Случай необходимости - Майкл Крайтон 33 стр.


Но прежде, чем она успела ответить мне что-либо, вернулся Хаммонд, со шприцем и ампулой налорфина. Он сказал:

- Ты уверен в том, что нам следует…

- Доктор Хаммонд, познакомьтесь, это миссиз Хардинг, - быстро перебил я его. - А это доктор Хаммонд, старший стажер резидентуры.

- Очень приятно, доктор, - миссиз Хардинг учтиво кивнула ему, но ее взгляд неожиданно стал настороженным.

- Ваша дочь очень скоро поправится, - сказал Хаммонд.

- Я очень рада узнать об этом, - холодно ответила она.

Извинившись, мы снова отправились в ту палату, где лежала Анжела.

* * *

- Черт возьми, я все же надеюсь, что ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь, - сказал мне Хаммонд, пока мы шли по длинному коридору.

- Отдаю.

Я остановился у небольшого фонтанчика с питьевой водой и набрал воды в стакан. Выпив воду, я снова наполнил стакан. Очень болела голова, ужасно хотелось спать. У меня было желание лечь, забыть обо всем, и спать…

Но я не сказал ничего. Я знал, что сделает Хаммонд, если только узнает об этом.

- Я знаю, что я делаю, - проговорил я.

- И я на это очень надеюсь, - ответил мне на это он, - потому что если, упаси бог, что-нибудь случится, то отдуваться за все придется мне. Потому что сегодня я здесь за все отвечаю.

- Я знаю. Не беспокойся.

- Не беспокойся, черт возьми. Куда уж тут. Десять миллиграм вот этого в два счета…

- Не беспокойся.

- Она может не выдержать этого. Это следует вводить постепенно, дробными дозами. Начать с двух, и если через двадцать минут не будет должного эффекта, перейти к пяти и так далее.

- Да, - согласился я. - Но только дробные дозы не убьют ее.

Хаммонд пристально посмотрел на меня и спросил:

- Джон, ты что, совсем свихнулся?

- Нет, - сказал я.

Мы вошли в палату Анжелы. Она перевернулась на бок, и лежала, отвернувшись от нас. Я взял у Хаммонда ампулу с налорфином и положил ее вместе со шприцем на тумбочку у кровати; я хотел убедиться в том, что она прочитает надпись на этикетке.

Затем я зашел с другой стороны кровати, оказываясь у нее за спиной.

Протянув руку, я взял ампулу и шприц. А потом я быстро наполнил шприц водой из стакана.

- Анжела, повернись пожалуйста.

Она перевернулась на спину и протянула руку. Хаммонд замер на месте от изумления; я перетянул руку жгутом и принялся растирать кожу у сгиба локтя, пока не выступили вены. Затем я ввел иглу и выпустил содержимое шприца. Она молча наблюдала за мной.

Когда все было сделано, я поднялся и сказал.

- Готово.

Он посмотрела на меня, потом на Хаммонда, затем снова на меня.

- Осталось подождать совсем немного, - сказал я.

- Сколько вы мне ввели?

- Достаточно.

- Десять? Вы ввели мне десять?

Она начинала тревожиться. Я успокаивающе похлопал ее по руке.

- Тебе не о чем волнноваться.

- Тогда двадцать?

- Не совсем, - сказал я. - Только два. Всего два миллиграмма.

- Два!

- Это не смертельно, - мягко сказал я.

Она со стоном отвернулась от нас.

- А ты, кажется, разочарована? - учтиво поинтересовался я.

- Что вы этим пытаетесь доказать? - спросила она.

- Ты сама знаешь ответ на этот вопрос, Анжела.

- Но два миллиграмма. Это…

- Этого вполне достаточно для того, чтобы вызвать у тебя все симптомы. Холодный пот, судороги и боль. Скажем так, самое начало синдрома отмены.

- Боже.

- Но это не смертельно, - снова сказал я. - И ты это прекрасно знаешь.

- Вы, ублюдки. Я не просила привозить меня сюда, я не желаю…

- И тем не менее, Анжела, ты здесь. Я в вену тебе уже введен налорфин. Не много, конечно, но вполне достаточно.

На лбу у нее выступил пот.

- Остановите это, - сказала она.

- Можно было бы, конечно, воспользоваться и морфином…

- Остановите это. Пожалуйста. Я не хочу.

- Тогда говори, - сказал я. - Расскажи о Карен.

- Сначала остановите.

- Нет.

Хаммонд был обеспокоен происходящим. Он хотел было подойти к кровати, но я оттолкнул его.

- Говори, Анжела.

- Я ничего не знаю.

- Что ж, тогда придется подождать, пока не проявятся симптомы. И тогда тебе придется говорить, крича от боли.

Ее подушка была мокрой от пота.

- Я не знаю, ничего не знаю.

- Говори.

- Я ничего не знаю.

Ее начинала бить дрожь: сперва слегка, а затем все сильнее и сильнее, и вот она уже содрогалась всем телом.

- Вот видишь, Анжела, это уже начинается.

Она скрипела зубами.

- Мне все равно.

- А дальше будет еще хуже.

- Нет… нет… нет…

Вынув из кармана ампулу с морфином, я положил ее на тумбочку перед ней.

- Говори.

Дрожь стала еще сильней, она начинала биться в судорогах. Кровать под ней сотрясалась. Наверное мне было бы жаль девушку, если бы только я не знал, что она сама вызывает в себе эту реакцию, что я не вводли ей ни капли налорфина.

- Анжела.

- Ладно, - сказала она, задыхаясь. - Это сделала я. Мне пришлось это сделать.

- Почему?

- Из-за шмона в клиннике.

- Ты воровала из операционной?

- Да… не много, совсем немного… но мне хватало…

- И как долго?

- Три года… может быть четыре…

- И что случилось потом?

- Роман обворовал больницу… Роман Джоунз.

- Когда?

- На прошлой неделе.

- И?

- Тогда начали шмонать. Они проверяли всех…

- И поэтому ты перестала воровать?

- Да…

- И как ты стала обходиться тогда?

- Я пробовала покупать у Романа.

- И?

- Ему нужны были деньги. Много.

- Кому в голову пришла идея об аборте?

- Роман.

- Чтобы получить деньги?

- Да.

- Сколько ему было нужно?

Ответ был мне уже известен. Я ожидал услышать то, что она сказала в следующее мгновение.

- Триста долларов.

- И ты сделала аборт?

- Да… да… да…

- А кто был вместо анестезиолога?

- Роман. Это было не трудно. Тиопентал.

- И Карен умерла?

- Когда она уходила, было все в порядке… Мы сделали это на моей кровати… все это… Все было в порядке, все… на моей кровати…

- Но потом она умерла.

- Да… Господи, ну сделайте хоть что-нибудь…

- Сейчас, - сказал я.

Я снова набрал в шприц воды, выпустил воздух, пока из иглы не брызнула тонкая струйка и снова ввел воду в вену. Она сразу же успопоилась. Дыхание ее замедлилось, стало более расслабленным.

- Анжела, - сказал я, - это ты сделала аборт?

- Да.

- И Карен умерла от этого?

- Да.

Голос ее был глухим.

- Ладно, - я погладил ее по руке. - Теперь можешь отдохнуть.

* * *

Мы вместе с Хаммондом шли по коридору. Том Хардинг вместе со своей женой дожидался нас там, он курил сигарету, прохаживаясь из стороны в сторону.

- Ну как, доктор? Анализы…

- Замечательные, - сказал я. - Она обязательно поправится.

- Слава богу, - сказал он, стоя передо мной, уныло опустив плечи.

- Да, - сказал я.

Нортон Хаммонд пронзительно взглянул на меня, а я избегал встречаться с ним взглядом. Мне было чертовски плохо; страшно болела голова, и временами мне начинало казаться, что я теряю зрение. Особенно на правый глаз.

Но все-таки кто-то должен был поставить их в известность. И тогда я сказал:

- Мистер Хардинг, мне очень неприятно говорить вам об этом, но боюсь, что ваша дочь оказалась замешанной в деле, относящемся к компетенции полиции.

Он смотрел на меня взволнованным, неверящим взглядом. Потом я заметил, что черты его лица смягчаются, принимая выражение смиренной покорности. Как будто бы все это время ему было известно обо всем.

- Наркотики, - тихо проговорил он.

- Да, - подтвердил я, чувствуя себя как нельзя отвратительнее.

- Вы только не подумайте, - быстро проговорил он, словно стараясь оправдаться, - мы ни о чем не знали. Я хотел сказать, что если бы мы только…

- Но мы подозревали, - сказала миссиз Хардинг. - Мы не могли уследить за Анжелой. Она всегда была очень самостоятельной и своенравной девочкой. Даже в детстве. Очень самонадеянной, независимой и уверенной в себе. Даже будучи еще совсем ребенком, уже тогда она была очень самоуверенной.

* * *

Хаммонд утер рукавом халата пот со лба.

- Ну вот, - выдохнул он, - ну вот и все.

- Да.

Даже несмотря на то, что он стоял практически вплотную ко мне, мне казалось, что он где-то очень далеко. Его голос доносился до меня как будто издалека и слова его ровным счетом ничего не значили. Все вокруг представлялось мне малозначительным. Люди казались маленькими, все было расплывчатым, словно в тумане. Боль стала нестерпимой. И один раз мне пришлось даже остановиться посреди коридора, чтобы перевести дух.

- В чем дело?

- Не в чем. Просто устал.

Он кивнул.

- Ну вот и все, - проговорил Хаммонд. - Ты должен быть доволен.

- А ты?

Мы вошли в так называемый зал совещаний - крохотную комнатку с двумя стульями и столом. На стенах были развешаны таблицы, наглядно показывающие методы и приемы оказания экстренной медицинской помощи в различных ситуациях: шок от кровопотери, отек легких, инфаркт миокарда, ожоги, переломы. Мы сели за стол, и я закурил сигарету. Щелкая зажигалкой, я почувствовал в руке необыкновенную слабость.

Какое-то время Хаммонд сидел, уставившись на схемы; мы оба молчали. Наконец Хаммонд положил конец затянувшейся паузе, спросив у меня:

- Хочешь выпить?

- Хочу, - сказал я. Я был очень раздражен и возмущен, и к тому же меня снова начинало слегка подташнивать. А если я выпью, то мне станет лучше, это поможет мне забыть обо всех неприятностях. Или же мне станет еще тошнее.

Он открыл шкафчик и, пошарив рукой у задней стенки, вытащил оттуда колбу.

- Водка, - гордо объявил Хаммонд. - И никакого запаха. Незаменимая вещь при экстренных случаях.

Вытащив пробку, он отхлебнул из горлышка, а потом протянул колбу мне.

Пока я пил, он сказал.

- Господи Иисусе. Душевно. И гори все синим пламенем. Боже.

- Это точно.

Я возвратил ему колбу.

- А девица-то из себя ничего.

- Да.

- И какой плацебо эффект. Ты вызвал у нее ломку обыкновенной водой, и затем прекратил ее той же самой водой.

- Ты знаешь, почему так получилось, - сказал я,

- Да, - согласился Хаммонд, - потому что она поверила тебе.

Я разглядывал одну из схем на стене, наглядно иллюстрировавшую процедуру патологоанатомического вскрытия, а также неотложные меры по диагностированию и оказанию помощи в случае эктопической беременности. Я дошел до того места, где говорилось о нерегулярности месячного цикла и схваткообразных болях в нижней правой части живота, когда буквы перед глазами начали сливаться и меркнуть.

- Джон?

Мне понадобилось некоторое время для того, чтобы ответить Хаммонду. На то, чтобы просто слышать его слова, теперь стало уходить как будто больше времени. Я стал сонным, вялм и медлительным.

- Джон?

- Да, - отозвался я. Голос мой был глухим, замогильный голос. И он отзывался эхом.

- Ты в порядке?

- Да, все хорошо.

Это было как во сне, слова продолжали звенеть у меня в голове: хорошо, хорошо, хорошо…

- Ты ужасно выглядишь.

- У меня все хорошо…

Хорошо, хорошо, хорошо…

- Джон, не дури…

- Я не дурак, - сказал я и закрыл глаза. Было очень трдуно держать веки открытыми. Они были тяжелыми, словно налитыми свинцом, и теперь как будто старались во что бы то ни стало сомкнуться с нижними веками. - Я счастлив.

- Счастлив?

- Что?

- Ты счастлив?

- Нет, - сказал я. Он говорил какую-то ерунду. Бессмыслица. Его голос был пронзительным и высоким, похожим на голос ребенка, лепечущий детский голос. - Нет, - снова сказал я. - Я совсем не дурак.

- Джон…

- И перестань называть меня Джоном.

- Но тебя так зовут, - сказал Нортон. Он встал, очень медленно, движения его были плавными, как будто все это было во сне. Я смотрел на него и чувствовал себя очень усталым. Он вытащил из кармана свой маленький фонарик и направил мне его в лицо. Я отвернулся; свет был слишком ярким и болезненно бил в глаза. Особенно больно было правому глазу.

- Смотри на меня.

Его голос был громким и повелевающим. Голос армейского сержанта на плацу. Придирчивый и раздражительный.

- Да пошел ты.., - огрызнулся я.

Мою голову держат сильные пальцы, и ослепительный свет бьет мне в глаза.

- Выключи, Нортон.

- Джон, сиди спокойно.

- Выруби его, - я закрыл глаза. Я устал. Очень устал. Я хотел заснуть и не просыпаться миллион лет. Сон это прекрасно, это как океан, омывающий песок, неспеша набегающий на него с ласкающим слух шелестящим шумом, уносящий с собой все наносное.

- Со мной все в порядке, Нортон. Я просто сошел с ума.

- Джон, сиди спокойно.

Джон, сиди спокойно.

Джон, сиди спокойно.

Джон, сиди спокойно.

- Нортон, ради бога…

- Заткнись, - сказал он.

Заткнись, заткнись.

Он вытащил небольшой резиновый молоточек. Он стучал мне по ногам, отчего мои ноги вздрагивали и подпрыгивали. Мне это было неприятно. Я хотел спать. Мне хотелось поскорее заснуть.

- Нортон, ты, сукин сын.

- Заткнись. Ты ничем не лучше их.

Не лучше их, не лучше их. Влосва отзывались эхом у меня в голове. Кого их? Я не мог этого понять. А потом сон. Он начал наползать на меня, он прикрывал мне глаза своими резиновыми пальцами, опускал веки, не давал открыть глаза…

- Я устал.

- Я знаю. Я это вижу.

- А я нет. Я не вижу ничего.

Ничего.

Не вижу.

Я попробовал открыть глаза.

- Кофе. Хочу кофе.

- Нет, - сказал он.

- Тогда дай мне зародыш, - сказал я, удивляясь сам на себя. Зачем я это сказал. В это не было смысла. Не было? Или было? Все так запутано. Мой правый глаз болел. Головная боль сосредоточилась как раз за правым глазом. Как будто в голове у меня сидел крохотный человечек, который бил молоточком по глазу изнутри.

- Человечек, - сказал я.

- Что?

- Ну, это все человечек, - объяснил я. Ведь это же очевидно. А он настолько туп, что не может этого понять. Ведь это совершенно очевидное, разумное утверждение разумного человека. А Нортон, наверное, решил пошутить надо мной и теперь делает вид, что не понимает.

- Джон, - сказал он. - Я хочу, чтобы ты сейчас сосчитал в обратном порядке от ста. Вычитая по семь. Можешь?

Я немного помолчал. Это было совсем не просто. Мысленно я представил себе чистый лист бумаги, ослепительно белый лист бумаги, на котором лежал карандаш. Сто минус семь. И еще нужно подвести черту, чтобы можено было производить вычитание.

- Девяносто три.

- Хорошо. Продолжай.

Это было уже труднее. Мне был нужен чистый лист бумаги. Для этого мне пришлось так же мысленно вырвать из блокнота старый лист, чтобы можно было начать писать на новой страничке. А оторвав листик и выбросив его, я начисто забыл о том, что было на нем написано. Вот незадача-то. Конфуз.

- Продолжай, Джон. Девяносто три.

- Девяносто три вычесть семь, - я задумался. - Восесьдесят пять. Нет. Восемьдесят шесть.

- Дальше.

- Семьдесят девять.

- Да.

- Семьдесят три. Нет. Семьдесят четыре. Нет-нет. Подожди-ка.

Я продолжал выдирать странички из своего воображаемого блокнота. Так трудно. И очень неудобно. Сколько же сил приходится тратить на то, чтобы сосредоточиться.

- Восемьдесят семь.

- Нет.

- Тогда восемьдесят пять.

- Джон, а какой сегодня день?

- День?

Что за глупый вопрос. Сегодня Нортон только и занимается тем, что достает меня своими дурацкими вопросами. А какой же может быть сегодня день?

- Сегодня, - сказал я.

- А число какое?

- Число?

- Да, число. Дата.

- Май, - сказал я. Ну да. Дата в мае. Логично.

- Джон, а где ты сейчас находишься?

- Я в больнице, - сказал я, глядя на свой белый халат. Я слегка приоткрыл глаза, потому что больше открыть их не мог, так как веки были слишком тяжелыми, я был очень слаб, а яркий свет резал глаза. Мне очень хотелось, чтобы он наконец замолчал и дал мне хоть немного поспать. Я очнь, очень устал.

- А в какой больнице?

- В больничной больнице.

- В какой?

- В…, - я хотел что-то сказать, но тут же забыл о том, что именно я собирался ответить, а вспомнить так и не смог. Нестерпимо болела голова, боль стучалась изнутри в правый глаз, в лоб с правой стороны, и это было ужасно.

- Джон, подними левую руку.

- Что?

- Джон, подними левую руку.

Я слышал его, разбирал слова, но все происходящее представлялось мне редкостной бессмыслицей. Никто не стал бы обращать внимания на такие слова. Никто.

- Что?

А потом я ощутил легкую вибрацию с правой стороны своей головы. Очень странно. Я открыл глаза и увидел девушку. Она была хорошенькой, но только почему-то делала со мной какие-то странные вещи. На пол с моей головы спадали пушистые, коричневого цвета хлопья. Нортон смотрел на это, и что-то говорил, но я не разбирал слов. Я уже почти заснул, и это было очень странно. На смену пушистым хлопьям пришла мыльная пена.

И бритва. Я посмотрел на лезвие, на пену и меня неожиданно стошнило. Ни с того, ни с сего, просто стошнило и все. И еще Нортон говорил:

- Поскорее, начинаем.

И потом они принесли сверло. Я едва смог разглядеть его, мои глаза закрывались, и меня снова стошнило.

Последнее, что я сказал было:

- Никаких дырок у меня в голове.

Я сказал это очень четко, медленно и разборчиво.

Мне так кажется.

Назад Дальше