Черная Леди - Резник Майкл (Майк) Даймонд 7 стр.


- Здесь несколько уныло, вам не кажется? - заметил он, оглядывая пустые столы и морща нос от мириад атаковавших нас запахов. - Может быть, зайдем в местечко поприличнее? Я угощаю.

- Действительно, для еды есть более приятные места, - согласился я, чувствуя по реакции посетителей и официантов, что и здесь мы были предметом усиленного интереса, - но мне не разрешается туда заходить.

Кроме того, в этом ресторане обычно много посетителей, а я нахожу это приятным.

- Вам нравится толпа?

- Да.

Он пожал плечами и махнул официанту.

- Пусть будет по-вашему. Закажем столик.

Подошел официант, бледно-голубой трехногий бемарканин.

- Вы совершенно уверены, что желаете обедать здесь, сэр? - спросил он Венциа.

- Честно говоря, совершенно уверен, что не хочу, - ответил Венциа с брезгливым выражением. - Но нам с другом нужен столик. И поживее.

У бемарканина запылали ноздри - эквивалент гневного взгляда - будто я портил репутацию его заведения, явившись сюда с человеком. Он повел нас к столу в самой глубине ресторана, где нас не было видно от входа.

- Не годится, - сказал Венциа.

- Разрешите спросить, почему, сэр? - осведомился бемарканин.

- Взгляните, - сказал Венциа. - Стулья не для людей. Чтобы сесть, я должен быть ростом четыре фута и с хвостом. Никуда не годится.

Бемарканин молча подвел нас к другому столику, тоже в глубине ресторана. Венциа вытер стол носовым платком, кивнул и уселся.

- В общем-то, разница невелика, - заметил он. - Черт с ним. Тут, по-моему, вообще не видно ни одного нормального столика.

- А где вы обычно сидите, Леонардо? - добавил он после паузы.

- Там, где посадят, - ответил я.

- Временами, должно быть, чертовски неудобно.

- Бывает, - признался я.

- А зачем вы это терпите?

- Есть и преимущества.

- Толпа? Если устроить скандал насчет того, где сидеть, вы сможете наслаждаться со всеми удобствами, - он немного помолчал. - Ладно, где наш внимательный официант с его милой улыбкой?

Я заказал напиток из овощной массы с Сигмы Дракона II, мира, очень похожего на наш. Венциа потребовал кофе, получил ответ, что кофе здесь не держат, и ограничился стаканом воды.

- Пахнет здесь просто отвратительно, - заметил он, когда официант отошел.

- Кухня обслуживает представителей тридцати-сорока различных рас, - объяснил я. - Со временем к запахам привыкаешь.

- Будем надеяться, что столько времени мы здесь не проведем, - произнес он без тени улыбки.

- Можно спросить, почему мы вообще тут оказались?

- Потому что я хочу узнать, чем вас интересуют картины, за которыми вы охотитесь, - ответил он.

- Не вижу причины скрывать это от вас. Меня нанял мистер Аберкромби, чтобы я помог ему приобрести определенные произведения искусства для пополнения его личной коллекции.

- Почему именно вы?

- Простите, не понял.

- Я спросил, почему он выбрал вас? - спросил Венциа. - Я немного знаю Аберкромби, он скорее правую руку себе отрежет, чем скажет инопланетянину, который час.

- Ранее я видел два произведения, которые ему нужны, и он поручил мне найти их владельцев и приобрести их.

- Современные произведения? - с упоров на первое слово спросил Венциа.

- "Современность" - понятие относительное, - ответил я.

- В пределах последнего десятилетия?

- Нет. Самое последнее относилось к ранним годам Олигархии.

Он закурил тонкую сигару, игнорируя враждебные взгляды двух теронитов за соседним столиком.

- Ну и как, удачно? - спросил он.

- Да, - ответил я. - Мистер Аберкромби смог приобрести обе вещи.

- А теперь вы пытаетесь отыскать другие, изображающие ту же натуру, - это было скорее утверждение, чем вопрос.

- Совершенно верно.

- Что ж, из библиотечного компьютера вы выжали все, что можно.

- Откуда вы знаете, о чем я спрашивал у компьютера?

Он снова улыбнулся.

- Я попросил уведомить меня, если кто-нибудь станет задавать вопросы о Миктекакуатль и Кама-Маре.

- Вы за мной шпионили!

- Я бы не назвал это "шпионить", - сказал он. - Я понятия не имею, какие вопросы вы ему задавали, хотя приблизительно могу догадаться.

Сколько картин компьютер для вас идентифицировал?

Я чувствовал, что у него нет оснований об этом спрашивать, но в то же время не видел причин не отвечать.

- Шесть.

- Скульптуру Пирана вы отвергли?

- Да.

- Правильное решение, - он глубоко вздохнул. - Ну ладно, шесть - это все, что вы можете выудить из этого компьютера. Чтобы избавить вас от лишних финансовых прорех, могу сообщить, что ни одну из них вам не достать.

- Вы их сами приобрели? - поинтересовался я.

Он фыркнул.

- Какого черта? Мне они не нужны.

- Я, кажется, ничего не понимаю, - сказал я. - Когда я в первый раз вас увидел, вы пытались купить полотно Килкуллена за 400 тысяч кредитов.

- Ничего я не пытался.

- Но…

- Я знал, что Аберкромби не допустит, чтобы кто-нибудь перебил его цену, - прервал он меня. Вид у него при этом был чрезвычайно самодовольный. - Я просто хотел узнать, нет ли в этом деле других заинтересованных сторон.

- Зачем это вам, если вы не интересуетесь картинами? - спросил я.

- У меня есть на то причины.

- Можно их узнать?

Он покачал головой.

- Думаю, что нет, Леонардо.

- Тогда можно узнать, почему нет?

- Потому что у меня такое чувство, что вы мне не сможете сказать ничего нового… пока, - добавил он значительно. - Когда сможете, мы снова встретимся. Может быть, у меня найдется для вас работа.

- Я уже работаю в галерее Клейборн.

- Мне казалось, вы говорили, что работаете на Аберкромби, - резко сказал он.

- Да, это так. Но Клейборн - мой официальный работодатель на срок моего пребывания здесь. За мои услуги Аберкромби платит галерее.

- Я заплачу больше.

- Если я уйду из Клейборна против их воли, то навлеку бесчестье на свой Дом, - объяснил я. - Я никогда не смогу так поступить.

- Вам не придется от них уходить, - сказал Венциа.

- Не понимаю.

- Клейборн - один из крупнейших центров искусств в галактике, - начал он. - У них отделения на семидесяти трех планетах…

- Семидесяти пяти, - поправил я.

- Ну, семидесяти пяти, - продолжал он. - Вы проводите от сорока до пятидесяти аукционов в год и устраиваете бог весть сколько частных продаж.

- Это правда, - признал я. - Но я не вижу, как…

- Дайте мне закончить, - сказал Венциа. - У вас есть доступ к обширной информации по этим аукционам и продажам.

- Насколько я понимаю, недавно вы приобрели художественную галерею, - сказал я. - Наверняка у вас есть доступ к той же самой информации.

- Мне нужен опережающий доступ, - сказал он, подчеркивая слово "опережающий". - Точнее, мне нужны вы.

- Я не стану даже думать о вашем предложении, - ответил я твердо. - Это будет нечестно по отношению к другим потенциальным покупателям.

- Я не потенциальный покупатель.

- Но вы владелец художественной галереи.

- В том здании нет ни одного произведения искусства, - ответил он.

- Это всего лишь почтовый адрес на Деклане IV.

- Но почему… - начал я, пытаясь сформулировать вопрос.

- Потому что мне нужна информация, к которой имеют доступ художественные галереи. Но крупные концерны, подобные Клейборну, получают ее намного быстрее, чем фирмы, состоящие из одного директора.

- Но если вам не нужны произведения искусства, что тогда?

- Имена и адреса художников.

- Через Клейборн проходит почти миллион сделок в год, - заметил я.

- К чему вам такое количество имен?

- Мне нужны не все, - сказал он, - Только те, что рисуют женщину, которой так интересуетесь вы с Аберкромби.

- Почему?

Он улыбнулся и покачал головой.

- Сначала вы расскажете мне что-нибудь не менее интересное.

- Мне нечего вам рассказать.

- Найдется со временем.

- Это было бы неэтично.

- Почему? - не унимался он. - Я не собираюсь перехватывать у Клейборна ни комиссионных, ни покупателей. Мне нужна только информация.

- Я не могу…

- Не спешите отвечать "нет", - перебил он меня. - День-два подумайте, и поймете: то, о чем я прошу, никак не может повредить ни Клейборну, ни художникам.

- Даже если так, я поступлю нелояльно по отношению к Малькольму Аберкромби, выдавая вам информацию, ибо он нанял меня собирать эту информацию исключительно для него.

- Все вполне лояльно, - он говорил уже с раздражением. - Я же вам сказал: мне не нужны эти чертовы картины!

Он сделал паузу и заставил себя скупо улыбнуться.

- Мы об этом еще поговорим через несколько дней. А пока я вам кое-что предложу, в знак добрых намерений.

- Денег от вас я не приму, - сказал я. - Раз я не ухожу от Клейборна, чтобы работать на вас, принимать от вас плату неэтично.

- Кто говорит о деньгах? У меня имеется кое-какая информация, которая немного облегчит вам текущую работу.

- Мою работу?

Он кивнул.

- Есть у вас с собой карманный компьютер?

- Да, - ответил я, вытаскивая компьютер.

- Включите его.

Я это проделал!

- Свяжитесь с Музеем Культурного Наследия на Делуросе VIII, - заговорил он очень медленно, тщательно произнося каждое слово, чтобы машина не могла понять его не правильно. - Используйте код доступа 2141098, закажите информацию о Мелаине, богине, известной также, как Черная Тень Смерти, об Эреш-Кигал, богине подземного мира, и о Махе, ирландской королеве призраков.

Он приложил большой палец к сенсору.

- В Кенийской библиотеке Макмиллана на Земле этот отпечаток откроет доступ к материалам о К'Тани Нгаи, повелительнице Черной Империи.

Библиотечному компьютеру на Пелоране VII закажите материал о Шарин Д'Амато, которая, по слухам, является там на кладбище космонавтов. Кода доступа не требуется.

Он вернул мне компьютер.

- И все эти мифические фигуры есть на портретах? - спросил я.

Он утвердительно кивнул.

- Мифы могут быть разные, но женщина на портретах - одна и та же.

- Вы совершенно уверены?

- Стал бы я просить вас об одолжении и при этом лгать?

- Не стали бы, - согласился я. - Спасибо за помощь.

- Рад помочь, - он достал карточку, сунул в мой компьютер и тут же вынул. - Это мой адрес на Дальнем Лондоне, и номер видеофона. Свяжитесь, когда будете готовы говорить о деле.

Он поднялся.

- Наш разговор окончен, и я вас покидаю. Надеюсь, вы меня простите, но правду сказать, от здешних запахов меня уже тошнит.

- Один вопрос! Последний! - воскликнул я с таким жаром, что из-за соседних столиков на меня оглянулись с новым удивлением, а официант - сердито.

- Только один, Леонардо, - ответил он. - Есть все-таки разница между жестом добрых намерений и филантропией.

- Почему ее изображают только неизвестные художники?

- Я бы не сказал, что они неизвестны, - сказал Венциа. - Некоторые даже знамениты. Насколько я понял, этот Килкуллен прославился, как герой войны, а парень с Патагонии IV, по общему мнению, был величайшим воздушным акробатом своего времени.

- Но они не известны, как художники, - настаивал я.

- Это правда, - кивнул он. Похоже, я его опять удивил. - Хороший вопрос, Леонардо.

- А ответ?

- Я не собираюсь отвечать.

- Но вы согласились.

- Согласился выслушать еще один вопрос, - сказал Венциа. - Я не обещал отвечать.

- Можно спросить, почему?

Он усмехнулся и покачал головой.

- Это уже второй вопрос.

И он ушел, а я остался один за столиком, гадать, почему человек, открыто заявивший, что вовсе не заинтересован в приобретении портретов таинственной незнакомки, так серьезно интересуется художниками, и почему он знает, как свои пять пальцев, больше фактов, чем Малькольм Аберкромби сумел накопить за четверть столетия.

Глава 6

В следующие две недели не произошло ничего существенного. Я не нашел ни одного нового портрета незнакомки мистера Аберкромби, и большую часть времени потратил на исследование списка имен, которые Венциа надиктовал в мой карманный компьютер.

Результаты просто сбили меня с толку. С портретов Мелаины, Эреш-Кигал, Махи и К'Тани Нгаи, которые он назвал, смотрело одно и то же лицо нашей загадочной женщины - но когда я углубился в легенды о Мелаине, Черной Тени Смерти, то нашел еще пять, и совершенно непохожих изображений. Мне стало любопытно, я занялся исследованием образа К'Тани Нгаи, и обнаружил, что на всех портретах, кроме находящегося в Библиотеке Макмиллана, она чернокожая, часто с лапами леопарда вместо рук и ног. То же самое оказалось с Махой и Эреш-Кигал.

Кроме них, в списке оставалась лишь Шарин Д'Амато, и я приказал библиотечному компьютеру Дальнего Лондона связаться с компьютером на Пелоране III. Ответ оказался кратким, но интригующим.

Д'Амато, Шарин. Дата рождения неизвестна. Дата смерти неизвестна.

Предположительно гражданство Бантора III, но на Банторе III не зарегистрирована.

- Подождите! - взволнованно воскликнул я. - Вы хотите сказать, что Шарин Д'Амато действительно существовала?

Да.

- Где и когда?

Как уже упоминалось, полной биографии Шарин Д'Амато не существует.

- Выдайте мне то, что есть.

Она была супругой Джебидии Перкинса с 3222 г. Г.Э. по 3224 г. Г.Э.

- Это все, что вам о ней известно?

Да.

- Когда был создан ее портрет?

В 3223 г. Г.Э.

- Автор - Перкинс?

Да.

- Выдайте биографию Перкинса.

Джебидия Перкинс, родился в 3193 г. Г.Э., космопилот компании Каранга Индастриз с 3215 по 3219 г. Г.Э., пилот картеля Бонвит с 3219 по 3222 г. Г.Э., пилот корпорации Сокол с 3222 по 3224 г. Г.Э., погиб в 3224 г. Г.Э., пилотируя корабль с учеными-наблюдателями в район сверхновой Квинибар.

- Подошел слишком близко? - спросил я.

Неизвестно.

- Шарин Д'Амато была на том корабле?

Неизвестно. Предполагается, что да, но подтверждающих данных нет.

- Существует ли фотография или голограмма Шарин Д'Амато?

Неизвестно.

- Почему думают, что она является на кладбище космонавтов на Пелоране III?

Неизвестно.

- Есть ли свидетельства того, что кто-нибудь ее там видел?

Неизвестно.

- Спасибо, - сказал я и прервал связь.

Меня огорчило, что компьютер выдал столь скупую информацию, но один из приведенных им фактов особенно привлекал внимание: в отличие от прочих богинь и мифических персонажей, Шарин Д'Амато действительно существовала, и вероятно, сама позировала для портрета, который в данное время находился в одном из художественных музеев на Пелоране VII.

Я отыскал в библиотеке кабину видеофона и позвонил Аберкромби, чтобы рассказать ему о своем открытии.

- Интересно, - сказал он, выслушав по видеофону мое сообщение. - Какому музею принадлежит картина?

- Постараюсь выяснить сегодня к вечеру, - сказал я. - Но самое интересное, что она действительно существовала!

Он покачал головой.

- Сомневаюсь.

- Но компьютер сообщил…

- Компьютер врет, черт возьми, - прервал он меня. - Если она родилась в третьем тысячелетии Галактической Эры, как она могла попасть на более ранние портреты, в голограммы и изваяния?

Об этом я еще не думал, и мне нечего было ответить.

- Пошевелите мозгами, Леонардо, - продолжал он. - Если эта Д'Амато существовала на самом деле, то ее портрет - просто случайное совпадение.

- Я мог бы более тщательно исследовать этот вопрос, - предложил я.

- Как? - презрительно фыркнул он. - Вы больше всего рассчитывали на Пелоран VII, и тамошний компьютер уже сказал вам все, что знал.

Он помолчал.

- Слушайте, я не собираюсь писать об этой женщине ученых трудов. Я нанял вас искать ее портреты, а не рассказывать мне, что она спала с каким-то космопилотом пятьсот лет назад. Найдите картину и узнайте, сколько за нее хотят.

- Хорошо, мистер Аберкромби, - сказал я.

- Между прочим, я никогда не слыхал о Джебидии Перкинсе, - пристально глянул он. - Как вы узнали, что он ее рисовал?

- Мне сказал Рубен Венциа.

- Венциа! - повторил он и заинтересованно подался вперед. - Вы с ним закончили?

- Еще не начинал, - ответил я. - Он сам меня разыскал пару недель назад и предложил кое-какую информацию о женщине на портретах.

Пауза.

- Пока все, что он говорил, подтвердилось.

Аберкромби с подозрением прищурился.

- А что вы дали ему взамен на информацию?

- Абсолютно ничего, мистер Аберкромби, - честно ответил я.

- Ничего?! Так не бывает! - резко ответил он. - Что именно вы ему пообещали? Портрет моей женщины?

- Ничего, - повторил я потрясенно. - Он просил определенную информацию о будущих аукционах, но я отказался разглашать эти сведения и не согласился ни в чем ему помогать.

- Что за информация? - не успокаивался он.

- Сведения о портретах женщины, которые вы коллекционируете.

- И после того, как вы отказались ему помочь, он дал вам весь этот материал о картинах? - спросил Аберкромби с явным недоверием.

- Именно так, - сказал я. - Его интересует только сама натура.

Портреты ему не нужны.

- Не нужны?! - взревел Аберкромби. - Ах ты выродок полосатый, да он задрал цену на Килкуллена до 350 тысяч!

- Но он вовсе не собирался ее покупать, - попытался объяснить я.

- Я что, похож на полного идиота? - ледяным тоном поинтересовался Аберкромби.

- Он говорит, что только пытается…

Тут я понял, что экран погас, и я говорю с отключенным видеофоном. Я проверил, не произошло ли случайного обрыва связи, и вернулся к компьютеру, почему-то в приподнятом настроении. Конечно, я был огорчен, что расстроил мистера Аберкромби, но и утешен, что смогу остаться здесь и продолжать исследование, а не идти к нему домой и подробно пересказывать все, о чем узнал. (Я, конечно, мог бы рассказать ему все по видеофону или через компьютер, но он предпочитал беседовать со служащими лично, в чем я не видел смысла: когда я приходил к нему, он обычно заставлял ждать меня часами, а потом требовал, чтобы я уложился в одну-две фразы.) Еще три часа библиотечный компьютер проверял для меня всевозможные источники информации о Шарин Д'Амато, но не смог добавить ничего существенного, хотя выдал несколько романтических легенд о ее призраке, который, как рассказывают, появляется на кладбище, встречая тени погибших космонавтов, и предлагает им на пути к жизни после смерти алкогольные напитки и сексуальные удовольствия.

Назад Дальше