Тут он, кажется, понял, что за ним наблюдают, и поднял свою морду ко мне, самодовольно мяукнул, небрежно щелкнул огрызком хвоста и спрыгнул на пол.
- Боб! - позвал я. - Колдовство еще работает?
- Да, кэп, - ответил Боб. - Аррррр!
- Что это с ним? - пробормотал Томас прямо у меня над ухом.
Я резко подскочил с пола и впился в него взглядом.
- Я тебе говорил, чтобы ты прекратил так делать?
Он кивнул, выражение лица было серьезным, но уголки рта подрагивали, Томас изо всех сил старался не улыбаться.
- Точно. Забыл.
Я поворчал для порядка еще немного, обзывая его какими-то неприличными, но меткими словами.
- Он все время просит меня взять его с собой в кино на фильм про пиратов. А когда я брал его в последний раз в кино под открытым небом, он вошел в фильм! Инцидент удалось замять, но если он еще раз назовет меня "приятель", я его укушу.
- Это, конечно, интересно, - сказал Томас, - но я не об этом спрашивал.
- А, ну да, - сказал я и указал на сумку с кошачьей мятой. - Лист там.
- А что, он не привлечет сюда жлобов Лета?
Я злорадно рассмеялся.
- Нет. Они не могут видеть сквозь защиту вокруг лаборатории.
- А зачем эта резинка?
- Я связал колдовство листа с матрицей вокруг Маленького Чикаго. Каждый раз, когда лист оказывается на высоте фута от модели, мое колдовство переносит сигнал на соответствующее место в городе.
Томас прищурился, размышляя, и внезапно понимающе усмехнулся, поскольку Мистер снова атаковал сумку с кошачьей мятой. На сей раз он приземлился возле музея Филда.
- Если они будут следовать за поступающим сигналом, то обегут весь город.
- В двух с половиной футах снега, - подтвердил я, ухмыляясь.
- Ты садист.
- Спасибо, - торжественно поблагодарил я.
- Думаешь, они не догадаются?
- Рано или поздно, конечно, догадаются, - признал я, - но все равно это даст нам немного времени, чтобы спокойно поработать. Извини…
Я дотащился до двери и надел плащ.
- Куда сначала? - спросил Томас.
- Пока никуда. Сиди, жди, - я достал квадратную лопату для снега из ведерка от попкорна, что стояло у двери. Обычно в этом же ведерке еще обитали мой посох, трость-шпага и легендарный волшебный меч Фиделаккиус. Мыш меня сопровождал. Нелегко было даже просто открыть дверь, порог завалило снегом. Я начал со ступенек и очистил всю дорожку. Такой вот могильщик наоборот.
Когда дело было сделано, я счистил снег с небольшого тротуара перед подъездом пансиона и внешней лестницей, ведущей в квартиру Виллоуби на втором этаже. Потом я вырыл путь к гнезду почтовых ящиков. Это заняло даже меньше времени, чем я думал. Да, снега было много, но он еще не схватился коркой льда, просто легкий сыпучий снежок. Мыш нес вахту, а я старался не попасть в него снегом.
Потом мы вернулись домой, и я сунул лопату на место.
Томас, нахмурившись, глядел на меня.
- Тебе обязательно надо было чистить улицу? Гарри … слушай, сильно подозреваю, что ты не понимаешь срочности дела.
- Во-первых, - сказал я, - у меня нет достаточно серьезных причин, чтобы рваться на части, пытаясь спасти одетую в Армани задницу Джона Марконе. Я не собираюсь ночей из-за него не спать. Во-вторых, мои соседи - пожилые люди, и если кто-нибудь не расчистит дорожку для прогулки, то они здесь застрянут. В-третьих, я должен делать все, что могу, чтобы быть на хорошем счету у моей домовладелицы. Госпожа Спанкелкриф практически полностью глухая, но все-таки трудно скрыть дверь, которую вышибают то демоны-убийцы, то бригада зомби. Она прощает мне случайные погромы, потому что я делаю полезные вещи, вроде расчистки дорожки.
- Легче сменить квартиру, чем твою задницу, - сказал Томас.
Я пожал плечами.
- Я настолько умаялся вчера, что мне нужно было что-то сделать, чтобы размять мышцы. Если бы я не потратил время на расчистку дорожки, я бы потратил его на что-нибудь другое. А так я еще и позаботился о моих соседях. - Я поморщился. - Кроме того…
- Ты неловко себя чувствуешь, потому что периодически дом твоей хозяйки оказывается разгромленным из-за того, что ты в нем живешь, - резюмировал Томас. Он покачал головой и фыркнул. - Как обыденно.
- Ну, да. Но не только это.
Он смотрел на меня, нахмурившись и ожидая объяснений.
Я изо всех сил пытался найти правильные слова.
- Есть много такого, чем я не могу управлять. Я не знаю, что может случиться в следующие несколько дней. Я не знаю, где я окажусь, и какой выбор мне придется делать. Я не могу этого предсказать. Я не могу этим управлять. Это слишком глобально, - потом я кивнул на лопату. - А это я могу предсказать. Я знаю, что если я беру лопату и счищаю снег с дорожек, то мои соседи будут жить счастливее и безопаснее. - Я поглядел на него и пожал плечами. - Я думаю, это того стоит. Дай мне минуту, чтобы умыться.
Он внимательно смотрел на меня секунду, потом кивнул.
- О, - сказал он с едва заметной улыбкой, изображая тяжкий вздох и кислую мину. - Я подожду. С удовольствием.
Я вымылся. Телефон зазвонил, когда мы уже собирались выйти.
- Гарри, - сказала Мёрфи, - что, черт возьми, там творится?
- Ты о чем? - спросил я. - что, черт возьми, там творится?
- У нас было, по крайней мере, две дюжины … ну, я думаю, что правильнее сказать "наблюдений". Всё от йети до таинственных светящихся шаров. Естественно, это все тут же передавалось в ОСР.
Я начал было отвечать ей, но замолчал. Все-таки речь шла о Марконе. И хотя он и не имел такого влияния на структуры государственной власти, как ему бы хотелось, у него всегда были источники информации в полицейских кругах, к которым его подчиненные могли, по-видимому, обращаться так же, как и он. Было бы лучше немного подстраховаться.
- Ты звонишь из участка? - спросил я ее.
- Да.
- Нам надо поговорить, - заявил я.
Мёрфи не хотела признать, что люди, с которыми она работает, могут куда-то сливать информацию, но она не была не из тех, кто не верит фактам только потому, что они ей не нравятся.
- Понимаю, - сказала она. - Где?
- У МакЭнелли, - сказал я и глянул на часы. - В три подойдет?
- Увидимся там.
Я повесил трубку и пошел к двери. Мыш следовал за мной, как привязанный, но я повернулся и мягко подтолкнул его назад ногой.
- Не на сей раз, мальчик, - сказал я ему. - У плохих парней есть много рабочих рук и доступ к квалифицированному волшебству, а мне нужно, чтобы домой можно было прийти без опаски. Если ты будешь здесь, я уверен, что никто не сумеет сюда пробраться и оставить мне подарок, который потом взорвется.
Мыш раздраженно вздохнул, но сел.
- Присмотри за Мистером, хорошо? Если он начнет сходить с ума, убери кошачью мяту.
Мой пес кинул на дверь в лабораторию сомневающийся взгляд.
- Ой, не надо вот этого, - сказал я. - Ты в семь раз больше, чем он.
Мыш выглядел так, словно был совершенно в этом не уверен.
Томас переводил взгляд то на меня, то на пса.
- Он что, тебя понимает?
- Когда захочет, - сварливо сообщил я, - он умнее большинства людей, которых я знаю.
Томас застыл на мгновенье, переваривая информацию, и смущенно присел перед Мышем.
- Ммм, ладно, слушай. Все, что я говорил о Гарри раньше… Я это несерьезно, понимаешь? Это все было шуткой.
Мыш дернул ушами и с достоинством отвернул от Томаса нос.
- Что? - спросил я, глядя на них. - А что ты говорил?
- Пойду, прогрею автомобиль, - отозвался Томас и убежал к своему мамонту, застывшему под открытым небом.
- Это мой дом, - сказал я в пространство, не обращаясь ни к кому в частности. - Почему люди позволяют себе отпускать язвительные замечания на мой счет в моем собственном чертовом доме?
Мыш давать комментарии отказался.
Я запер за собой дверь, магически и физически, сел на пассажирское место и застегнул ремень. Утро было холодным, тем более, что я был только что из душа, но сиденье было приятно теплым. Разумеется, я ни за что в жизни не признаюсь Томасу, что эти роскошные штучки лучше, чем бронированное стекло, но, черт возьми, это было здорово.
- Итак, - сказал Томас. - Куда мы направляемся?
- Туда, где меня принимают, как короля, - ответил я.
- В "Королевский Бургер"?
Я потер лоб тыльной стороной ладони и мысленно записал братоубийство в список срочных дел. Пока я обдумывал, как буду объяснять подробности убийства при смягчающих вину обстоятельствах в виде временного безумия, я успокоился достаточно для того, чтобы говорить вежливо.
- Поворот налево и двинули. Пожалуйста.
- Хорошо, - протянул Томас, усмехаясь, - раз ты сказал "пожалуйста".
Глава 11
Клуб "Здоровье превыше всего" предоставляет своим клиентам самые эксклюзивные услуги в городе. Расположенный в центре Чикаго, он занимает весь второй этаж здания, которое раньше было одной из больших старых гостиниц. На верхних этажах в нем располагаются офисы, а на первом - миниатюрный торговый центр.
Далеко не каждый может подняться на второй этаж. Для этого нужно быть членом клуба "Здоровье", а членство строго контролируется и стоит чрезвычайно дорого. Только самые богатые и самые влиятельные мужчины могут позволить себе подобную роскошь.
И я.
Магнитная полоса на конце карточки не сработала, когда я провел ею через щель считывателя. Почему я не удивлен? Я таскал эту штуку в бумажнике несколько месяцев и очень сомневаюсь, что магнитная подпись на карте продержалась дольше, чем несколько дней. Я нажал кнопку интеркома.
- "Превыше всего", - прозвучал жизнерадостный девичий голос. - Это Билли, чем я могу вам услужить?
Томас поглядел на меня, выгнул бровь, и повторил следом за девушкой.
- "Услужить"?
- Сейчас все сам увидишь, - пробормотал я. И повернулся к интеркому.
- Моя карта, кажется, размагнитилась. Это Гарри Дрезден и со мной гость. Будьте добры.
- Один момент, сэр, - сказала Билли и вернулась через несколько секунд. - Прошу прощения за проблемы с вашей членской картой, сэр. Я открою для вас лифт.
Верный ее слову лифт открылся, и мы с Томасом вошли.
Через минуту двери распахнулись в главный зал клуба.
- Ты меня разыгрываешь, - сказал Томас. - С каких это пор ты ходишь в спортзал?
Помещение выглядело довольно типично для других спортзалов. В аккуратных прибранных секциях стояли велосипедные тренажеры, беговые дорожки, массивные скамьи, гири, зеркала и спортивные снаряды. Клуб заплатил бешеные деньги какому-то сумасшедшему, возомнившему себя декоратором, чтобы это место выглядело модным и уникальным. Возможно, мне не хватает чувства стиля, но я думаю, что лучше бы они взяли одну из тех горилл, которые учились красить. Результаты были бы точно такими же по качеству, но гораздо дешевле.
И тут, и там мужчины, главным образом белые и главным образом после сорока, пыхтели от физических нагрузок. Возле каждого из них стоял личный тренер, следя, поддерживая и помогая.
Все тренеры были женщинами, и не было ни одной старше тридцати. Они все носили смехотворно короткие шорты для бега трусцой, облегающие настолько плотно, что здесь точно должно присутствовать какое-то маленькое волшебство, без которого кровообращение у них в ногах обязательно бы остановилось. Еще на девушках были футболки с эмблемой зала также плотно их облегающие. И у всех без исключения было совершенно роскошное тело. Ни в одном спортзале мира не работало так много великолепных девочек.
- А, - сказал Томас, оглядевшись. - Я смотрю, это какой-то нетипичный клуб здоровья?
- Добро пожаловать в самый заботящийся о здоровье бордель в истории человечества, - сказал я ему.
Томас присвистнул сквозь зубы, осматриваясь.
- Я слышал, что "Бархатный салон" был переоборудован. Это он?
- Да, - ответил я.
К нам спешила девушка с каштановыми волосами и улыбкой с конкурса красоты, целую секунду я всерьез полагал, что ее рубашка вот-вот лопнет на груди. Яркая золотая надпись слева гласила: "Билли".
- Добрый день, мистер Дрезден, - прощебетала она. И слегка кивнула в сторону Томаса. - Сэр. Добро пожаловать в "Превыше всего". Не желаете ли напитки перед разминкой? Разрешите взять ваши пальто?
Я отвел ее руку.
- Спасибо, Билли, но нет. Я здесь не для упражнений.
Ее улыбку словно приклеили к лицу, симпатичному и непонимающему, она склонила голову на бок.
- Мне нужно поговорить с госпожой Деметрой, - сказал я.
- Я сожалею, сэр, - ответила Билли. - Ее здесь нет.
Девочка была просто усладой для глаз, и я был уверен, что для остальных четырех чувств она окажется такой же конфеткой, если проявить чуть-чуть снисходительности, но врать она не умела.
- Она здесь, - настаивал я. - Скажите ей, что пришел Гарри Дрезден.
- Я сожалею, сэр, - сказала она снова, как машина, поставленная на повторение. - Госпожи Деметры нет в здании.
Я продемонстрировал ей самую широкую из своих улыбок.
- Вы ведь новенькая здесь, да, Билли?
Улыбка на секунду померкла, а затем засияла с новой силой.
- Томас, - вздохнул я, - покажи ей что-нибудь.
Мой брат огляделся, подошел к стойке со стальными гирями и достал оттуда самые большие наборы, по одному на каждую руку. Приблизительно с тем же усилием, что мне необходимо, чтобы связать прутья, он прокрутил все это железо ассиметричными восьмерками друг вокруг друга до тех пор, пока не удостоверился, что Билли смотрит на него во все глаза, а потом с грохотом уронил гири на пол к ее ногам. Девушка вздрогнула.
- Вокруг есть куча вещей, которые он может согнуть или сломать, - прокомментировал я выступление брата. - Дорогие тренажеры, дорогая мебель, дорогие клиенты. Я не знаю, как много он может разбросать здесь всякого железа, но я солгал бы, если б сказал, что мне это неинтересно. - Я наклонился к ней поближе и сказал, - Билли, возможно, вы должны пересмотреть свою позицию. Не хотелось бы мне, чтобы их стоимость вычли из вашей зарплаты.
- Я сейчас вернусь, сэр, - тихо пискнула Билли и унеслась прочь.
- Тонко, - отметил Томас.
Я пожал плечами.
- Экономит время.
- А как тебе удалось получить членство в таком клубе?
- Он принадлежит Марконе, а Марконе считает, что вряд ли я буду его громить, если буду ослеплен дружелюбными болванами.
- Не могу его в этом винить, - произнес Томас. Его глаза остановились на одной девушке, которая, в отличие от других, сидела за столом и заполняла документы. Она замерла и затем медленно огляделась. Ее губы приоткрылись, когда она уставилась на Томаса расширенными темными глазами. Она задышала чаще, вздрогнула и поспешно опустила взгляд, делая вид, что читает документы.
Мой брат медленно прикрыл глаза и отвернулся от девушки с таким усилием, словно пытался закрыть очень тяжелую дверь. Когда он открыл их снова, цвет их изменился от глубокого серого к бледному серо-белому, почти серебряному.
- Ты в порядке? - спросил я его спокойно.
- Мммм, - пробормотал он. - Извини. Отвлекся. Здесь … очень специфическая атмосфера.
А я, черт возьми, должен был об этом заранее подумать. Это место являлось источником постоянной жажды и желания. То, что происходило в стенах здания, оставило своеобразный отпечаток на всем. Томас не мог этого не ощущать.
Такие вампиры, как мой брат, питаются не кровью, а жизненной энергией своих жертв. Демонстрация его сверхъестественной силы кое в чем упростила нам жизнь, но она же обошлась Томасу в часть его энергии. Примерно так же, как поход на целый день заставил бы меня или вас здорово проголодаться.
Обычно вампиры Белой Коллегии питаются во время полового акта. Они могут вызывать желание в других, сокрушая своих жертв с помощью основного инстинкта. Если бы Томас захотел, он мог бы парализовать волю девушки прямо здесь и сделать с ней все, что угодно, независимо от того, понравился ли он ей. И они никак не смогла бы его остановить. Черт, она просила бы его о большем и умоляла сделать это поскорее.
Но он не делает этого. Больше не делает, во всяком случае. Он боролся с этой частью себя в течение многих лет и, наконец, нашел способ держать ее под контролем. Он научился питаться, по чуть-чуть беря энергию у клиенток салона красоты высшей категории, которым он управлял, не подвергая их опасности. Однако, мне казалось, хотя этот вариант действительно позволял ему остаться активным и держать себя в руках, но не давал ему такого удовлетворения, как более старомодный путь: соблазнение, преследование и максимальный выброс энергии на пике наслаждения.
Я знал, что его Голод, жестокая часть его души, которую вела первобытная потребность, требовала, чтобы он подчинился этому желанию. Но это могло бы причинить девушке серьезный вред, даже убить ее. Мой брат этого не хотел. Однако отказываться удовлетворить свой Голод - это тоже не естественно. Это была борьба. И я знал, что привело Томаса к этой борьбе.
- Та девочка немного похожа на Жюстину, - прокомментировал я.
Он замер, услышав это имя, выражение его лица изменилось. Постепенно его глаза потемнели до своего обычного цвета. Томас покачал головой и выдал мне кривую улыбку.
- Похожа?
- Да, похожа, - подтвердил я. - Ты в порядке?
- Как всегда, - ответил он. Он не сказал слов благодарности, но, тем не менее, благодарность в его голосе была. Я притворился, что ничего не услышал, впрочем, он ожидал от меня именно этого.
Это мужское дело.
Билли прилетела обратно.
- Следуйте за мной, пожалуйста, сэр, - сказала она, ее фирменная улыбка снова была на месте. Она, немного нервничая, провела нас через гимнастический зал в холл, который вел к душевым и к комнатам приватной "терапии". Затем мы попали в очень простой официальный коридор, который можно найти в любом офисном здании. Она указала на последнюю дверь в угловой офис и отошла.
Я приблизился к двери, стукнул один раз и открыл ее. Госпожа Деметра сидела в своем большом, но практичном офисе за большим, но практичным столом. Это была ухоженная женщина моложе среднего возраста, стройная, хорошо одетая и сдержанная. Имя Деметра не было настоящим, но она предпочитала профессиональное прозвище, и сейчас было не то время, чтобы шутить над ним.
- Госпожа Деметра, - поприветствовал я ее нейтральным тоном. - Добрый день.