женщин в столице - адъютант, королева подземного мира; эти собственницы в мгновенье окрутят ее мягкого Фрая, надобно бы держать ушки востро. Так легко она им своего возлюбленного не отдаст, будь они хоть самыми могущественными девами на земле, но кого выберет ее пастор, вот в чем вопрос, насильно она не сможет удержать молодого человека подле себя. На мистера Сэйгура дама не злилась долго, он еще раз извинился, честно думая, что у пастора никого нет на примете. Да и королева может посчитать подобного кавалера недостойным ее, хотя кокетливая дамочка любит собирать воздыхателей вокруг себя.
Старшие мужчины присоединились к пастору, поглощенные серьезной беседой, они задумчиво посмотрели на Фрая и снова уединились в углу, шепчась. Молодой джентльмен не стал им навязываться, спустя время Эдвард подошел к племяннику и его спутнице и заговорил вполне спокойно.
- Друзья, я тут основательно пообщался с Ричардом и мы пришли к единому мнению, что должны попросить помощи у королевы Филадельфии, - он посмотрел на своих собеседников, Ричард стоял неподалеку и так же заинтересовано ждал ответа.
- А с чего вдруг нам просить у нее помощи? - поинтересовалась Фрейлин.
- Очень просто, если за нами ведется постоянная слежка, то не лишним было бы заиметь хороший конвой. Мистер Сэйгур утверждает, что в подземном мире есть такие молодцы, способные вести незаметно слежку и нападать на противника. Они служат в элитном королевском отряде "Стрела", их так и называют - стрельцы. Но без личного указа ее величества, нанять нам хотя одного такого молодчика не удастся, так что, при поручительстве младшего советника по делам наземного мира - Ричарда Сэйгура, в его полномочиях, сегодня вечером устроить нам личную аудиенцию у королевы. Вы согласны ехать со мной? Очень бы хотелось ощущать вашу поддержку.
Мистер Уэнсли смог бы прекрасно договорится с королевой без своей свиты, но взял за правило не бросаться на врага в одиночку, тем более, что в опасности каждый из них. Фрай согласился сразу, молодому человеку льстило снова увидеть прелестную незнакомку из чудного мира, поговорить с ней, узнать о ней больше. Первая встреча их была случайна, вторая - спонтанна, а третья может оказаться приятной. Фрейлин требовалось сопровождать своего жениха повсюду, она женским чутьем ощущала, что у венценосной персоны могут возникнуть планы на ее Фрая, даже тот легкий и шутливый намек мистера Сэйгура разбудил в ней опасение.
- Тогда я передам послание через Лэда, - заторопился Ричард, немедля призывая своего верного слугу в кабинет. Друзья остались в гостиной, мистер Уэнсли насвистывал задорную моряцкую песенку, услышанную им однажды у отважных повелителей морей, он стоял лицом к огню, прикидывая, сколько людей понадобится для его задумки. Потом он обратился к Фрейлин, ибо она последней общалась с полезной собеседницей.
- Мисс Фрейлин, ты говорила о том, что шаманка поминала какой-то монастырь, напомни мне его место расположения, я второпях забылся.
- Это в Уэссексе, близ городка Шоу, он стоит в скалистой местности, куплен, но заброшен. Большего я тебе не скажу, это было единственное ее упоминание о нем.
- И этого достаточно, остальное спросимся у местных жителей. Не бывает бывших аббатств, церквей и монастырей, местный люд знает к ним дорогу.
- Что ты задумал, Эдвард? Аудиенция у королевы - лишь вершина айсберга, каков твой окончательный план?
- Все просто, мне надобно взглянуть на те рукописи. Мы мало знаем противника, тот осведомлен о нас лучше, но даже у сильного врага есть слабые места и я надеюсь, кое-что о том разузнать. Монастырь будет первой моей остановкой, дальше я хочу попасть в круг колдунов, но туда пускают только своих. Мы практикуем нашу магию еще со времен друидов и о магии дюнных магов мои мастера должны знать, я в этом уверен. А дальше я пока не придумал, надеюсь, мои путешествия ограничатся несколькими местами посещения.
- Могу я спросить, ты собираешься ехать сам?
- Я хочу нанять отряд стрельцов, в монастырь мы бы поехали вместе, но к колдунам вас не пустят, пусть вы и моя семья, но нельзя непосвященным там быть. Поэтому, вы вольны выбирать.
- Фрай, что ты скажешь, мне в сущности все равно, оставаться ли в Лондоне или лазать по горам. Второе даже прельщает больше, - ибо избавило бы ее от ненужных соперниц - подумалось Фрейлин, она мягко надавила на своего жениха, пусть думает.
- Я бы немедля отправился с вами, но дал обещание леди Шерон в ближайшее время выбраться на один из светских вечеров, она упросила меня перед уходом дать ей честное слово и мне неудобно будет не сдержать его.
Эдвард хмыкнул, Фрейлин недовольно заскрежетала зубами - вот чертовка, теперь ни о какой поездки речь не идет, она останется с пресвитером Уэнсли.
- Тогда я пока побуду с Бонной и Фраем в столице. Эдвард я не в силах отговаривать тебя от поездки, но мне лучше остаться здесь и присматривать за всем, теперь я смогу полноценно вмешаться, если понадобится отбиваться от противника.
- Я все же поеду, возьму наемников и отбуду по делу, в принципе, так будет даже лучше, колдуны предпочитают уединенное место для сходок и вам пришлось бы искать себе место ночевки самостоятельно. Только виконту отпишусь, чтоб не переживал зря.
Кажется, таков и был план белого колдуна изначально - посылать весточки своему покровителю, который тебе решал его дела политического характера. Его амбиции никуда не делись, но нынешнее печальное положение требовало самоотдачи во имя семьи, а потом уже во имя корыстолюбия.
- Только прошу тебя, Фрай, не позволяй этим шпионам собой управлять. Лучше на время притаись, я бы рекомендовал тебе пересидеть у Ричарда, но ты же не послушаешься меня. Без Фрейлин никуда не ходи, это мое предостережение тебе.
Племянник кивнул, почему-то все решили, что ему нужна опека, ну было в его жизни несколько необдуманных поступков, но не все же время теперь прятаться за чьей-то спиной. Все свое мужество он приобрел в личной борьбе с врагом. Вспомнились те дни, когда им руководил отец, теперь дядя пытается перебрать вожжи на себя, забываясь, что Фрай уже не ребенок и поступает, как подобает мужчине. Но чтоб не огорчать никого, он промолчал, одна только Фрейлин имела возможность услышать его возмущения, но предпочла при Эдварде не разжигать пламя спора. Они поговорят о том попозже.
Вернулся Ричард, отправивший голубя с новостями и теперь вновь имеющий возможность приступить к непосредственным обязанностям хозяина. Его гости были одеты в будничную одежду не подходящую для королевского приема, но было бы глупо отсылать их за вещами, зато его преданные служанки уже отбыли в специальную лавку для модной, готовой одежды. Особенно даме требовалось новое платье, это было несколько перепачкано.
Вечерняя встреча вот-вот должна была состояться, их привезли на проволочнике к крыльцу замка, на мохнатой гусенице приезжать к резиденции монарха - считалось дурным вкусом. Только королеве дозволялось брать свою чернобурку для выездов городом, но это исключение из правил.
Довольные гости легко спрыгнули с тренированного насекомого, которое присело для их удобства. Вокруг них переливались всеми гранями радужного света кристаллы, расступались водопады, и стояли в поклоне слуги. Гости немного робели от такого приема, они мало смыслили что такое настоящая королевская аудиенция, но им оказали высочайшие почести в знак уважения и расположения. Да и выглядели господа теперь не такими пришельцами с надземного мира - на мужчинах красовались широкие шляпы с перьями, времен описанных великими Дюма, а дама в своем роскошном платье могла бы соперничать с модницами прошлых столетий, хотя высокую прическу она себе на голове делать не позволила. Эта любовь к преданью веков так и застыла в подземном мире, преображая это в модных тенденциях.
Королевский дворец внутри был так же внушителен, как и снаружи. Тут все пестрело выросшими кристаллами, которые отражали, передавали и сохраняли свет в течение дня и ночи. В огромной зале на красивом троне восседала молодая и жизнерадостная королева Филадельфия. Это чудо в нежном шелковом платье изумрудного цвета, оточенного сверху тончайшими кружевами и газовой тканью, придающий ей воздушность и легкость, с распущенными волосами жемчужного цвета, с коронной из золота и драгоценных камней, добродушно улыбнулось, стоило нашим робким гостям подойти поближе.
Она была по-прежнему аристократично бледна, что оттеняло ее красивые огромные глаза, заключенные в каемку длинных ресниц и темных бровей, губам же она придала яркость кармином. Королева чинно держала руки на тронных подлокотниках, но нетерпеливо рассматривала пришедших визитеров. Те ей учтиво поклонились, она заговорила первой:
- Ах, я была воистину удивленна, получив загадочное послание от своего советника. Нечасто приходят просьбы от наземных жителей, воистину, между нами еще лежит великая пропасть, но мне приятно будет оказать услугу пресвитеру Фраю Уэнсли.
Молодой человек поклонился, чуть не поперхнувшись от неожиданности, его, по-прежнему, воспринимают великим победителем аспигунда, хотя особой заслуги он в том не видел, он же не сразил его своим мечом, а только хитростью скинул в водный поток. Но было приятно услышать это из уст очаровательной монархини.
Он смущенно поднял голову, его щеки зарделись небольшим румянцем, так несвойственным мужскому лицу, но придающий молодому пастору особое очарование. Королева Филадельфия - девушка довольно ветреная и влюбчивая - широко открыла свои изумрудные глаза, чтобы любоваться смущением мужчины, но потом даже испугалась, увидев, как зло глядят на нее такие же зеленые очи соперницы. Ричард предупредил, что пастор обручен, и эта девица вполне подходит под описание его невесты - горделива, рыжеволоса, зеленоглаза. Но на лице молодой монархини все равно сияла красивая улыбка, подаренная приятному джентльмену из верхнего мира. Эдвард пока не принимал участия, но ему на руку было расположение венценосной девы к его племяннику.
- Смею надеяться, ваше величество, что вы поможете нам решить одно маленькое дельце. Увы, без вашей поддержки нам угрожает небывалая опасность, надземный мир сотрясается от кровожадного паломничества культа Древних.
- Я кое-что слышала об опасностях, - загадочно заговорила монархиня, обращаясь к Эдварду. - Но чем мы сможем помочь вашему миру.
- От вас понадобится небольшая услуга, мне нужен отряд ваших лучших Стрельцов для дальнего путешествия по моему миру, дадите ли вы приказ следовать им за мной?
- Стрельцы - самые отважные и отчаянные воины моего государства и считаются одними из лучших. Они состоят только на королевской службе, оберегая интересы монаршей семьи, никогда прежде им не доводилось отправляться вслед за чужаком, да еще не с моего мира. Но, я не могу отказать великому герою, победителю аспигунда, ибо однажды пообещала исполнить любое его желание, но мистер Фрай почему-то молчит.
- Ваше величество, мы будем обязаны вам… - он взглянул на Эдварда, который легонько пнул его в бок и выразительно посмотрел, - я буду вам чрезвычайно обязан сей услугой, она снимает всякие ваши обещания, данные мне.
Королева затаенно вдохнула, некоторое время, задумчиво размышляя, потом свободно выдохнула и произнесла:
- Тогда я дам приказ отряду следовать за вами, куда вам не понадобилось.
Мужчины благодарно поклонились, Фрейлин сделала вежливый реверанс, не спуская цепкого взгляда, но теперь ей не нравилось, что Эдвард всячески поощряет заинтересованность монархини, относительно Фрая, он видела то неуловимое его движение и злилась на него. Тем временем, королева Филадельфия, действительно, с интересом разглядывала преподобного Уэнсли - он казался хрупким человеком, но, сколько уже подвигов на его счету. Ей хотелось ближе с ним познакомиться и поговорить.
- Не почтете ли за честь, откушать сегодня со мной? - благосклонно поинтересовалась венценосная особа у приезжих визитеров, Ричард удивился подобному приглашению, обычно такого удостаивались очень влиятельные вельможи из подземного мира, и впервые приглашены чужаки.
Дядя сразу же взглянул на Фрая, подталкивая того к ответу, племянник даже замялся на мгновенье, ему казалось, что его специально заставляют дать определенный ответ.
- Конечно, это будет великим благодеянием с вашей стороны, он выговорил тихо и неуверенно, но достаточно, чтобы дама его услышала.
Королева довольно прислонилась к спинке трона, и хотела уже по-ребячьи помахать ножками, но сдержалась. Она была довольна, и этого не скрывала. За столом обстановка всегда более непринужденна, чем в тронном зале, когда ее величие высится над всеми, а еще она может, без обязательных формальностей, задать молодому человеку много вопросов, относительно победы над аспигундом, его занятие экзорцизмом и борьба с демоном. Когда ей впервые сообщили, сколько подвигов совершил этот невзрачный священник, она слабо поверила, но слухи только подтверждались, и монархине уже стало интересно, в чем заключается его дар.
Она сразу же распорядилась слугам накрыть на стол, только не в главной столовой, где эхом отражались любые беседы, а в ее любимой - у самой кромки большого водопада. Шум воды немного ослабляет общее напряжение, и располагает собеседников к откровению. А еще ей нравится шелест листвы, когда мощные струи воды падают на листья магнолии или белокопытника. Эти растения специально взращиваются в ее оранжереях, чтобы доставлять королеве удовольствие.
Распорядитель сразу же побежал исполнять поручение, это был истинный уроженец той страны - серокожий и старомодный, в длинном парике и огромной шляпе, в старом бархатном камзоле и беленьких чулках. А еще у него был жезл, он им постукивал, когда вошли гости и постукивал снова, призывая лакеев. Гости немного озадаченно рассматривали мельтешащих слуг, которые слегка их стеснялись, вообще, подземные жители страх какие стеснительные, только королева у них дама вполне общительная, не боится принимать чужаков, и даже заинтересована с ними общаться подольше.
Филадельфия была именно такой королевой - молодой, порывистой, влюбчивой. Ее успешному правлению помогали многочисленные советники, которые давали правильные советы монархине. В их число теперь входил Ричард, ему поначалу приходилось осваивать их нравы, но он уже некоторое время жил в подземном городе, и теперь чувствовал себя вполне адаптированным, а вот его друзья еще смотрели на всех, как на некую диковинку, на них же смотрели со смешанным любопытством и боязнью.
ГЛАВА 9. Легенды старого мира
- Мистер Фрай, расскажите, как вам удалось победить аспигунда? - не выдержала королева Филадельфия, когда слуги разнесли яства, некоторые блюда были неизвестны и наши визитеры не решались их пробовать, Ричард уже имел дело с местной кухней, и порой брал вилкой неизвестные растения и спокойно ел. Но монархиня больше хотела расспрашивать, отвлекая пастора от изучения местной кухни.
- Если я расскажу вам истинную правду, вы перестанете меня возводить в ряд величайших героев - я бросался в него слизнями, пока ящер не ступил на скользкую землю у водного потока и не уплыл восвояси, а до того, я от него убегал.
- Пусть даже так, но вы единственный сумели успокоить этого монстра, и нашему миру теперь не угрожает эта напасть, несколько десятков лет назад он перекусил пополам не одну сотню моих соплеменников и даже мой дядя тогда пострадал, оставшись без ноги. Но это не единственный ваш поединок, а изгнание демона, я не верила, что вам - обычному человеку - удалось отправить древнее чудовище обратно в недра земли.