Бетагемот - Питер Уоттс 12 стр.


Пропали еще несколько десятков пятнышек. Север­ная Атлантика стала темна и безвидна, если не считать единственного яркого пятнышка, расположенного почти точно посередине.

- Так вот оно где, - пробормотала Кларк.

Дежарден покачал головой.

- Надо еще учесть боковое смещение при подъеме к поверхности. Течения на средних глубинах и тому по­добное.

Он ввел алгоритмы - пятнышко дернулось к северо- востоку и застыло

"39°20'14" с.ш. 25°16'03" з.д.", - сообщил дисплей.

- Точно на северо-восток от зоны Атлантического Разлома, - сказал Дежарден. - Самый низкий показа­тель завихренности во всем океане.

- Ты сказал - степень помутнения. - Отражение Кларк со светящимся кругом на груди покачало голо­вой. - А если вода там не движется...

- Пузыри, - воскликнула, догадавшись, Элис.

Дежарден кивнул.

- Убежище для нескольких тысяч человек не постро­ишь без сварки. Сварочные аппараты дают выброс ис­пользованного газа. Отсюда и помутнения.

Кларк все еще сомневалась.

- Мы варили на Чэннере. Давление сплющивает пу­зыри чуть не раньше, чем они образуются.

- При точечной сварке - конечно. Но они там долж­ны скреплять целые секции - температуры выше, выход газа и термальная инерция тоже. - Он наконец обернулся к ней. - Мы же не о кипящем котле говорим. К тому времени, как газ добирается до поверхности, это просто мельчайшая газовая взвесь, невидимая простым глазом. Но ее достаточно, чтобы уменьшить прозрачность воды, что мы здесь и видим.

Он постучал по точке на экране.

Кларк несколько секунд рассматривала его ничего не выражающим взглядом.

- Кто-нибудь еще об этом знает? - спросила она наконец.

Дежарден покачал головой.

- Никто не знает даже, что я этим занимаюсь.

- Ты не против, если это так и останется?

- Лени, - фыркнул он, - я даже думать не хочу, что будет, если кто-то прознает, что я на такие вещи трачу время. И не то чтобы я вам не рад, но болтаясь рядом, вы, ребятки, сильно рискуете. Вы не...

- Это уже не проблема, Кайфолом, - тихо сказала Элис. - Я быстро схватываю.

Она не хвасталась. Получив повышение после его де­зертирства, она за несколько часов вычислила, что тысяча с небольшим корпов тихо исчезли с лица земли. И мень­ше двух дней ушло у нее на то, чтобы вернуть Дежардена в штат УЛН, прикрыть его таинственное исчезновение алиби и бюрократической болтовней. Конечно, она по­лучила незаконную фору в начале игры - заражение Спартаком исключило влияние Трипа Вины. Она по­лучила все возможности старшего правонарушителя без сопутствующих ограничений. Само собой, она приняла меры, прежде чем протащить Лени Кларк в святая свя­тых УЛН.

Но Спартак и сейчас бурлил в голове у Дежардена, кислотой разъедая цепи, выкованные Трипом. Он уже освободил его совесть и скоро, что крайне пугало Ахил­ла, должен был уничтожить ее полностью.

Он взглянул на Элис. "Это ты со мной сделала", - по­думал он и проанализировал вызванные этим обвинением чувства. Еще недавно это был гнев, ощущение, что его предали. И даже нечто граничащее с ненавистью.

Теперь появилось сомнение. Элис... Элис была ослож­нением, гибелью и спасением Дежардена в одном строй­ном теле. Пока что она его спасла. И владела информаци­ей, которая может оказаться спасительной позже. Пред­ставлялось неглупым подыграть ей. По крайней мере, временно. Что до рифтеров, чем быстрее он выпроводит их отсюда, тем проще станет уравнение.

И еще какая-то острая заноза, засевшая в голове, на­поминала о возможностях, которые скоро откроются пе­ред человеком, спущенным с цепи.

Элис Джовелланос улыбнулась ему осторожно, а мо­жет, и с надеждой.

- Ты быстро схватываешь, - повторил он, - это точно.

Будем надеяться, что не слишком быстро.

ИСПОВЕДЬ

Джеренис Седжер желает сделать заявление.

Не Кларк с Лабином - им она даже не говорит, о чем речь.

- Поймите меня правильно, - просит она. - Я хочу обратиться ко всему сообществу.

Ее разбитое на пиксели изображение смотрит с панели мрачно и виновато. На заднем плане - Патриция Роуэн, она, кажется, тоже не в восторге.

- Хорошо, - отвечает наконец Лабин и отрубает связь.

"Седжер, - размышляет Кларк. - Седжер выступает с заявлением. А не Роуэн".

- Новости от медиков, - говорит она вслух.

- Плохие новости, - отзывается Лабин, затягивая мембрану на перчатках.

Кларк настраивает панель на низкочастотное веща­ние.

- Пожалуй, стоит собрать войска.

Лабин направляется к трапу:

- Позвонишь в колокол, а?

- А ты куда? - Колокол привлекает внимание тех рифтеров, что держат вокодеры отключенными, но их Лабин обычно созывает сам.

- Хочу кое-что проверить, - отвечает он.

Люк шлюза с шипением закрывается за ним.

Конечно, даже с их нынешним количеством все сразу в головной узел не втиснутся.

Было бы проще, если б рифтеры строились по прави­лам. В конструкции модулей предусматривалась стыковка; каждая самодостаточная сфера топырилась шестью круг­лыми ртами по два метра в поперечнике. Каждая могла смыкаться губами с аналогичной или с промежуточными коридорами - так что вся конструкция разрасталась в бугорчатый беспорядочный скелет с длинными костями и пустыми черепами, распростершийся на морском дне. Во всяком случае, так было задумано. Несколько основ­ных форм с бесконечными возможностями сочетать их.

Но нет. Модули-пузыри рассеялись по дну одиночны­ми грибами. Рифтеры живут по одиночке, или парами, или такими компаниями, какие сложились на данный момент. Толпа рифтеров - практически оксюморон. Пу­зырь головного центра - один из самых больших во всем трейлерном парке, но и у него на главных палубах умещается не больше дюжины человек. Учитывая, на­сколько личное пространство расширяется у большинства рифтеров на глубине, им будет неуютно.

К тому времени как Кларк, запустив колокол, воз­вращается обратно, места почти не осталось. На входе в шлюз к ней на хвост садятся Чен с Крамером. На прием­ной палубе Абра Чун опережает ее и первой поднимается по лестнице. Кларк, взбираясь следом, слышит, как снова запускается шлюз - а пока ее не было, уже собралась кучка народу, человек восемь или девять.

Всем заправляет Грейс Нолан, обосновавшись за па­нелью связи. Сонары показывают, что на подходе еще дюжина людей. Кларк от нечего делать прикидывает, вы­держат ли фильтры пузыря такую нагрузку. Может, и не будет никакого "заявления". Может, Седжер просто хочет, чтобы они надышались собственной углекислотой?

- Привет. - Рядом появляется Кевин Уолш, с на­деждой зависнув на периметре ее личного пространства. Он, кажется, опять стал самим собой. Стоящий впереди Гомес оборачивается и замечает Кларк:

- О, Лен? У корпов новости, как я слышал.

Кларк кивает.

- Ты водишь компанию с этими засранцами. В кур­се, о чем речь?

Она качает головой.

- Новости от Седжер. Наверное, что-то медицинское.

- Да, пожалуй. - Гомес негромко втягивает воздух сквозь покрытые пятнами зубы. - Джулию никто не видел? Ей бы следовало это послушать.

Чун поджимает губы:

- После того, как она полторы недели провела с Джи­ном? Если так хочется, вот сам и дыши с ней одним воздухом.

- Я недавно видел ее у одной из "поленниц", - вле­зает Хопкинсон.

- Как она?

- Ты же знаешь Джулию. Черная дыра с сиськами.

- Я имела в виду - внешне. Не выглядит больной?

- Откуда мне знать? Думаешь, она там была в труси­ках и лифчике? - пожимает плечами Хопкинсон. - Да мы и не разговаривали.

Сквозь переборки и гул разговоров смутно прорыва­ются крики терзаемого камня.

- Ну все, - говорит за панелью Нолан, - хватит балду пинать. Прицелился - стреляй. - Она касается иконки на панели. - Ты на связи, Седжер. Давай, дерзай.

- Все здесь? - звучит голос Седжер.

- Конечно, нет. Мы бы не уместились.

- Я бы предпочла...

- Тебя вывели на все каналы низкочастотника. В пре­делах пятисот метров тебя услышит каждый.

- Так... - Пауза, молчание человека, соображающе­го, как лучше пройти через минное поле. - Как вам известно, "Атлантида" уже несколько дней на карантине. С тех пор, как мы узнали о Бетагемоте. Все мы моди­фицированы, так что не было причин ожидать серьезных проблем. Карантин был банальной мерой предосторож­ности.

- Был... - отмечает Нолан. Внизу снова запускается шлюз.

Седжер рассказывает дальше:

- Мы провели анализ... образцов, которые доставили с Невозможного озера Кен и Лени, и все указывает на Бетагемот. Те же особенности РНК, та же стереоизоме- ризация...

- Давай к сути, - рявкает Нолан.

- Грейс? - окликает Кларк. Нолан оглядывается на нее.

- Заткнись и дай ей договорить, - просит Кларк. Нолан, фыркнув, отворачивается.

- В общем, так, - помолчав, продолжает Седжер. - Результаты были вполне однозначные, поэтому мы из предосторожности кремировали зараженные останки. Ра­зумеется, после оцифровки.

- Оцифровки? - переспрашивает Чен.

- Разрушающее сканирование с высоким разреше­нием, позволяющее воссоздать копию образца вплоть до молекулярного уровня, - поясняет Седжер. - Смоде­лированные ткани дают те же реакции, что и реальные образцы, но без сопутствующего риска.

В поле зрения втискивается Чарли Гарсиа. С каждым новоприбывшим перегородки словно смыкаются чуть тес­ней. Кларк сглатывает. Воздух вокруг нее уплотняется.

Седжер кашляет.

- Я работала с одной из таких моделей и... ну, я об­ратила внимание на некую аномалию. Я думаю, что рыба, доставленная вами с Невозможного, была инфицирована Бетагемотом.

По всей комнате встречаются взгляды пустых глаз. Вдалеке колокол Лабина испускает последний слабый вопль и замолкает - газовый резервуар опустел.

- Ну естественно, - вступает после паузы Нолан. - Так что?..

- Я... гм... говорю "инфицирована" в смысле патоло­гии, а не симбиоза. - Седжер снова откашливается. - Я хотела сказать...

- Рыба была больна, - подсказывает Кларк. - Боль­на Бетагемотом.

Минута мертвого молчания. Затем:

- Боюсь, что ты права. Если б ее не убил Кен, то прикончил бы Бетагемот.

- Ох ты, блин, - тихо вырывается у кого-то. Сло­вечко повисает в полной тишине. Внизу булькает шлюз.

- Значит, больна, - нарушает молчание Дейл Кри­зи. - И что с того?

Гарсиа качает головой:

- Дейл, ты не забыл, как работает эта дрянь?

- Конечно. Разбирает энзимы на части, добывая из них серу или что-то в этом роде. Мы к ней иммунны.

- Мы иммунны, - терпеливо объясняет Гарсиа, - потому что нам встроили особые гены, придающие эн­зимам прочность, с которой Бетагемот не справляется. А получили мы эти гены от глубоководных рыб, Дейл.

Кризи еще обдумывает услышанное, а кто-то срыва­ющимся голосом уже шепчет:

- Черт, черт, черт!

Одинокий опоздавший поднимается по лестнице - и почему-то оступается на первой перекладине.

- Боюсь, что мистер Гарсиа прав, - говорит Сед­жер. - Если рыбы, обитающие здесь, оказались уязви­мыми для вируса, то мы, возможно, тоже уязвимы.

Кларк качает головой.

- Но... ты хочешь сказать, что это все-таки не Бета­гемот? Что-то другое?

У лестницы поднимается суета, собравшиеся рифтеры пятятся, словно к ней подключили ток. Над люком пока­зывается шатающаяся Джулия Фридман, лицо у нее цвета базальта. Она выбирается на палубу, держась за перила вокруг люка и не решаясь их выпустить. Оглядывается, часто мигая поверх мертвых линз. Кожа у нее блестит.

- Это все еще Бетагемот - в общих чертах, - бубнит в отдалении Седжер. Из "Атлантиды". Из закупоренной, запаянной, герметически запечатанной карантином, без­опасной как хрен знает что "Атлантиды". - Вот почему мы не сумели точно определить природу болезни мистера Эриксона: он дал положительную реакцию на Бетагемот, но, мы, конечно, не обратили на это внимания, посколь­ку не ожидали никаких проблем. Но это, по-видимо­му, новая мутация. Подобная вариабельность довольно распространена среди организмов, попадающих в новую среду. Это по сути...

"Злой брат-двойник Бетагемота", - вспоминает Кларк.

- ... Бетагемот второй модели, - заканчивает Сед­жер.

Джулия Фридман падает на колени, ее рвет.

Вавилон на всех частотах. Смешение прерывающихся голосов:

- Конечно, не верю. А ты что, веришь?

- Чушь собачья. Если...

- Они честно признались. Могли промолчать.

- Да, в тот самый момент, когда у Джулии прояви­лись симптомы, их обуяла честность. Какое совпадение!

- Откуда им было знать, что она...

- Им известен инкубационный период. Наверняка. Как еще объяснить такой точный расчет?

- Да, но что нам-то. делать?

Узел опустел. Рифтеры, словно выброшенный из трюма балласт, рассыпались по дну, теперь довольно многолюд­ному даже по сухопутным стандартам. Пузырь нависает над ними чугунной планетой. Три фонаря, установленные у входного шлюза, бросают на дно яркие пересекающиеся круги. Черные тела плавают на периферии света - при­зраки беспокойного движения за немигающими глазами, похожими на ряды акульих зубов. Кларк приходит мысль о голодных зверях, сторонящихся лагерного костра. Вооб­ще-то, ей следовало бы чувствовать себя одной из стаи.

Грейс Нолан больше не видно. Несколько минут назад она скрылась в темноте, поддерживая одной рукой Джу­лию, провожая ее к дому. Такое проявление альтруизма добавило ей сторонников - Чен с Хопкинсон при сле­дующем противостоянии окажутся на ее стороне. Гарсиа сомневается, но настроение сейчас не такое, чтобы на­роду требовались безоговорочные доказательства.

- Эй, Дими, - жужжит Чен, - как там дела?

- Воняет как в лазарете, - воздушный голос Алек­сандра разительно выделяется на фоне подводных. - Но я почти закончил. Вырастил бы мне кто-нибудь новую кожу.

Он остался внутри: стерилизует все, что вошло в кон­такт с Фридман и ее выделениями. Грейс Нолан вызвала волонтеров.

Она начала приказывать. А люди начали ее слушаться.

- Говорю, надо просто пробуравиться к гадам, - жужжит где-то рядом Кризи.

Кларк вспоминает прожженные в биостали дыры.

- Давайте пока подождем с контратакой. Им будет трудновато найти лекарство, если мы их размажем по палубе.

- Как же, станут они искать лекарство!

Она пропускает этот выкрик мимо ушей.

- Им нужны образцы крови от каждого. Еще кто-то из нас может оказаться инфицирован. Проявляется это, очевидно, не сразу

- У Джина проявилось довольно быстро, - напоми­нает кто-то.

- Когда тебя потрошат заживо, сопротивляемость ма­лость снижается. А у Джулии ничего не проявлялось... сколько, две недели?

- Я им ни капли крови не дам. - Голос Кризи - как скрежет по металлу. - А если попробуют взять силой, я на их кровь полюбуюсь!

Кларк устало качает головой.

- Дейл, они никого не могут заставить и прекрасно об этом знают. Они просят. Хочешь, чтобы молили - можно устроить. В чем дело? Ты и сам брал образцы.

- Если вы на минутку отвлечетесь от вылизывания клитора Патриция Роуэн, у меня тут весточка от Джина.

Грейс Нолан вплывает в круг света, словно черный зверь, утверждающий власть в стае. Уж ее-то костер не пугает.

- Грейс, - жужжит Чен, - как там Джулия?

- А ты как думаешь? Она больна. Но я ее уложила и диагностер подключила - хоть какая-то польза будет.

- А Джин? - спрашивает Кларк.

- Он ненадолго приходил в себя. И сказал, цитирую: "Я говорил им, эти людоеды со мной что-то сделали. Может, поверят, когда умрет моя жена"

- Ну, - пищит Уолш, - он, как видно, пошел на поправ...

- Корпы никогда бы не рискнули распространять подобную заразу, не будь у них лекарства, - перебивает Нолан. - Слишком просто было самим подцепить.

- Верно... - это опять Кризи. - Говорю вам, давайте сверлить переборку за переборкой, пока не отдадут.

В темноте сомнения и согласие сливаются воедино.

- Знаете, попробую разыграть адвоката дьявола. Я к тому, что есть ведь некоторая вероятность, что они прав­ду сказали.

Это Чарли Гарсиа подплывает сбоку.

- Я к тому, что микробы ведь мутируют, да? - про­должает он. - Особенно когда люди обстреливают их всякими веществами - а когда эта дрянь объявилась, в нее наверняка палили всей фармацевтикой сразу. Так кто скажет, что он сам не мог мутировать из первого Бе­тагемота в Бета-макс?

- Охрененная натяжка, я бы сказал, - жужжит Кризи.

Вокодер Гарсиа щелкает - звуковой символ для по­жатия плечами.

- Просто напомнил.

- А если они собирались развязать биологическую войну, с чего бы им тянуть до сих пор? - хватается за соломинку Кларк. - Почему было не начать четыре года назад?

- Четыре года назад у них Бетагемота не было, - го­ворит Нолан. И Уолш:

- Они могли захватить с собой культуру вируса.

- Что, на память? Ностальгии ради, что ли? Ни хрена у них не было, пока Джин не преподнес им Бетагемот тепленьким на блюдечке.

- Это ты зря, Грейс, - жужжит Гарсиа. - Мы уже пятьдесят лет собираем вирусы из обрывков. Зная после­довательность генов, корпы могли в любое время собрать Бетагемот с нуля.

- И, если на то пошло, вообще что угодно, - до­бавляет Хопкинсон. - С какой стати использовать шту­ку, которая так медленно работает? Сколько из наших заболело-то? Суперхолера свалила бы нас за несколько дней.

- Джина бы свалила сразу, - жужжит Нолан, - и он не успел бы заразить остальных. У быстродействующего организма здесь нет шансов - мы рассеяны, мы изоли­рованы, мы большей частью и не дышим. И даже внутри не снимаем кожи. Для эпидемии нужен медленно дей­ствующий агент. Эти подонки знали, что делают.

- К тому же, начнись на дне океана эпидемия су­перхолеры, мы бы наверняка смекнули, в чем дело. Они бы сразу попались.

- И они это понимали.

- А Бетагемот их оправдывает, - говорит Чен. - Разве не так?

"Черт бы тебя побрал, Джелейн! - Кларк как раз подумала о том же. - Обязательно было об этом напо­минать?"

Нолан тут же подхватывает тему:

- Так. Именно так. Бетагемот аж с самого Невоз­можного озера, никого ведь не обвинишь, что его туда подкинули - они просто чуточку поработали с ним в "Атлантиде", передали нам, а мы, конечно, не заметили разницы.

- Тем более, что они якобы уничтожили образцы, - добавляет Кризи.

Кларк мотает головой.

- Ты - водопроводчик с жабрами, Дейл. Пусть бы Седжер даже отдала тебе эти образцы в запечатанном пакетике - разве ты знал бы, что с ними делать? Это от­носится и к школьным опытам Грейс с образцами крови.

- Вот и вся твоя помощь. - Нолан изворачивается всем телом и оказывается нос к носу с Кларк. - Мы, тупицы рыбоголовые, ни в чем не разбираемся, доказать ничего не можем, и должны доверять ученым умникам, которые нас и нагрели когда-то.

- Не все, - жужжит в ответ Кларк. - Рама Бхан­дери.

Внезапно все умолкают. Кларк и сама не верит, что заговорила об этом.

Вокодер Чен постукивает, выдавая ее нерешитель­ность.

- Э... Лен, Рама же отуземился.

Назад Дальше