Высокий визит не задался с самого утра. Сначала Дастидару, рассыпаясь в извинениях, сообщили, что его допуск на военную базу просрочен, а новый оформить не успели. Дастидар немного поорал в трубку, что делегация как прилетела, так и улетит, а служащие базы останутся, и как бы им самим не пришлось получать какую-нибудь бумагу в его, Дастидара, ведомстве. Потом он успокоился и решил перехватить сенатора после того, как тот привезет свою челядь в "Ритц-Марину".
Господин сенатор, однако, наплевал на расписание и двинул на потогонки, хотя ждали его совсем в другом месте. Что было на потогонке, ему спустя час рассказал Хоршид и даже прокрутил запись, которую там сделал свой человек. Запись не предвещала ничего хорошего.
Дастидар приехал было в гостиницу, но Отербридж сослался на страшную усталось и сказал, что разговоры подождут до вечернего приема.
- К слову, Дасти, - сказал сенатор, - я привез с собой человека, который будет тебе интересен. Ник Линдберг, слыхал про такого?
Губернатор, которого уже лет десять в глаза не называли Дасти, вскипел, но решил промолчать. Про Ника Линдберга он слышал только, что он помогал партии Отербриджа наполнять ее партийный кошелек.
Вечером Отербридж накинулся на Ярая и сказал, что тот держит рабов. Было это неприятно, потому что три года назад Ярай дал Дастидару деньги на выборы и собирался дать снова. Дастидар едва растащил их в разные стороны.
Потом он попросил Хоршида привести ему молодого и приличного с виду помощника сенатора, который в делегации торчал белой вороной и даже что-то там вздумал перечить хозяину. Хоршид ушел, вернулся и сообщил, что помощник пропал. Вместо помощника Хоршид принес распечатку. Оказалось, что днем, пока Дастидар торчал в гостинице и мечтал заехать сенатору прямо по его брыластой вараньей физиономии, человек Хоршида подмазал кое-кого из свиты.
Из зала приемов Дастидар спустился на стоянку, сел в машину и стал комкать в кулаке лист бумаги. Наверху листа был орел и пять звезд в двойном круге – герб вооруженных сил Федерации. Чуть пониже стояли фамилии. Это была копия допуска для тех, кто в день начала переговоров должен был встречать господина президента Сунгара у трапа его лайнера.
Первым шел, разумеется, Отербридж. Значился мэр Порт-Саура, энергичный дурак – дурак в первую очередь, энергичный во вторую. Неизвестным манером затесался протеже Ярая, юный профсоюзный адвокат по имени Шаннар.
Самого Дастидара в списке не было.
Дастидару давно перевалило за пятый десяток. Тридцать из них он был чиновником и слишком хорошо знал, как выяснить кто в фаворе, а кому хлопнут, что называется, по рогам. Многое, очень многое мог сообщить репортаж с летного поля и физиономия будто бы случайно попавшая в кадр, потому что переминалась она с деловито-озабоченным видом за спиной у Первого Лица. Попал в кадр – значит имеешь вес и влияние. Не попал – грызи локти.
Судя по распечатке, Дастидар имел все шансы оказаться за кадром. Выборы были через год. Слишком далеко, чтобы снимать крышку с предвыборного фонда и начинать зачерпывать в полную силу. Слишком близко, чтобы не обеспокоиться. Этот вопрос нужно было решать как можно быстрей. Прямо сейчас.
Дастидар отхлебнул из стакана, снял трубку, отщелкал номер и сказал:
- Хоршид. Жду тебя через полчаса.
Комиссар полиции Порт-Саура прибыл, когда губернатор сидел в небольшой уборной. Дверь уборной выходила прямо в кабинет, закрывать ее губернатор не стал. Через проем Дастидару были видны его письменный стол и витая ножка кресла для посетителей. Кресло тяжело заскрипело и возле ножки появились лаковые сапоги.
- Хоршид? – позвал Дастидар.
- Да, господин губернатор, - кресло скрипнуло вновь и носки сапог выжидательно повернулись в его сторону.
- Сиди где сидишь, - сказал Дастидар. – Я сейчас выйду.
Губернатор немного помолчал, прислушиваясь к событиям, бурлившим в сокровенных недрах, и понял, что быстро выйти не получится.
- Хоршид, - сказал Дастидар. – Мне не нравится происходящее.
- Да, сэр, - сказал Хоршид. – Наши майварские друзья серьезно переборщили. Коммунистические листовки в прошлом месяце – это ерунда. Но финансировать террористов...
- Что ты там несешь? – сказал Дастидар.
- Вы читали отчет? По моим данным Красные рубашки готовятся...
- Да к черту Красные рубашки! – закричал Дастидар. – Ты не чуешь, чем дело пахнет?
Хоршид чуял, но счел за лучшее промолчать.
- Эта федеральная сволочь решила выпороть меня во время переговоров, - продолжал Дастидар, распаляясь, - К трапу не дает пройти. Да кто он такой? Ему давать...
Тут губернатор перешел на варский и употребил несколько слов, которые начальник полиции ранее слыхал только во время облав на контрабандистов.
- Хоршид, если ты думаешь, что тебя это не коснется, то ты глубоко заблуждаешься, - сказал Дастидар.
- С вашего позволения, господин губернатор, - сказал Хоршид, - если Красные рубашки во время переговоров взорвут чей-нибудь кортеж, меня не будут пороть. Меня распнут. Вы и распнете.
- Успокойся, - сказал Дастидар. – Никто не собирается тебя распинать.
- Майварский атташе... – сказал Хоршид, и больше ничего не успел сказать.
- Рогатый тебя дери, – сказал Дастидар. – Мы не можем трогать майварского атташе за три дня до переговоров, где будет Аттани.
Хоршид помолчал.
- Ну что ты к нему прицепился? – примирительно сказал губернатор. – Поставь его на контроль и всё.
- Уже. Этого мало.
- Все, хватит, - сказал Дастидар. – Доложишь через неделю. А сейчас мне нужно что-то для новостей.
- Что значит "для новостей"?
- Хоршид, ты перепил вчера? – сказал Дастидар. – Туго соображаешь. Для новостей – это значит, что мне нужна показательная операция. Возьмешь с собой эту девочку, как ее, которая прилетела с Отербриджем. Дай указания в моей приемной – они организуют телетрансляцию, я дам комментарий. А ты организуешь девочку и событие, чтобы было что комментировать.
- Что, например?
- Что угодно. Это твоя забота. У тебя есть варианты. Прямо под боком.
Лаковые сапоги выбили раздраженную дробь.
- Не напрягайся, Хоршид, - сказал Дастидар. – Потрогай Сох. Но аккуратно. Не зацепи Гасседака. А от Ярая, напротив, можно откусить кусок.
Хоршид помолчал. Из уборной губернатору было видно, как лаковые сапоги в кресле вертятся туда-сюда.
- Ты все понял, Хоршид? – сказал Дастидар.
- Да, господин губернатор, - сказал комиссар полиции Порт-Саура. – Разрешите выполнять?
Хоршид вышел от губернатора в задумчивости. На дворе был десятый день, когда Праотец заповедал вспоминать дела за прошлые девять, разбирая, что было к выгоде, а что к убытку. Люди уличных профессий соблюдали эту заповедь.
Губернатор хочет стащить с Отербриджа брюки и поглубже запустить язык. Ну что же. На северной оконечности острова – Рошский пролив, на берегу пролива пограничный городок Сох, ворота в Бехшерскую провинцию. Плохо запертые ворота. Сох – это такое место, где всегда можно что-то найти, даже на десятый день. Будет удобно брать, с одной стороны на машинах, а с другой – на лодках береговой охраны.
Хоршид вышел к автомобилю, сунулся в салон, вынул из пазов лаковую трубку и набрал номер.
- Хлоя, - сказал Хоршид. – Я вас не разбудил? Это комиссар полиции. Через полтора часа мы начинаем операцию "Спокойный берег". Я готов взять вас c собой. Сделаем прямой эфир на Порт-Саур и включение от губернатора, если понадобится.
Хоршид немного ошибся в рассчетах. Полицейский кортеж двинулся только через два часа. Впереди неторопливо катилась "коробочка" цвета сажи, с несуразно длинными антеннами, которые едва не оставляли царапины на утренних облачках. За ней шел приземистый грузовик-"черепаха". Замыкал колонну мирного вида фургончик.
На выезде из города Хлоя, сидевшая за рулем фургончика, увидела странного человека, который шел по обочине им навстречу.
На человеке была рубашка цвета, какой может появиться, если выполоскать ее в сточной канаве. Мятые черные брюки к низу превращались в совсем уж клоунскую бахрому, которая едва прикрывала ступни, кое-как замотанные в тряпье. Обуви на человеке не было, зато на шее болтался ремешок с обрывками черной тряпки.
Кортеж промчался мимо Блейка и пошел, набирая скорость, по высыхающему шоссе, которое соединяло столицу и город Сох.
Глава седьмая
Самый верхний, пятый этаж клиники был превращен в зимний сад и та сторона, где усадили Блейка выходила к заливу. Через дымчато-синее стекло виднелась набережная, изгибавшаяся в этом месте полукругом. Из полуденного, спокойного блеска воды вставала гранитная стена, увитая кованными решетками, с позеленевшими ступенями, спускающимися к небольшому причалу.
Сколько видел глаз с такой высоты, улица была забита белыми шляпами и расписными бумажными зонтиками, полотняными навесами двухместных повозок и крышами автомобилей. Через закрытые окна можно было едва расслышать напевные выкрики разносчиков и настырное гудение.
Тонкие белые рамы отбрасывали на деревянный пол едва заметные тени. Фигурные латунные ручки щерились собачьими и медвежьими пастями. Между кресел, одно из которых занимал Блейк, стояли внушительные, в целый обхват, горшки с деревом-бесстыдницей. Стеклянную крышу, расписанную солнцем и фазами двух лун, подпирали белые четырехгранные столбы.
- Вам повезло, что вы сошли за местного, - сказал полицейский детектив и перевернул страницу в блокноте. Он по-прежнему отказывался сесть и только расстегнул плащ. Под плащом обнаружились белая рубашка, галстук и щегольский серый костюм.
- Эти двое, которые сыграли с вами в Шойдона...
- Сыграли? – сказал Блейк.
- У нас такое бывает, - сказал детектив. – Крадут из гостиницы, а на голову накидывают ритуальный мешок. Только с вашим портретом они накололись. И, скорее всего, дали вам "крокодильчика". Это такой замес...
Детектив помедлил.
– В общем, любой шонка из Порт-Саура через три минуты бы лежал и давил массу, - сказал он. - А вам все равно что батарейку зарядили до отказа. У нас туристы этим иногда балуются. Можно браслеты рвать, можно проплыть пять километров, можно с тремя девочками...
- Понятно, - подал голос Марк Фангао.
Марк Фанаго сидел, склонившись, в соседнем кресле, и теперь поднял голову от армейского коммуникатора.
– Нам такое тоже рассказывали во время переподготовки, - сказал Фангао. - Жители метрополии отличаются от жителей Нордики и по физиологии, и генетически. А внешне пойди разбери.
Марк слегка смутился, помолчал и добавил:
- Еще сказали, что местные женщины не могут иметь от нас детей. На всех планетах выдают презервативы и капсулы. А здесь – только капсулы.
Ага, - подумал Блейк. Так вот, что вы имели в виду, господин генеральный судья. Понятно почему из федералов получаются хорошие клиенты. Мамочкам не нужно тратиться на аборты... Хотя, минутку...
Смутная, беспокойная мысль прошмыгнула у Блейка в голове, показалась неясными боками, и Блейк попробовал ухватить ее за хвост, но не преуспел – она истаяла, скрылась, пропала куда-то между воспоминаниями о прошлой ночи. Ничего, потом. Блейк помотал головой.
- Выходит, они решили обойтись без наручников, – сказал детектив. - Что было после того, как вы зашли в номер?
Блейк вздохнул.
- Я же вам один раз уже все объяснил, - сказал он. - Кажется, на какое-то время я все-таки отключился. Потом пришел в себя. Лежу на холодном, меня бросает из стороны в сторону. Я разорвал мешок и понял, что меня засунули в фургон. Туфли они с меня почему-то стащили, кстати. Рядом какие-то ящики, замотаны в рогожу, и мотки проволоки. Над головой, в торцевой стенке – окошко в кабину, и эти две в кабине о чем-то ругаются.
- О чем они говорили? – спросил детектив.
- Кажется, спорили, где лучше меня выбросить, - сказал Блейк. – Долго я их не стал слушать. Я отполз к задней двери. Потом машина остановилась, я выбил дверь ногами, выскочил и побежал. Выбежал на улицу, опоясывающую холм. Там упал. А когда они меня догнали, то спрыгнул с обрыва и попал в какое-то мелкое озеро.
Марк хмыкнул. На экране коммуникатора у него были сплошь топографические значки и линии.
- Знаешь куда ты спрыгнул? – сказал Марк. – Ты в котлован спрыгнул, полный воды. Там потогонка была. Справа цех, и слева цех, их еще не снесли, понял? А посередине котлован вырыли. Если бы не дождь... И если бы ты пробежал на пять метров дальше...
Блейк махнул рукой и повернулся к детективу, который строчил у себя в блокноте.
- Вы поговорили с Яраем? – спросил Блейк.
Детектив немного замялся.
- Я нашел ваш ресторан с красными фонариками, - сказал детектив. - Там говорят, что из ресторана вы уехали порознь. Говорят, что Ядав повез вас в гостиницу, а Ярай остался и еще сидел за столом не меньше получаса. Что касается Ядава. Портье говорит, что после того как вы ушли в номер, Ядав пробыл в холле ровно тринадцать минут.
Детектив усмехнулся.
- За это время он выведал у портье, как здоровье его матери, а также рассказал ему анекдот, ну такой, знаете - майварец, сунгарец и турист из метрополии заходят в бар...
- Хорошо, - сказал Блейк. – А как же особняк с двумя львами у входа? Это в пределах десяти минут езды от гостиницы. Львы стоят на задних лапах. Они в половину человеческого роста. Вы должны его знать.
- Послушайте, господин Эдвардс, - сказал детектив. – Здания со львами в городе нет. Ни в десяти минутах езды от "Ритц-Марина". Ни во всем Порт-Сауре.
Блейк посмотрел на него. На вид детективу было не больше двадцати с небольшим. Его черные вьющиеся волосы были едва заметно примяты по бокам – он явно носил шляпу, но сейчас ее где-то оставил. У детектива была смуглая кожа и нос, словно перебитый на ринге. Глаза расставлены самую малость широко. Они смотрели на Блейка прямо и честно.
- Как нам встретиться с комиссаром полиции? – сказал Марк.
Детектив поскучнел, захлопнул блокнот, ловко забросил его во внутренний карман и стал застегивать плащ.
- У него есть приемная в коммисариате на Виктория-роуд, - сказал детектив. – Попробуйте там. Лучше завтра. Сегодня его нет в городе.
Он попрощался и ушел, а Марк вскочил и стал мерять шагами пространство от кресла до окна.
- Ну, знаешь, - наконец сказал Марк.
- Знаю, - сказал Блейк. – Они не хотят заниматься моим делом. И я даже знаю почему.
- Львы эти, - сказал Марк. – Ты уверен?
- Нет, - сказал Блейк. - Конечно я не уверен. Как я могу быть уверен, если это были всего лишь два устрашающих изваяния в метр высотой каждое?
Марк примирительно замахал руками.
- Куда ты сейчас? – сказал он.
А в самом деле, куда я сейчас? – подумал Блейк. За минувшие сутки легенда рассыпалась на тысячу мелких осколков. Надежд восстановить ее было не больше, чем собрать в охапку дым от костра. Что там говорил Катта? Счастье, если в сегодняшней передовице мое место работы не отпечатано самым крупным кеглем. Что должен делать "специалист по силовым установкам"? Наверное, отлеживаться в больнице и приходить в себя.
- Знаешь что, Марк, - сказал Блейк, - меня здесь здорово заштопали. В гостинице были столь любезны, что согласились привезти одежду. Съезжу-ка я на новый завод, посмотрю как они готовятся к запуску. А потом схожу к комиссару полиции.
- А ведь я мог бы тебя тут запереть, - сказал Марк. В глазах его запрыгали бесы, а на лице появилась усмешка, которую Блейк уже видел несколько лет назад. Тогда эта усмешка закончилась таким хулиганским безобразием, что мастер-капитан Фангао лишился звания и провел год в захолустном гарнизоне на окраине ядра метрополии.
- Езжай на свой завод, - сказал Марк. – Я тебя знаю, ты все равно тут сидешь не будешь. А я посмотрю, что можно решить с твоими ночными друзьями, - как ты сказал, бельмастым и кожаным? Пока есть время.
- Марк, я тебе очень благодарен, - Блейк поднялся из кресла, - Я понимаю, что сегодня десятый день, все разъехались отдохнуть. Но завтра твою самостоятельность могут не оценить. Подумай, нужен ли тебе еще один визит в дисциплинарную комиссию?
- Ерунда, - сказал Фангао. – Армейская разведка саурскому штабу формально не подчиняется. А неформально я все улажу.
Завод по укрощению гравитационного поля Нордики Федерация построила в пяти километрах на запад от города, в одном из тех мест прибрежной полосы, где за тысячи лет волны взломали известняковые скалы и намыли небольшой пляж.
Бухту расчистили. На берегу в хорошо огранизованном беспорядке взгромоздили корпуса подстанций. На воде поставили платформу с барабанами силовых установок, пробурили скважину для щупа, а над ней возвели полупрозрачный купол зонтика-компенсатора. С дороги, которая обогнула густо заросшие холмы и вывела такси прямиком к бухте, это выглядело так, будто неведомый гигант заколотил в прибрежную гавань тонкий гвоздь с широкой шляпкой и набросал вокруг игральные кубики.
Уровень технологии завода опережал планету примерно на тысячу лет. Почти целиком его привезли из метрополии и возвели на месте из готовых модулей, что обошлось сектору Весов в несколько десятков миллиардов таллеров. С хорошим запасом завод мог обеспечить энергией Порт-Саур на несколько сотен лет вперед, пускай бы даже город превратился в агломерацию и покрыл собою весь остров.
- Сейчас Порт-Саур платит по счетам за энергию республике Сунгар, - сказала Мария.
У главного инженера завода были глаза цвета пламени газовой горелки, необычайно полная грудь, которую едва ли мог скрыть грубовато кроенный форменный пиджак, и длинные русые волосы, перехваченные лентой. Пожалуй, Марию можно было бы назвать красавицей, если не осанка коромыслом, как это часто бывает у женщин, щедро одаренных природой, но не слишком ценящих подарок. Нос и кончики пальцев у нее были выпачканы в мелу, но госпожу главного инженера это, кажется, не беспокоило.