Странствующий цирк вампиров - Лаймон Ричард 10 стр.


В одном углу стоял деревянный рабочий стол, на нем - подготовленная к работе переносная печатная машинка Ройял. Вокруг нее были разложены стопки бумаг. На стене, так, чтобы находиться на уровне глаз Слим, когда она сидела за столом, висела фотография Айн Рэнд , вырванная из журнала "Лайф" или "Лук".

Кровать была тщательно заправлена. У деревянного изголовья была полочка для радио, книг и прочих мелочей. Там стоял небольшой приемник и дюжина книжек в бумажных переплетах. Я подошел поближе, чтобы прочитать названия. На полке стояли зачитанные томики: "Золотой храм". "Над пропастью во ржи", "Дракула", "Убить пересмешника", "Унесенные ветром", "Полное собрание рассказов и стихотворений Эдгара Аллана По", "Джейн Эйр", "Знак Четырех", "Октябрьская страна", "Атлант расправил плечи" и "Источник". Я сам не читал ни одной из этих книг (кроме "Над пропастью во ржи", которая была такой смешной, что я смеялся до колик, и такой печальной, что я несколько раз расплакался), но Слим рассказывала мне о каждой из них. Из всех собранных в комнате произведений, эти, должно быть, были ее самыми любимыми, поэтому она собрала их у изголовья.

Закончив рассматривать книги, я обернулся. Расти пропал.

Я почувствовал укол беспокойства.

Но вместо того, чтобы позвать его, я отправился на поиски.

Расти обнаружился в спальне напротив. В спальне матери Слим. Он стоял перед распахнутой дверцей шкафа спиной ко мне. Услышав, должно быть, мои шаги, он обернулся с широкой ухмылкой. В руках, растянув его за лямочки, Расти держал черный кружевной бюстгальтер.

- Зацени штучку, - прошептал он.

- Положи на место. Ты что, совсем сдурел?

- Это ее мамки.

- О господи, Расти.

- Гляди, - он поднял бюстгальтер к глазам. - Сквозь него все видно.

- Положи на место!

- Да ты только погляди, здесь были ее сиськи, - он приложил одну из чашек к лицу как хирургическую маску и вдохнул. Тонкая материя облепила его нос и губы и вернулась в прежнее положение, когда он выдохнул. - Я чувствую ее запах.

- Ну да, конечно.

- Богом клянусь! Она не стирала его после того, как одевала последний раз.

- Да хватит уже.

- Сам возьми понюхай.

- Ну уж нет.

- Трусишка.

- Положи это на место, Расти. Нам надо убираться отсюда, пока нас кто-нибудь не увидел.

- Да никто нас не увидит.

Он снова глубоко вдохнул, прижимая ткань к лицу.

- Да боже ж ты мой!

- Да ладно, ладно, - Расти опустил руки, сложил бюстгальтер и затолкал его обратно в шкаф.

- Ты оттуда его взял? - уточнил я.

- Ты думаешь, я идиот? - спросил он.

- Пошли отсюда.

- Погоди, - он распахнул вторую дверцу. - Трусики!

Он протянул было руку, чтобы достать их, но я шагнул вперед и захлопнул дверцу. Он едва успел отдернуть руку.

Но я хлопнул дверцей слишком сильно.

Весь шкаф содрогнулся.

На самом верху стояла высокая узкая ваза из прозрачного зеленого стекла, с двумя или тремя желтыми розами.

Ваза качнулась вперед.

Я отчаянно попытался поймать ее.

Но оказался недостаточно быстрым.

Ваза рухнула прямо на стоявший рядом пузырек с духами, и оба сосуда разлетелись вдребезги. Стекло, вода и духи разлетелись во все стороны, розы рассыпались перед шкафом, проехавшись яркими головками по джинсам Расти, сверху стек поток ароматной воды, тут же пропитавшей ковер.

Глава 15

Мы уставились на получившийся бардак.

В воздухе разлился такой сладкий и густой аромат духов, что я едва не задохнулся.

Через какое-то время Расти пробормотал:

- Да уж, на этот раз ты по-настоящему отличился.

- Я?

- А что, разве это я тут дверцами хлопал?

- Ну конечно, ты-то тут вообще ни при чем. Вовсе не ты полез в этот шкаф и стал рыться в вещах. Если бы ты не вел себя, как последний дебил…

- Если бы ты не начал строить из себя святошу…

Мы снова замолчали и уставились на устроенный нами беспорядок: наверху шкафа образовалась лужа, в которой поблескивали разномастные куски стекла. На ковре растеклось мокрое пятно, как будто щенок сделал там свои дела. По полу раскиданы осколки цветного стекла, и у самых ног Расти - желтые розы и осыпавшиеся лепестки.

- И что нам теперь делать? - спросил Расти.

Я помотал головой; я все еще не мог поверить, что мы умудрились так вляпаться.

- Попытаемся это отчистить? - предположил Расти.

- Я не думаю, что мы сможем. Эти духи… ковер ими насквозь провонял. Как только кто-нибудь поднимется наверх, сразу поймет, что что-то не так.

- Не говоря о том, - добавил Расти, - что мы не можем собрать снова разбитую вазу или флакон.

- Давай соображать скорее и убираться отсюда.

- Ты предлагаешь просто уйти? - не поверил Расти.

- Я хочу, чтобы этого вообще не случилось!

- Удаси тебе, дорогой товарись, - ехидно прошепелявил Расти, "по-восточному" складывая руки на груди.

- Так, ладно, - произнес я, размышляя вслух. - Мы не можем все это убрать. Нам бы понадобилось, наверное, пятнадцать минут только на то, чтобы собрать все стекло. И комната все равно будет вонять как парфюмерная фабрика. Кроме того, нас здесь может кто-нибудь застать.

Расти закивал.

- Если мы просто уйдем - оставим все как есть - они могут даже не догадаться, что здесь кто-то был, - заметил он. - В смысле, если ты свернул эту вазу, просто хлопнув дверцей, то она могла упасть сама из-за чего угодно. Решат, что это была какая-то случайность.

- Вот уж не знаю, - засомневался я.

- Да ладно. Что угодно могло опрокинуть эту штуку. Даже хлопнувшая входная дверь.

- Ну, может быть.

- Давай валить отсюда.

Мы попятились из комнаты, продолжая смотреть на беспорядок, как будто он мог последовать за нами. В коридоре мы обернулись и побежали к лестнице. И только оказавшись в квартале от дома Слим, мы остановились, чтобы передохнуть.

- Я чувствую себя распоследней крысой, - сказал я.

- Всякое случается, - ответил Расти. - Суть в том, что нас никто не заподозрит. По крайней мере, если никто из нас не проболтается.

- Не знаю…

- Чего ты не знаешь?

- Врать Слим…

- Ты считаешь, что будет лучше рассказать прямо о том, что мы шлялись по ее дому? Вот так прекрасно!

- Ну, если мы объясним, зачем…

- И чем же мы занимались в спальне ее матери?

- Я пошел туда, чтобы найти тебя.

- А, ты собираешься рассказать Слим, что я делал в спальне ее матери?

Я замотал головой. Я точно не могу рассказать Слим о том, что произошло.

- Тебе лучше бы промолчать!

- Зачем ты вообще туда полез?

- Да захотелось, - огрызнулся он. - Все равно, ты бы сделал так же.

- Вот уж нет.

- Только ты бы полез в шкаф к Слим, - ухмыляясь, он приподнял брови. - Чем ты занимался в ее комнате?

- Рассматривал книги.

- Ну конечно…

- Я даже не заметил, как ты ушел.

- Ага, ага…

- Да иди ты!

Рассмеявшись, он похлопал меня по спине.

- Руки убери, - одернул его я.

Расти отвел руку. Его улыбка стала жалобной.

- Серьезно, ты же не расскажешь ничего Слим? - спросил он.

- Наверно, нет, - ответил я.

- Наверно? Да ладно, я-то никогда про тебя не рассказывал!

- Я знаю, - ответил я, чувствуя легкую тошноту при мысли о том, сколько всего Расти мог рассказать обо мне. - Я не расскажу, точно.

- Хорошо. Отлично. Обо всем этом знаем только мы с тобой.

- Ага.

- По рукам!

Я огляделся. По обеим сторонам улицы располагались дома, поблизости было несколько человек, но никто, кажется, не смотрел в нашу сторону. Я пожал руку Расти. Его ладонь была крупнее моей и очень потная. Он не выкинул никакой шуточки, так что, полагаю, он был искренен.

- И если что, - заявил он, - мы вообще сегодня не ходили к дому Слим.

- А что, если нас кто-нибудь видел?

- Скажем, что это были не мы.

- Так нам и поверят.

- Просто будем держаться этой версии, несмотря ни на что.

- Но если нас кто-то видел - кто-то знакомый…

- Легко: просто скажем, что он перепутал день. Понимаешь? Скажем, что мы были дома у Слим вчера, а не сегодня. Дошло?

- Наверное.

- Не беспокойся. Никто же не станет ничего расследовать - там же никого не убили.

- Это верно, - признал я.

Но на душе у меня все равно было скверно, потому что в правде было кое-что похуже разбитой вазы и бутылки духов. Конечно же, мы никого не убили. Но если случившееся в доме Слим станет известно, люди будут косо смотреть на нас с Расти (особенно на Расти) до скончания века.

- Ничего не было? - спросил Расти.

- Ничего не было.

- Отлично, - он улыбнулся, явно почувствовав огромное облегчение. - Вот и договорились.

- Теперь, - сказал я, - нам нужно найти Слим.

- Она скоро объявится.

- Я думаю, что нам стоит поговорить с ее матерью.

- В "Стирмане"? - спросил Расти. - О, отличненько! И что мы ей расскажем? "Ой, миссис Дрейк, а вы тут свою дочку не видели? Она, кажется, пропала. Мы уже проверили у вас дома, но там ее нет".

- Мы не станем ей этого говорить.

- Стоит нам только появиться возле нее, как она поймет, что это мы побывали в ее спальне. Полагаю, он мог быть прав.

- Кроме того, - продолжал Расти, - думаешь, нас впустят в ресторан без футболок?

- Мы можем взять какую-нибудь одежду у тебя дома, - предложил я.

- Мы не можем пойти в "Стирман".

- Но мы должны найти Слим! Куда она могла деться? Не могла же она просто исчезнуть? Может, ее кто-нибудь похитил. Ты же не видел, как она вошла в дом. Ее нет у нее дома, нет у меня дома, мы не встретили ее на улице - так куда она подевалась?

- Может, пошла в больницу?

К тому времени мы оказались всего в паре кварталов от полицейского участка.

- Думаю, надо поговорить с моим отцом.

- Твоим отцом? Ты сдурел?

- Может, он что-нибудь знает.

- Он коп!

- Именно. Если кто-то похитил Слим, то чем быстрее мы расскажем это полиции, тем лучше.

- А что мы скажем им по поводу дома Слим?

- Ничего не было.

Обогнав его, я завернул за угол в сторону полицейского участка.

Расти схватил меня за плечо, останавливая.

- Погоди секунду.

- Что такое?

- Мы из-за тебя попадем в неприятности.

Я обернулся и посмотрел на него в упор:

- Если это необходимо, чтобы найти Слим…

Он оскалился, как будто от боли, и заявил:

- Я знаю, где она.

- Что?

- Я знаю, где Слим.

- Я услышал, что ты сказал. Мне интересно, что это значит.

- До этого я вроде как рассказал тебе не все.

- В каком смысле?

- Ну, вы вроде как не шли домой вместе.

- Да, я помню. Вы разошлись на углу.

- Ну, как бы… не совсем так.

- А как?

- Ну, самом деле мы разделились… на поле Янкса.

- Что?!

Он передернул голыми веснушчатыми плечами и вытянул руку вперед, как будто ловил капли дождя. Только никакого дождя не было.

- Ну, понимаешь, Слим отказывалась уходить.

- Что?

- Ну, мы сидели там, на крыше, понимаешь.

- Где вы и должны были оставаться, - напомнил я.

- В том-то и дело. Слим и осталась. А я - нет. Когда мы услышали эти машины, мы выглянули из-за вывески, и тут из леса выезжает этот катафалк. Я типа: "Ох, черт, это они", - а Слим говорит: "Эй, да ладно!" - как будто она просто в восторге от всего этого. Псина с гавканьем срывается к катафалку, так что я говорю Слим, что нам лучше убираться, пока есть шанс. Только она отказалась. Сказала, что не за чем убегать, и, кроме того, ты, мол, разозлишься, если не найдешь нас.

- И ты сбежал без нее?

- Она отказывалась уходить! Что я должен был сделать?

- Остаться с ней!

- Эй, это она сама решила остаться.

- А ты решил сбежать.

- Она сказала мне уходить. "Пусть это тебя не останавливает", - она так сказала. Она еще сказала: "Может, мне удастся поглядеть на вашу Валерию и узнать, кто выиграл спор". Так что я спрыгнул с крыши - и после этого ее не видел.

- О господи, - прошептал я.

- Она собиралась дожидаться тебя. Я решил, что она так и сделает. Когда вы с Ли приехали на машине, я думал, что Слим с вами.

- Ее не было на крыше.

- Да понял я, понял.

- Тогда зачем ты соврал?

- Не знаю, - в его голосе появились скулящие нотки. - Я подумал… если ты узнаешь, что я оставил ее там, ты мне устроишь такое…

Я едва не ударил его по лицу, но при виде моего кулака он так испугался, что у меня просто не хватило духу. Я опустил руку. Помотал головой. Прошептал:

- Ты бросил ее там…

- Ты бросил там нас с ней.

- Я пошел за помощью, идиот. Ты что, не видишь разницы?

- Никто не заставлял ее оставаться.

- Ну так где же она? - выкрикнул я.

- Мне-то откуда знать?

- Да черт тебя возьми!

- Я думал, что она уже будет дома. Когда мы туда придем.

- Но ее там не было, - оборвал его я. Бросив на Расти сердитый взгляд, я пошел вперед. Он поплелся рядом, опустив голову.

Через какое-то время он предположил:

- Слушай, ну где-то она должна быть. Ее не было на крыше, когда вы с Ли добрались до поля, значит, она спрыгнула после меня. Она, наверное, убежала в лес…

- Тогда почему ее до сих пор нет дома?

- Может, она решила подождать, пока не приедешь ты?

- Но я приезжал.

- Может, она только тогда и пошла домой?

- И где же она?

- Еще в пути? - предположил Расти.

- До поля не так далеко. Мы с Ли уехали оттуда пару часов назад.

- Разве не полтора часа назад?..

- Без разницы. У Слим было предостаточно времени, чтобы добраться до дома.

- Может, мы просто не там ее искали?

- Она бы стала искать нас. И она бы нашла нас давным-давно, если бы была в городе. Это значит, что ее здесь нет.

- И что, по-твоему, случилось? - спросил Расти.

Покачав головой, я ответил:

- Видимо, он недееспособна.

- Чего?

- Слишком ослабела, чтобы идти. Потеряла сознание. Где-то застряла. Может, ее кто-то похитил. Или даже хуже.

- Хуже?

- Мне что, обязательно тебе все разъяснять?

- Ты имеешь в виду, изнасилована и убита?

Услышав от него эти слова, я весь сжался.

- Да. Вроде того.

Мы молча пошли вперед. Наконец, Расти заявил:

- Уверен, она вот-вот найдется.

- Ей лучше бы найтись.

Глава 16

- Мы идем в полицию, - заявил я, снова поворачивая к участку.

- А без этого никак? - заныл Расти.

- Нет.

- Твой отец узнает, что мы ходили на поле Янкса.

- Мне плевать, - сказал я. Мне было не так уж "плевать", но в тот момент неприятности с родителями не казались такой уж большой проблемой.

- Тебя накажут, - предупредил Расти.

- Может быть.

- А как же представление?

- Мне все равно не разрешат на него пойти. И, честно говоря, сейчас мне насрать на твой тупой вампирский цирк. Я просто хочу найти Слим. И лучший способ это сделать - рассказать все отцу.

Расти выглядел потрясенным.

- Только не про дом Слим.

- Можем сказать, что мы позвонили в дверь, но не входили внутрь.

- Нет! Это значит признать, что мы там были.

- Мы действительно там были.

Так продолжалось еще пару минут, но мы оба замолчали, когда подошли к двери полицейского участка.

Я вошел первым. И тут же пожалел об этом.

Потому что за всеми спорами я совершенно забыл про Долли.

В отделении Грендвилля было всего шесть полицейских, включая моего отца. Они выходили на службу по двое посменно, но все могли быть вызваны в экстренной ситуации.

А так как для бумажной работы людей не хватало, на должность секретаря/клерка/диспетчера нанимали гражданских. Долли работала в дневную смену.

Она была костлявой бледной ханжой около сорока лет, жила со старшей сестрой и не одобряла мужчин вообще, и меня в частности. А радоваться умела, кажется, только чужому горю.

Как только я вошел, она уставилась на меня из-за стойки регистратуры. Уголки ее губ приподнялись:

- Дуайт, - протянула она.

- Хэлло, Долли!

Она приподняла одну редкую черную бровь, показывая, что не способна оценить намек на бродвейские мюзиклы.

- Расселл, - поприветствовала она Расти с коротким кивком.

- Добрый день, мисс Десмонд.

Назад Дальше