Это и мой день рождения! - Джим Батчер 2 стр.


В галерее было темно. Светился только вход в единственное открытое заведение - маленькое бистро с закрашенными окнами, которые тускло отсвечивали от горящего внутри света. Я мог разглядеть фигуры, сидящие внутри за столиками и за барной стойкой. Большинство из них было в черном, и никто из них не выглядел старше Молли, хотя тусклый свет и скрадывал некоторые детали.

Я, размышляя, немного прищурил глаза. От вампиров исходила энергия, которую такие, как я, могли ощущать. В зависимости от вида вампиров, эта энергия могла существенно различаться. Иногда мои чувства реагировали на приближение вампира, как на громкое, бросающее в дрожь детское хихиканье, доносящееся из открытой могилы. Иногда это было что-то, едва уловимое, как легкая, инстинктивная неприязнь к рассматриваемому человеку. Что касается Белой Коллегии, к которой относился мой сводный брат, они ощущались меньше всего, кроме тех случаев, когда делали что-то совсем вампирское. Находясь снаружи заведения, я не мог сказать ничего определённого.

Предположить, что все они вампиры, было бы слишком глупо. Они никогда не собираются так открыто. Вампиры не прячутся от внешнего мира, но и не бегут для участия в новейших реалити-шоу и тому подобное. Был только один способ выяснить, кто эти люди. Я открыл дверь кафе, держа руку в кармане с револьвером. Оставив дверь открытой, на тот случай, если мне придется срочно убегать, я сделал небольшой шаг вперед и внимательно посмотрел на оккупировавших бистро людей. Ближайшая ко мне компания состояла из двух юношей, которые беседовали за крайним столом с двумя чашками чего-то похожего на кофе и… И у них были угри. Не отвратительная угревая сыпь, а всего несколько прыщей на двоих…

На тот случай, если никто вам не говорил раньше, (это входит в список охотника на монстров) - у вампиров нет нужды пользоваться "Клерасилом".

На свету, костюмы двух молодых парней выглядели именно, как… костюмы. Это были два больших черных плаща, небрежно брошенных на спинки стульев, с них капала на пол талая вода, и я отчетливо уловил аромат травки, который исходил от ребят. Двое юнцов, которые выскользнули ненадолго покурить травку и вернуться обратно. Один из них достал из кармана конфету и съел её.

Я внимательно посмотрел на посетителей бистро. Большая толпа. Почти все молодые, немного угловатые, какими обычно бывают в юности. И они были совершенно не похожи на бледный народ, какими полагалось быть кровососущим тварям. Большинство их них были одеты в костюмы, явно купленные на распродаже товаров для готов.

Я почувствовал, как от испытанного облегчения напряжение в плечах начало отступать, и вытащил руку из кармана. В любом случае, то, что один из моих приступов паранойи не оправдался, было хорошим знаком.

- Сэр, - раздался грубый голос позади меня. - Галерея закрыта. Вы не желаете объяснить мне, что вы тут делаете?

Я повернул голову и посмотрел на сидящего на корточках сгорбившегося мужчину со светло-голубыми глазами и скошенным подбородком. У него были похожие на бивни моржа толстые золотисто-коричневые усы, которые еще больше акцентировали внимание на безвольном подбородке. Законченность образу добавляли высокий лоб, коричневая униформа и что-то, что выглядело похожим на набор для полицейских. На поясе у бедра висела портативная рация "уоки-токи", с другой стороны - газовый баллончик. Я прочел имя на бейджике:

"Раймонд".

- Наблюдаю за подозрительной активностью, - сказал я, и показал подбородком куда-то вглубь помещения бистро. - Видишь это? Люди собрались в галерее после её закрытия. Странно.

Он вопросительно приподнял брови и спросил:

- Подожди. Мы встречались раньше?

Я слегка улыбнулся и ответил:

- Да, верно. Шесть или семь лет назад, в "Туфлегазме".

Он криво ухмыльнулся:

- Лживый медиум.

- Консультант, - поправил я. - И насколько я потом слышал, у них прекратились пропажи. Что произошло только после моего вмешательства.

Раймонд посмотрел на меня взглядом, который внушил бы страх меньшему человеку, чем я. Гораздо, гораздо меньшему. Например, ученику четвертого класса или четвертому помощнику сортировщика ветоши.

- Если ты не из их компании, ты должен уйти. Ты сам уйдешь или мне помочь тебе это сделать?

- Стой, - сказал я, - ты меня пугаешь.

Усы Раймонда слегка задрожали. Он, несомненно, не привык иметь дело с теми, кто не воспринимает его всерьез. Плюс, я был выше, гораздо выше него.

- Холлоуу, Арри, - раздался за моею спиной голос брата.

Я повернулся и увидел Томаса, одетого в облегающие черные кожаные брюки и шелковую кроваво-красную рубашку. Его волосы, длиною по плечи, были собраны сзади в хвост и перевязаны алой атласной лентой. Мы не были похожи, за исключением глаз и подбородков. Сказать, что Томас выглядел хорошо, - это то же самое, что сказать, что Моцарт был просто одарённым. Существует множество людей, снимающихся для обложек глянцевых журналов, на телевидение и в кино, которые безнадёжно стараются выглядеть так, как Томас.

Одной рукой он обнимал молодую симпатичную девушку, выглядевшую довольно рассудительной. Она была одета в кожаные штаны со спущенной талией, которые низко сидели на её бедрах, и красный бикини-топ. Ее шелковистые каштановые волосы были тщательно уложены в искусственном беспорядке. Я узнал её, она работала у Томаса в салоне. Молодая девушка по имени Сара.

- Гарри, - сказала она. - Ой, так приятно видеть тебя снова. - Она слегка толкнула Томаса локтем. - Не так ли?

- Всегда, - сказал Томас с французским акцентом и загадочной улыбкой.

- Здравствуйте, мистер Раймонд! - улыбнулась Сара охраннику.

Раймонд сердито посмотрел на меня и спросил у Сары:

- Он с вами?

- Ну конечно, - ответил Томас, ослепляя охранника своей самой обворожительной улыбкой.

Раймонд что-то тихо проворчал и убрал руку от рации. Повезло мне. Теперь я определённо исчез из его картины мира.

- Я собирался сказать вам, что иду на парковку поменять камеру, которая поломалась. Чтобы вы знали, где меня искать, если я вам понадоблюсь.

- Мерси, - ответил Томас, все еще улыбаясь.

Раймонд нахмурился. Потом он кисло посмотрел на меня, накинул куртку, взял ящик с инструментами и складную лестницу, которые лежали поблизости, и вышел на улицу.

- Арри, ты знаешь Сару? - спросил Томас.

- Знакомство с вами доставляет мне наслаждение. - Я галантно склонил голову, протягивая Саре руку.

Она с улыбкой пожала её.

- Я подозреваю, вы никогда не приезжали сюда, чтобы поиграть в "Полночь"?

Я посмотрел на неё, а потом глянул на наряженных ребят.

- Ааа, - сказал я. - Э-э-э, так это… какая-то разновидность игры, я правильно понял?

- Это - ЖАРИ.

Я несколько секунд смотрел на нее.

- Что такое жарю?

Она хихикнула.

- ЖАРИ, - повторила она. - Жизненно-активная ролевая игра.

- Жизненно-активная… наверное, играете в вампиров, - догадался я. И посмотрев на Томаса, спросил:

- И поэтому ты здесь?

Томас слегка мне улыбнулся и кивнул.

- Она попросила меня притвориться вампиром, но только на эту ночь, - пояснил он. - Честно.

Не удивительно, что он хорошо проводил время.

Сара с интересом меня рассматривала.

- Томас никогда не рассказывает про свою, э-э-э, личную жизнь. Так что вы, в некоторой степени, самый интригующий мужчина в нашем салоне. Мы сплетничаем о вас постоянно.

Я мог поспорить на весь мой банковский счет, что сплетничали, как же без этого. Это началось с того момента, как мой брат решил притворяться влюбленным геем-стилистом, что меня чертовски раздражало. И это тогда, когда я не мог открыто сказать людям, что между нами существует родственная связь. Только не между чародеем и вампиром, во время войны Белого Совета и Вампирских Коллегий.

- Как мило, - улыбнулся я Саре. Мне, видно, никогда не отделаться от роли, которую люди придумали вокруг меня и Томаса.

- Томас, можно тебя на пару минут?

- Mais oui!

Он улыбнулся Саре, взял её руку и слегка склонил голову. Она нежно посмотрела на него и затем скрылась внутри.

Я посмотрел ей вслед, на её облегающие брюки и откровенный топ и вздохнул. У неё была ужасно притягательная линия спины и бедер, и все её движения обещали неземное наслаждение. А мне с таким имиджем и подумать о ней нельзя было, не то чтобы начать флиртовать.

- Подними свой язык с пола, скатай его в трубочку и положи обратно в рот, прежде чем кто-то заметил, - ухмыльнулся Томас вполголоса. - Мне нужно держать все в тайне.

- Скажешь им, что я играю в жари и притворяюсь нормальным, - пробубнил я, и мы повернулись, чтобы пройти вглубь пустого холла, чуть подальше от бистро.

- Притворяешься вампиром, и как?

- Это весело, - пожал Томас плечами. - Я как приглашенная звезда в конце сезона.

Я уставился на него.

- Вампиры - это совсем не весело, и это не игрушки.

- Я знаю это, - сказал Томас. - Ты знаешь это. Но они этого не знают.

- Ты же ничего не получаешь от них? - спросил я.

- Не дергайся, - улыбнулся Томас. Он подмигнул, но сказал с серьезной интонацией в голосе: - Они развлекаются, и я им помогаю. Мне нечасто выпадает шанс сделать что-то вроде этого. Мне и просто развлечься нечасто выпадает шанс.

- Но это может быть для тебя и для них опасно.

Он становился и посмотрел мне в глаза.

- Они, можно сказать, невинны. Они ничего не знают о мире необычного. На них никогда не нападал вампир, они не теряли свою любовь из-за вампира. - Он скорбно поднял брови. - Я думал, это как раз то, за что борются ваши люди.

Я мрачно посмотрел на него.

- Если бы ты не был моим братом, я бы сказал, что у тебя чрезвычайно скучное хобби.

Мы тем временем подошли к входной двери. Томас какое-то время изучал себя в зеркале, а затем повернулся ко мне и принял эффектную позу.

- Правда. Но я выгляжу так обалденно, когда выступаю перед ними. К тому же Сара отработала одиннадцать недель без выходных и без единой жалобы. Она заслужила это одолжение.

На улице тем временем снегопад стал сильнее. Раймонд поднялся на лестницу и крутился возле камеры. Молли наблюдала за ним. Я подождал, пока она обратит на меня внимание и, указав пальцем на коробку, лежащую на заднем сиденье, поманил её к себе. Она кивнула и заглушила двигатель.

- Я зашел внутрь, ожидая нарваться на неприятности. Нам еще повезло, что я не запустил парочку этих ребят в потолок, прежде чем понял, что они не представляют угрозы.

- Ну, - хмыкнул Томас, - все ведь обошлось. Ты очень осмотрительный.

Я презрительно фыркнул.

- Я надеюсь, ты не будешь возражать, если я просто вручу тебе подарок и побегу дольше?

- Увау! - воскликнул Томас. - Большой подарок?

- Какой ни есть, весь твой, - ответил я, глядя, как Молли взяла коробку с подарком и быстро идет к нам сквозь холодную метель. - И, с днем рожденья!

Он повернулся ко мне и искренне, довольно улыбнулся.

- Спасибо.

Тут раздался цокот высоких каблуков позади нас, и показалась молодая девушка. Она была достаточно милой. Однако в плотно облегающем черном платье, черных чулках и с волосами, гладко зачесанными назад, она смотрелась в какой-то мере угрожающе. Она глянула на меня долгим, холодным взглядом и произнесла:

- Та-ак. Я вижу, вы уединились, для маленького тет-а-тет, Равениус.

Будучи всегда учтивым, я ответил:

- Гм. Чего?

- Арри, - произнес Томас, опять со своим французским акцентом.

Я глянул на него.

Он положил ладонь на макушку и сказал:

- Сделай так же, - брат улыбнулся и подмигнул. Все еще ничего не понимая, я вздохнул и положил ладонь на голову. Девушка в черном платье повторила наш жест и улыбнулась мне.

- Ой, правда, извините. Я не хотела вмешиваться.

- Я вернусь через пару минут, - сказал ей Томас, - личные дела.

- Я вижу, - улыбнулась она, - извините. Я полагаю, моя Эннуи запуталась со второй сюжетной линией.

Она мило улыбнулась, затем убрала руку от головы и, снова приняв тот же холодный, высокомерный вид, удалилась в сторону бистро, отстукивая каблуками стаккато.

Я посмотрел ей вслед, затем повернулся к брату, все еще держа руки на макушке, с локтями, выпирающими, как куриные крылышки, и спросил:

- И что ЭТО должно значить?

- Мы, типа, не сошлись характерами, - пожал плечами Томас.

- Вижу, - сказал я. - И явно не в сюжетной побочной линии.

- Если мы держим руки скрещенными на груди, - начал объяснять Томас, - мы невидимы. Если…

- Я пропустил ужин, - перебил я его и положил руку на живот. Потом, чтобы наглядно продемонстрировать это, я показал другой рукой на рот и потер живот. - Теперь у меня нет настроения, и я голодный.

- Ты всегда голодный. При чем тут настроение?

- Верно, - сказал я, нахмурившись, и оглянулся. - Почему Молли так дол…

Моя ученица неподвижно стояла, прижавшись спиною к стеклянной двери, зажав ладонью рот. Подарок для Томаса, весь в розовой и красной оберточной бумаге с символами Дня Святого Валентина, лежал у ее ног на замерзшем льду. Молли судорожно дрожала.

Томас не сразу понял, что случилось.

- Разве эта юбка не слишком легкая для такой погоды? Смотри, она замерзла.

Прежде чем он сказал "юбка", я уже был возле дверей. Я схватил Молли и затащил её внутрь, успев окинуть взглядом парковку. Я заметил две вещи.

Во-первых, лестница Раймонда была опрокинута и лежала на асфальте. Хлопья снега уже почти скрыли её. Как назло, снег повалил еще сильнее, несмотря на прогноз погоды о чистом и безоблачном небе.

Во-вторых, я увидел капли крови на моей машине и машинах поблизости, но особенно много их было возле упавшей лестницы. Они уже успели замерзнуть и переливались при свете уличных фонарей, как крошечные сверкающие рубины.

- Что? - спросил Томас, когда я втолкнул Молли в помещение. - Что проис… - он около секунды вглядывался в окно, а затем сам ответил на свой вопрос. - Дерьмо.

- Согласен, - кивнул я. - Молли?

Она посмотрела на меня диким взглядом, затем встряхнула головой, скукожилась, закрыла глаза и начала издавать низкие, повторяющиеся звуки.

- Что за ерунда с нею творится? - спросил Томас.

- У неё психический шок, - ответил я тихо.

- Никогда не видел психического шока у тебя, - сказал мой брат.

- Различные таланты. Мне легче, например, передвигать вещи. Молли легче дается ментальная магия, и все с ней связанное, - объяснил я ему. - Она постаралась защитить свой разум от влияния того, что случилось, но ей потребуется время, чтобы прийти в себя.

- Угу, - сказал Томас тихо. Он пристально смотрел на вздрагивающую молодую девушку, и его глаза медленно изменяли цвет, от темно-серого до бледного, серо-белого, почти серебряного.

- Эй, - окликнул я его. - Сконцентрируйся.

Он слегка встряхнул головой, и его глаза понемногу снова потемнели.

- Ладно. Идем отсюда. Давай отведем её туда, где есть стулья и немного кофе. И заодно перестанем стоять прямо перед большим стеклянным окном, изображая из себя мишени.

Мы так и сделали. Завели её в бистро, за столик, ближайший к двери, откуда Томас мог видеть коридор и входную дверь, Я налил Молли кофе из большой кофеварки на барной стойке. При этом мне пришлось держать руку на голове, что меня немного нервировало.

Молли пришла в себя через несколько минут после того, как я сел рядом. Несмотря на то, что я сказал Томасу, её поведение удивило меня - я никогда не видел прежде, чтобы её так колотило. Она схватила кофе, размешала и немного отпила.

- Хорошо, кузнечик, - сказал я. - Что случилось?

- Я шла внутрь, - ответила она, её голос был безжизненным и странно ровным. - Охранник. Что-то его убило. - Нотки какого-то безнадежного отчаянья скользили в её голосе. - Я почувствовала, как он умирает. Это было ужасно.

- Что именно? - сказал я. - Дай мне какие-нибудь детали, от которых я смогу оттолкнуться.

Молли быстро затрясла головой.

- Н-ничего не видела. Все произошло слишком быстро. Я почувствовала, как что-то движется, м-может в шаге позади меня. Потом был какой-то тихий звук, и он умер… - Её дыхание снова стало бесконтрольно ускоряться.

- Легче, - сказал я ей по слогам, задавая своей интонацией равномерный ритм, который я использовал, когда обучал её поддерживать самоконтроль при стрессе. - Дыши. Сконцентрируйся. Вспомни, кто ты такая.

- Нормально, - спустя несколько вдохов сказала она, - я в порядке.

- Этот звук. На что это было похоже?

Она посмотрела на пар, который поднимался от её кофе.

- Я… какой-то щелчок, наверное. Зажигалка.

- Треск? - спросил я.

Она поморщилась, но кивнула.

- Я сразу повернулась, так быстро, как только смогла. Но он уже пропал. И я ничего не увидела, Гарри.

Томас, находясь в десяти футах от нас, мог слышать нашу тихую беседу так же четко, как если бы он сидел рядом с нами.

- Что-то схватило Раймонда, - сказал он. - Что-то, двигающееся настолько быстро, что пересекло её поле зрения за секунду или две. И оно не остановилось, когда схватило его. Она, наверное, слышала, как сломалась его шея.

Нечего было добавить. Мозаика складывалась в картину, и эта картина пугала меня не меньше, чем преисподняя.

Томас оглянулся на меня и добавил:

- Это прекрасный способ схватить и унести кого-то незаметно для простых смертных, если ты достаточно быстр. Мой отец показывал мне однажды, как это делается. - Он внимательно всмотрелся в окно.

Я почувствовал себя напряжено.

- Что?

- Уличные огни начали гаснуть.

Я откинулся на спинку стула, лихорадочно размышляя.

- Есть только одна причина для этого.

- Чтобы ослепить нас, - понял меня брат. - Перекрыть возможность бегства на машине.

- Также удержать всех внутри, чтобы никто ни видел, что творится на парковке, - добавил я. - Как вы умудрились использовать это место после его закрытия?

- Дядя Сары - владелец галереи, - ответил Томас.

- Приведи её, - сказал я, передвигаясь так, чтобы видеть дверь. - Быстро.

Томас привел её буквально через минуту. Пока он ходил, среди игроков возникло напряжение, - стало ясно, что что-то пошло не так, и их неуклюже-зловещие ролевые игры стали понемногу затухать. Сара подошла ко мне, и я словил себя на мысли, что если прежде я пялился на то, что слегка прикрывал ярко-красный топ, то сейчас я думал, какой нежной и уязвимой может быть её шея.

- Что случилось? - спросила она.

- Проблемы, - ответил я. - Мы оказали в опасности, и мне надо, чтобы ты ответила на несколько вопросов прямо сейчас.

Сара приоткрыла рот и начала спрашивать меня о чем-то.

- Первый, - сказал я, игнорируя её, - ты знаешь, сколько охранников работает ночью?

Она, замерев, несколько секунд смотрела на меня. Потом сказала:

Назад Дальше