Омен Безхд поклонился. Голос его был спокоен и вежливо официален:
- Мое первоначальное сообщение к вам изменилось, Пенче-сайах. Вы не получите более Домов класса АА. Вы не получите более ничего. Если вы высадитесь на территории Исзма или его сюзеренов, вы понесете наказание за преступление, совершенное против нас.
Пенче покачал головой - так было всегда, когда его охватывало сардоническое веселье:
- Выходит, вы меня уволили, и я вам больше не агент?
- Правильно.
Пенче повернулся к Фарру и спросил его неожиданно резким голосом:
- Деревья? Где они?
Фарр невольно приложил ладонь к бурому пятну на темени.
- Подождите, Фарр, присядьте, - сказал Пенче. - Дайте взглянуть.
Фарр зарычал:
- Держитесь от меня подальше, я вам не игрушка…
- Теорд загнал шесть семян под кожу на черепе Фарр-сайаха, - спокойно произнес Омен Безхд. - Это был очень остроумный тайник. Семена маленькие. Мы искали тридцать минут, прежде чем нашли.
Фарр с отвращением пощупал скальп.
- Садитесь, Фарр, - хриплым голосом сказал Пенче. - Останемся там, где стоим.
- Я знаю, где стою! - Фарр отпрянул к стене. - Не с вами!
- Не хотите бросить исциков? - рассмеялся Пенче.
- Я не бросаю никого. Если у меня в голове и есть семена, это касается только меня!
Пенче шагнул вперед, лицо его слегка исказилось.
- Семена были извлечены, Пенче-сайах. Бугры, которые Фарр-сайах может пощупать - это танталовые шарики.
Фарр ощупал череп. И верно, они были здесь - твердые выступы которые до сих пор он считал относящимися к шраму. Один, два, три, четыре, пять, шесть. Ладонь скользнула по волосам и задержалась. Он невольно взглянул на Пенче, на исциков - похоже, они на него не смотрели. Он прижал маленький предмет, который обнаружил в волосах. Словно маленький пузырек, капсула, размером не больше пшеничного зерна, и соединялось это с кожей волокнами. Анна, блондинка, увидела лишь длинные серые…
Фарр нетвердо произнес:
- С меня достаточно… я пошел.
- Нет, - бесцветно произнес Пенче. - Вы останетесь здесь.
Омен Безхд вежливо сказал:
- Я надеюсь, земные законы не позволяют задерживать человека против его воли. Если мы не противодействовали, мы в равной степени становимся виновными. Или не так?
Пенче улыбнулся:
- В некоторых пределах.
- В целях самозащиты мы требуем, чтобы вы не совершали противозаконных действий.
Пенче агрессивно подался вперед:
- Вы уже все сказали. А теперь убирайтесь прочь!
Фарр попытался пройти мимо него. Пенче, подняв руку, уперся ладонью ему в грудь:
- Вы лучше останьтесь, Фарр. Вы в безопасности.
Фарр взглянул в глубину его тлеющих глаз. Гнев и унижение мешали ему говорить. Наконец он вымолвил:
- Нет уж, лучше я уйду. Меня тошнит от игры в простака.
- Лучше живой простак, чем мертвый болван…
Фарр оттолкнул руку Пенче.
- А я попытаю счастья.
Омен Безхд пробормотал что-то своим помощникам. Они расположились по обе стороны сфинктера.
- Вы можете идти, - сказал Омен Безхд Фарру. - К.Пенче вас не задержит.
Фарр остановился:
- В ваших услугах я тоже не нуждаюсь.
Он оглядел стручок и подошел к стереоэкрану.
Пенче одобрил он ухмыльнулся в сторону исциков.
- Фарр-сайах! - крикнул Омен Безхд.
- Все легально! - ликовал Пенче. - Оставьте его!
Фарр прикоснулся к кнопкам. Экран замерцал, и на нем возникла расплывчатая фигура.
- Дайте мне Кирди, - попросил Фарр.
Омен Безхд подал знак. Исцик справа скользнут вдоль стены, перерезая соединяющую трубу. Изображение погасло.
Брови Пенче полезли вверх.
- Говорите о преступлениях, - перевел он, - а сами ломаете мой Дом!
Губы Омена Безхда стати растягиваться, обнажая бледные десны, зубы:
- Прежде, чем я…
Пенче поднят левую руку. Его указательный палец выбросил струю оранжевого пламени. Омен Безхд увернулся: огненный сноп обжег ему ухо. Двое других с поразительной скоростью и точностью бросились к двери.
Пенче вновь поднял палец. Фарр рванулся вперед, схватил его за плечо, развернул. Пенче сжал челюсти и выбросил вперед правый кулак в коротком апперкоте. Удар угодил Фарру в область желудка Фарр, промазав круговым правой отшатнутся назад. Пенче мгновенно развернулся, но исцики уже скрылись за сфинктером, а тот затянулся за ними. Фарр и Пенче остались в стручке одни. Фарр отшатнулся, а Пенче качнулся вперед.
- Спасли их, идиот!
Стручок сотрясался, дергался Фарр, обезумевший от душившей его ярости, бросился вперед. Пол в стручке покрылся рябью Фарр упал на колени.
- Спасли, я сказал! На кого вы работаете - на Землю или на Исзм? - рявкнул Пенче.
- Вы - на Земле! - задыхался Фарр. - Вы - К.Пенче. Я буду драться, потому что меня мутит от того, что меня используют!
Он попытался встать на ноги, но слабость одолела. Он рухнул на спину, дыхание оборвалось.
- Дайте взглянуть, что у вас в голове.
- Держитесь от меня подальше. Я вам разобью физиономию!
Пол стручка рванулся вверх, подбросив Фарра и Пенче. Пенче встревожился:
- Что они делают?
- То самое. Они - исцики, а это Дом Исзма. Они могут играть на нем, как на скрипке.
Стручок затикал, вибрируя, содрогаясь.
- Все… - сказал Пенче. - А теперь - что у вас там в голове?
- Не подходите! Что бы это ни было, это мое!
- Это мое, - мягко произнес Пенче. - Я заплатил, чтобы его привезли сюда.
- Вы не знаете даже, что это такое!
- Знаю. Я это вижу. Это побег. Первый стручок только что вылез наружу.
- Вы спятили! Дерево не может прорасти у меня в голове!
Стручок стал вытягиваться выгибаясь кошачьей спиной.
Крыша над топовой заскрипела.
- Надо бы выбраться отсюда, - пробормотал К.Пенче.
Он подошел к сфинктеру и дотронулся до открывающего нерва. Сфинктер оставался заперт.
- Они перерезали нерв, - сказал Фарр.
Стручок продолжал вытягиваться. Пол кренится. Сводчатая крыша скрипела. "Тванг!" Ребро лопнуло, щепки посыпались вниз. Острая щепка упала в футе от Фарра.
Пенче прицелился пальцем в сфинктер, заряд ударил в диафрагму. Она отплатила облаком зловонного пара и дыма.
Пенче отпрянул назад, потрясенный.
Лопнули еще два ребра.
- Они убьют если попадут, - сказал Пенче, обозревая выгнутый потолок. - Назад!
- Эйли Фарр - зеленый ходячий Дом… Вы сгинете, Пенче, прежде чем соберете урожаи!
- Прекратите истерику! - завопил Пенче. - Идите сюда!
Пол опрокинулся, мебель начала скользить вниз. Пенче отчаянно уворачивался. Фарр поскользнулся. Стручок выгибался. Осколки ребер отщеплялись, отлетали, барабанили по стенам. Мебель громоздилась друг на друга над Фарром и Пенче, сталкивалась, калечась, разбиваясь.
Стручок задрожал: стулья и столы запрыгали, опрокидываясь. Фарр и Пенче высвободились, прежде чем тяжелая мебель раздавила бы им кости.
- Они действуют снаружи! - выкрикнул Фарр. - Дергают нервы!
- Если бы мы могли выбраться на балкон…
- …мы бы опустились на землю!
Дрожь продолжалась и усиливалась. Осколки ребер и мебели задрожали грохоча, как горошины в банке. Пенче стоял, упираясь руками в стол, и пытался удержать его. Фарр подхватил осколок и принялся бить им в стену.
- Что вы делаете?
- Исцики стоят снаружи, бьют по нервам. Я пытаюсь попасть по другим.
- Вы нас можете убить! - Пенче взглянул на голову Фарра. - Не забудьте, что растение…
- Вы боитесь больше за растение, чем за себя. - Фарр не переставал стучать, выбирая разные места.
Он попал по нерву. Стручок вдруг застыл, странно напрягаясь. Стена начала выделять крупные капли сока с кислым запахом. Стручок вдруг неистово задрожал и содержимое загрохотало.
- Не тот нерв! - закричал Пенче.
Он схватил осколок и стал тоже стучать. По стенам стручка прошел звук, похожий на сдавленный стон. Пол пошел буграми, корчась в растительной агонии. Потолок начал рушиться.
- Нас раздавит! - взвизгнул Пенче.
Фарр заметил блеск металла - шприц доктора. Он схватил его, вонзил в зеленую выпуклость вены и надавил на поршень.
Стручок вздрагивал, трясся, пульсировал. Стены вздувались пузырями и лопались. Сок стекал и струился во входной канал. Стручок бился в конвульсиях, дрожал и осыпался. Фарр и Пенче выкатились на балкон вместе с обломками ребер и мебели и полетели вниз. Фарр задержал падение, уцепившись за прут балюстрады. Прут оборвался, и Фарр упал. Лететь до газона ему пришлось не больше фута, он приземлился на куст хлама. Под ним оказалось что-то упругое, кто-то ощупал его ноги и оттолкнут его с большой силой. Это был Пенче.
Они покатились по газону. Силы Фарра были почти на исходе. Пенче сдавил ребра, навалился и схватил за горло. Фарр увидел сардоническое лицо в дюйме от своего. Он изо всех сил ударил коленями. Пенче задрожал, задохнулся, но быстро оправился. Фарр вонзил ему в нос большой палец и выкрутил. Голова Пенче откинулась назад хватка ослабла.
- Я вырвал эту штуку… - захрипел Фарр. - Я сломал ее…
- Нет! - захлебнулся Пенче. - Нет! - закричат он. - Фроуп! Карлайл!
Фигуры появились рядом. Пенче поднялся.
- В доме трое исциков. Не выпускать. Станьте у ствола, стреляйте наверняка!
- Стрельбы сегодня вечером не будет! - произнес холодный голос.
Два луча фонариков уперлись в Пенче. Он трясся от злости.
- Кто вы?
- Специальная бригада. Я - детектив и инспектор Кирди.
- Возьмите исциков, - выдохнул Пенче. - Они в моем Доме.
Исцики вышли на свет.
Омен Безхд сказал:
- Мы находимся здесь, чтобы вернуть свою собственность.
Кирди недружелюбно посмотрел на них:
- Что еще за собственность?
- В голове Фарра… Росток дерева.
- Вы обвиняете Фарра?
- Еще чего, - сердито сказал Фарр. - Они пялились на меня каждую минуту, они обыскивали меня, гипнотизировали…
- Виновен Пенче, - жестко произнес Омен Безхд. - Агент Пенче обманул нас. Он поместил шесть семян туда, где мы наверняка должны были их найти. У него также был тонкий корешок, он соединил его с кожей Фарра, спрятав среди волос, и мы его заметили.
- Большая удача, - сказал Пенче.
Кирди с сомнением посмотрел на Фарра:
- Эта вещь и в самом деле осталась жива?
Фарр подавил смешок:
- Жива? Она пустила корни, дала стручок, покрылась листочками… Она вросла. У меня теперь Дом на голове!
- Это собственность Исзма, - заявил Омен Безхд. - Я требую ее возвращения!
- Это моя собственность, - сказал Пенче. - Я купил ее, заплатил за нее!
- Это моя собственность, - сказал Фарр. - В чьей голове она растет?
Кирди покачал головой:
- Пожалуй, вам следует пройти со мной.
- Никуда я не пойду, я пока не арестован, - сказал Пенче с большим достоинством. - Говорю вам - арестуйте исциков, они разломали мой Дом.
- Пойдете со мной, вы все! - сказал Кирди. Он повернулся: - Опустите машину.
Омен Безхд сделал выбор. Он горделиво выпрямился во весь рост, белые волосы сверкнули во тьме. Он посмотрел на Фарра, порылся под одеждой и вытащил шаттер.
Фарр плашмя бросился на землю.
Заряд пролетел над головой. Из пистолета Кирди вырвалось голубое пламя. Омена Безхда охватил голубой ореол. Он был мертв, но стрелял вновь и вновь. Фарр катился по темной земле. Двое исциков тоже открыли по нему огонь, не обращая внимания на пистолеты полицейских Они высвечивались голубым сиянием, умирали, но продолжали стрелять. Заряды попали Фарру в ноги. Он застонал и остался лежать неподвижно.
Исцики рухнули.
- А теперь, - удовлетворенно произнес Пенче, - я позабочусь о Фарре.
- Полегче, Пенче, - сказал Кирди.
- Держитесь от меня подальше, - поддержал Фарр.
- Я заплачу вам десять миллионов за то, что растет у вас в волосах!
- Нет!!! - свирепо огрызнулся Фарр. - Я сам его выращу. Я буду растить семена бесплатно…
- Рискованное предприятие, - сказал Пенче. - Если это семя-самец, пользы не будет никакой.
- А если самка… - Фарр замолчал.
Полицейский доктор принялся перевязывать ему ноги.
- …пользы будет очень много, - сухо докончил Пенче. - Но вы встретите противодействие.
- Чье?
- Исциков.
Санитары подняли носилки.
- Они будут мешать. Я даю вам десять миллионов. Я беру шанс…
Усталость, боль, нервное напряжение сломили Фарра:
- Ладно… меня тошнит от всей этой возни.
- Тогда подпишем контракт! - с триумфом закричал Пенче. - Эти офицеры - свидетели!
Фарра положили на носилки. Доктор склонился над ним и заметил в волосах растительный побег. Он протянул руку и выдернул его.
- Ой! - вскричал Фарр.
- Что он делает? - закричал Пенче.
- Вам бы надо получше следить за своим имуществом, Пенче, - слабым голосом сказал Фарр.
- Где он? - закричал Пенче в панике, хватая доктора за ворот.
- Кто? - спросил доктор.
- Принесите свет! - крикнул Пенче.
Фарр смотрел, как Пенче и его люди шарят по кустам в поисках бледного побега, затем впал в беспамятство…
Пенче пришел к Фарру в больницу.
- Вот, - сказал он, - ваши деньги. - Он положил на столик пачку банкнот.
Фарр посмотрел на него.
- Десять миллионов долларов.
- Это куча денег, - сказал Фарр.
- Да, - подтвердил Пенче, отворачиваясь от него.
- Вы, должно быть, нашли побег.
Пенче кивнул:
- Он был жив. Он и сейчас расчет. Он самец. - Он взял со стола деньги, поглядел на них, затем положил обратно и вздохнул. - Чистое пари!
- У вас были хорошие шансы. - утешал Фарр.
- Денег мне не жалко, - сказал Пенче.
Он стал смотреть в окно, на Лос-Анджелес. Фарр пытался угадать, о чем он думает в этот момент.
- Легко найдено, легко потеряно, - пробормотал Пенче.
Он полуобернулся, собравшись уходить.
- А что теперь? - спросил Фарр. - У вас нет женской особи, вы не можете делать и перепродавать Дома, и у вас больше нет связей с Исзмом.
- Женские особи есть на Исзме, - сказал Пенче, - и очень много. Я попытаюсь достать еще несколько штук.
- Еще один налет?
- Называйте, как хотите!
- А как вы называете?
- ЭКСПЕДИЦИЯ.
- Рад, что я к этому не имею отношения.
- Человек никогда не знает заранее, - заметил Пенче. - Не зарекайтесь, может быть, вы еще передумаете.
- На этот счет не сомневайтесь!..
Сын Дерева
1
Пронзительный звон проник в две сотни мозгов, разрушая двести оболочек оцепенения.
Джо Смит проснулся сразу. Он был свернут, спеленут, будто лежал в коконе. Он напрягся, а затем приступ тревоги прошел, и он расслабился, пристально вглядываясь во мглу.
Воздух был влажен, душен, и пахло плотью. Плотью людей, что сверху, снизу, справа и слева вырывались, вертелись, боролись в эластичных сетях.
Джо откинулся в сети на спину. Мозг, пробудившийся через три недели, начал делать выводы. Балленкарч? Нет, еще рано. Балленкарч должен быть дальше, где-то с краю. А это, видимо, Кайрил, мир друидов.
Тонкий режущий звук. Гамак распахнулся по магнитному шву. Оказавшись у перил, Джо успокоился. Ноги были мягкие и ватные, как колбасы, а в мускулах после трех недель, проведенных под гипнозом, чувствовался слабый гул.
Он добрался до пандуса и опустился на главную палубу к выходу. За столом сидел юноша лет шестнадцати в джемпере из дубленой кожи и голубого иллофона, темноволосый, большеглазый и серьезный.
- Имя, пожалуйста.
- Джо Смит.
Юноша сделал пометку в списке, кивнул на коридор, ведущий вниз:
- В первую дверь на процедуры.
Джо проскользнул за дверь и оказался в небольшой комнатке, заполненной резкими испарениями антисептиков.
- Снять одежду! - рявкнула медным голосом тощая, как волк, женщина в тесных брюках. По ее сине-коричневой коже текли ручьи пота. Она нетерпеливо сдернула с него просторное покрывало, выданное с корабельного склада, обернулась и нажала на кнопку. - Закрыть глаза!
По телу хлестнули струи моющих растворов. Менялась температура и напор жидкости. И мускулы начали пробуждаться. Поток теплого воздуха помог высохнуть, и женщина небрежным движением направила его в соседнюю комнату. Там он побрился, причесался и облачился в халат и сандалии, оказавшиеся в ящике доставки.
У выхода его остановил врач, вонзил в бедро шприц и ввел под кожу целую коллекцию: вакцины, антитоксины, мускульные стимуляторы и тонизаторы. Оснащенный таким образом, Джо покинул корабль и опустился по трапу на поверхность планеты Кайрил.
Он сделал глубокий вдох, набрал потные легкие воздуха и огляделся вокруг. Небо было усыпано жемчужинами облаков. Мягкий ландшафт с обилием крошечных ферм, убегал к горизонту и там вдали, словно огромный столб дыма, высилось Дерево. Контуры были неясны из-за большого расстояния, верхушка кроны скрывалась в облаках, но ошибиться было невозможно. Дерево жизни.
Он прождал целый час, пока его паспорт и всевозможные удостоверения проверялись и заверялись в небольшой стеклянной конторе под погрузочной станцией. Потом его все же отпустили, указав на проходную в конце поля. Проходная представляла собой строение в стиле рококо из тяжелого белого камня украшенного резным орнаментом и замысловатыми узорами.
Возле турникета стоят друид, безучастно наблюдая высадку пассажиров. Он был тонок, обладал красивой кожей цвета слоновой кости и был, судя по внешним признакам, человеком нервным. Сдержанное лицо аристократа, черные как смоль волосы колючие черные глаза. На нем была блестящая кираса из покрытого эмалью металла, роскошное платье, ниспадающее до пола и отороченное внизу лентой с узорчатым золотым шитьем. На голове - тонкой работы золотой моржон из зубьев и пластинок различных металлов, тщательно подогнанных друг к другу.
Джо протянул визу клерку, сидевшему за турникетом.
- Имя, пожалуйста.
- Оно имеется в визе.
Клерк поморщится.
- Какое у вас дело на Кайриле?
- Временный посетитель, - коротко ответит Джо.
Он уже выдержал беседу в конторе о себе, о своем деле и о своих хозяевах. Новый допрос казался ненужной волынкой.
Друид повернул голову и окинул его взглядом с ног до головы.
- Шпион, не иначе, - сказал он с шипением и отвернулся.
Что-то во внешности друида заинтересовало Джо, но он отвернулся, стараясь казаться безучастным.
- Эй, ты, - раздраженно заговорит друид.
- Да? - оглянулся Джо.
- Кто твой наниматель? На кого ты работаешь?
- Ни на кого. Я здесь по своим делам.
- Не притворяйся. Все шпионы. Почему же ты должен быть исключительным? Ты будишь во мне гнев. Итак, на кого ты работаешь?