После пяти минут тщательного исследования он решил, что паутина была настоящей и смахнул ее.
Он сидел на стуле, расстегнув воротник рубашки. Был уже поздний вечер. Герсен вышел в рабочую комнату конкурса, чтобы удостовериться, что вечерняя смена приступила к работе. С минуту он наблюдал, затем, приведя в порядок свою одежду, вышел из конторы и направился сквозь холодный вечерний туман к "Пенумперсу". Швейцар встретил его появление глубоким поклоном; слуга подошел, чтобы взять его шляпу и помочь подняться по лестнице, словно он был столетним стариком.
Герсен вошел в свой номер. Он снял сюртук и уселся возле телефона... Он заколебался, задержав руку в воздухе на полпути. Ему пришла в голову абсурдная мысль о подслушивающих устройствах в номерах отеля "Пенумперс"... Нет, невозможно!!!
Чтобы быть абсолютно уверенным - на дверях нигде не было запоров - он исследовал номер детектором.
Комната была свободна от шпионского оборудования.
Герсен вновь расположился возле телефона и позвонил в номер 442-й гостиницы "Св. Дайармида".
- Мистера Альдо Брайза нет, - ответил автоответчик. - Пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Герсен назвал кодовое слово, подключающее магнитофон. Раздавшаяся музыка свидетельствовала, что запись была сделана всего полчаса назад.
Через мгновение перекрывая звуки музыки прозвучал голос Элис:
- Мистера Альберта Стрэнда, пожалуйста.
- Сию минуту, мадам.
"Похоже на голос секретаря из какого-то учреждения", - подумал Герсен...
- Привет, Элис, - раздался в трубке мужской голос.
- Хэлло, мистер Спаркхаммер. Я...
- Тс-с, Элис! Тише! Запомни, здесь я мистер Альберт Стрэнд из "Рембс Баунти Стрэнде".
- Извините. Есть какие-нибудь новости?
- Кто знает. - Голос был довольно приятен. - Мы имеем дело с умными людьми. Смелость, энергия, осторожность, решительность. Вот чем они руководствуются.
- Не забывайте страх! - воскликнула девушка.
- И, конечно жег страх! Итак, девочка, что ты узнала?
Герсен слушал с напряженным вниманием.
Элис говорила ничего не выражающим голосом: - Этим утром, когда я пришла на работу, мистер Лукас сказал, что я буду его личным секретарем...
- О, дорогая, я даже не мог предположить такое. А что собой представляет этот Лукас?
- Он страшно заботится о секретности, даже слишком... Меня не пускают в комнату конкурса. Сегодня я дважды пыталась, пока он уходил, но мисс Инч поворачивала меня обратно. Я спросила мистера Лукаса, как проходит конкурс и он стал нестерпимо важным. Он сказал, что все люди на фотографии уже опознаны, кроме одного - номера шесть. Никто еще не смог даже приблизиться к выигрышу главного приза.
- И это все?
- Боюсь, что да. Мистер Лукас говорит очень мало. Он глупый разряженный дурак, но очень хитер, если вас интересует мое мнение.
- Конечно. Но все-таки, как он отнесся к твоим чарам? Его реакция?
- Я думаю, что тут не будет проблем...
- Так действуй! Мы не можем терять время! Мы и так сильно рискуем!
- Я сделаю все, как можно лучше, мистер Стрэнд. - Элис помолчала, затем сказала: - В общем-то вы никогда точно не говорите, что вас интересует!
- Разве нет? - голос мистера Стрэнда стал резким и язвительным. - Выясни, почему они использовали именно этот снимок! Когда и где они достали его! За этим конкурсом что-то кроется и я должен знать, что именно!
Разговор закончился.
На следующий день Элис сделала второе донесение.
- Мистер Стрэнд?
- Я слушаю, Элис.
- Я не могу сообщить вам что-либо интересное. Сегодня было почти так же, как вчера. Я пыталась разговорить его о конкурсе, но мистер Лукас не стал отвечать на мои вопросы. Он просто сидит и смотрит поверх собственного носа на меня.
- Время поджимает, Элис. - Мистер Стрэнд говорил тихим, приятным голосом, который было странно слышать после вчерашних резких и язвительных тонов. - Мне нужны результаты, дорогая. Ты знаешь обстоятельства.
Голос Элис стал скучным: - Завтра я снова попытаюсь, сэр.
- Ты должна попробовать что-то более эффективное!
- Но я не могу ничего придумать. Он соблюдает строжайшую секретность!
- Затащи его в постель! Без одежды трудно сохранять тайны!
- Мистер Спаркхаммер... то есть мистер Стрэнд! Я не могу этого сделать! Я не знаю, как!
- Ерунда, Элис! Все знают, как это делать! - Мистер Стрэнд фыркнул, и в его голосе появились веселые нотки. - Коли ты должна, ты сможешь, дорогая! А ведь ты действительно должна!!!
- Мистер Стрэнд, в самом деле, я не...
- Элис, ты сделаешь это! Это самое простое. Дело происходит так: ты улыбаешься ему, он приглашает тебя на ужин. Одно идет к другому, и постепенно вы оказываетесь без одежды. Мистер Лукас тяжело дышит. Ты начинаешь хныкать... - Моя дорогая Элис, - вскрикивает мистер Лукас. - Почему в такой момент слезы? - Потому, мистер Лукас, - говоришь ты, - что я опечалена и испугана. Вы ведь только забавляетесь со мной, ведь правда! - О нет, нет, Элис! - конечно же заявит он. - Я без ума от тебя! Мысль о твоих рыжих волосах, так рассыпанных по этой подушке, кружит мне голову. Послушай мой пульс! Забавляюсь? Никогда! Я умираю от страсти! - Но вы относитесь ко мне, как к посторонней! Почему вы не хотите доказать глубину своего чувства ко мне?.. - Я готов сделать это!.. - Не в этом смысле. Я хочу вашего полного доверия и уважения. Например, когда я проявляю естественное внимание к делам вашего издательства, вы отмалчиваетесь. Возьмите хотя бы этот конкурс! - Здесь, дорогая, было бы неплохо пару раз шмыгнуть носом... - Я не хотел бы, чтобы такие пустяки становились между нами! Завтра в конторе... - Нет, Генри! Вы снова там станете холодным. Вы должны сказать сейчас! Докажите свои чувства ко мне!.. - Правильно, это единственный выход...
Вот так и открываются все секреты. Утром, усталая, но счастливая, ты сообщишь, что узнала, и все будет хорошо. В противном случае, - здесь мистер Стрэнд сделал паузу, - в противном случае (и его голос упал на пол-октавы) я не могу ничего гарантировать...
- Знаю...
- Ты справишься с заданием?
- Я постараюсь.
- Помни, время дорого. Пожалуйста, постарайся сделать так, как я тебе сказал. Ты же знала, на что идешь!
- Я сделаю все как можно лучше, мистер Стрэнд.
- Твои усилия, надеюсь, окажутся достаточными.
Разговор закончился и в комнате воцарилась тишина.
Глава 5
Герсен почувствовал беспокойство. Вечером он обычно прогуливался по кривым улочкам Понтефракта. Как-то, к его собственному удивлению, он обнаружил, что находится около гостиницы "Св. Дайармида". Он остановился и оглядел стандартный кричащий фасад бледно-голубого и лилового цветов. Герсен пересек площадь Св. Маллони и направился в Старый Город, район таверн, странных магазинов, артистических студий и публичных домов. В витрине каждого по старинному закону должен был быть выставлен подсвечивающийся глобус из зеленого стекла.
Наконец, он вышел на набережную. Он стоял, глядя через залив Боттгласс на далекие огни порта Рафус. Бриз доносил до него запах гниющих отмелей океана Алойзиуса. Ему приходилось стоять на многих берегах во многих мирах. И не было двух с одинаковым запахом... В конце ближайшего пирса лучи разноцветных огней обозначали фасад ресторана. Герсен прошел по пирсу и заглянул в него. Зал на удивление предстал перед ним чистым и каким-то веселым, с красными скатертями на столиках. Назывался этот ресторан "Гриль Мардока с видом на залив".
Герсен зашел и пообедал. Алойзианская кухня тяготела к спокойной, но Мардок не боялся острых приправ и пикантных соусов... Герсен просидел здесь довольно значительное время, глядя в окно на огни порта Рафус.
Казалось, что по мере того, как шло время, Герсен обнаруживал, что становится все более чувствительным к странному настроению, которому он даже не мог дать определения. В ранние годы его эмоции фокусировались вокруг простых вещей: ненависть, горе, страстное желание мести. Он был лишен чувства юмора, со сжатыми кулаками, страстный только в своей ненависти. Теперь появилось много новых осей: простирающихся в разных направлениях. Стал ли он слабее из-за этого? Бессмысленный вопрос. Его стратегия была, по крайней мере, эффективной. Он выманил Говарда Алана Трисонга до мучительной близости, возможно в самый Понтефракт. Может быть, в этот момент он бродил по старым улочкам или сидел в одном из многочисленных отелей, обдумывая свои преступные замыслы, строя дьявольские планы.
Герсен оглядел ресторан. Может быть, где-то здесь ужинает Трисонг... Среди посетителей ресторана не было высокого худощавого мужчины со лбом философа и лисьим подбородком. Трисонг был где-то в другом месте.
Герсен прошел к телефону и позвонил в "Пенумперс". - Это Генри Лукас. У вас зарегистрирован мой друг, мистер Стрэнд?.. Нет? А мистер Спаркхаммер?.. Никого с таким именем?.. Тогда не могли бы вы оказать мне услугу - и просьба: не упоминать моего имени - постарайтесь найти, где остановился мистер Стрэнд или мистер Спаркхаммер.
- Постараемся, сэр.
Герсен вернулся к столику. Было мало шансов определить местонахождение Трисонга таким простым способом. Его раздразнили, приманили, и он будет обманут, а Элис Рок должна стать посредником. Герсен подумал, что это должна быть увлекательная игра, особенно потому, что Элис считает его тщеславным глупцом...
Он вышел из ресторана и вернулся в "Пенумперс". Служащий в справочном, как и следовало ожидать, не мог сообщить о местонахождении мистера Стрэнда или мистера Спаркхаммера. Герсен заверил его, что дело пустяковое, и прошел в свою комнату.
Никто не заходил туда со времени его ухода: специальное устройство, которое он установил, по-прежнему было на месте.
Утром служитель превзошел самого себя и одел Герсена в велоколепный костюм. Герсен был настолько великолепен, что швейцар даже застыл в восхищении. Герсен прибыл в контору "Экстанта" и застал Элис Рок уже на рабочем месте. Он привычно поздоровался с ней, она ответила с ласковыми нотками в голосе. Сегодня она одела темно-коричневую, до колен, юбку и пепельного цвета блузку - которые создавали прекрасную цветовую гамму. Костюм подчеркивал фигуру девушки: а рыжие волосы были чисты до блеска. Сидя за столом, Герсен притворился, что игнорирует ее присутствие. Несколько раз, окидывая взглядом комнату, он замечал, что ее взгляд направлен на него, оценивающий, удивленный.
Герсен вошел в комнату конкурса. Мисс Инч передала ему письмо.
- Почти победитель, мистер Лукас! Может быть, даже победитель! И как все это странно!
Герсен прочитал письмо:
"Ведущему конкурса "Экстант".
Понтефракт, Алойзиус.
Сэр!
Я могу опознать лиц, изображенных на вашей фотографии. Моей обязанностью было прислуживать им на этом ужасном банкете, который стоил им жизни. Эта фотография была сделана в Комнате Цветочного Дождя в отеле "Дикого Острова". Они начинают трапезу, не зная, что вскоре все будут отравлены, за исключением, правда, только мистера Спаркхаммера. Вот имена тех, кто сидит за столом, считая слева направо:
Маррод Йест, Диана де Тренбаскд, Беатрис Атц, Вобан Мартилетто, Сабор Видол, Сайлас Спаркхаммер, Джон Грей. Стоящие мужчины: Иан Бидфред, А. Гизельман, Артемус Редоу.
Я узнал их имена из табличек, которые были установлены на столе. Кроме того, присутствовали еще двое мужчин. Они не ели салат из черии, и поэтому остались живы. Снимок, между прочим, сделан, как обычно, с целью запечатлеть знаки, подаваемые поваром, который готовил каждую порцию черии. Эти знаки обозначаются маленькими цветными отметками перед каждым местом. В этом случае несколько поваров готовили блюдо. Яд был, очевидно, передан через посуду.
Надеюсь, что я ответил в соответствии с условиями вашего конкурса и выиграл приз.
Клатус Персиваль.
Отель "Дикий Остров".
Цифри Темпестре".
- Очень интересно, - заметил Герсен, складывая письмо. - Вне всякого сомнения, звучит довольно правдоподобно...
- Мне тоже так кажется. - Мисс Инч с любопытством уставилась на Герсена. - Вы знали, что все эти люди умерли, сэр?
- Я так же удивлен этим известием, как и вы. Но это новость не повредит нашему конкурсу...
- Почему кто-то ест эту черии, если известно, что она ядовита? Очень странно!
- Совершенно верно, мисс Инч.
- С другой стороны, этот мистер Персиваль, кажется, назвал имена правильно.
- Всех, за исключением номера шесть. Спаркхаммер - это не настоящее его имя.
- Хм...м, - покачала головой мисс Инч. - Похоже, этот номер шесть действительно загадочная личность.
- Вполне с вами согласен.
- Я бы назвала мистера Персиваля победителем, - сказала мисс Инч. - Наверняка никто не даст более точного ответа.
- Я склонен согласиться с вашим утверждением, - кивнул Герсен. - Но все же мы подождем окончания конкурса. Как почта?
- Примерно так же. Возможно, поток писем немного ослаб.
- Очень хорошо, мисс Инч, продолжайте работу. И попросите ваших людей быть более внимательными в отношении номера шесть.
- Не беспокойтесь, мистер Лукас. - В противоположность Элис Рок мисс Инч считала Герсена вежливым и воспитанным джентльменом ("и без всякого пристрастия к нему" - как сказала она как-то своей сестре).
Герсен вернулся с письмом в кабинет.
Элис весело поинтересовалась:
- У вас приятные новости?
Герсен важно сел за стол. Элис ждала, ее лицо выражало маску веселого ожидания. Герсен сказал своим обычным для общения с Элис гнусавым голосом:
- Мы получили письмо, в котором названы все изображенные на фотографии.
- Правильно названы? - вырвалось у девушки.
- Корреспондент пишет, что узнал их имена по карточкам, установленным на банкетном столе.
- Тогда имена должны быть названы правильно!
- Не обязательно. Там есть одно очень сомнительное имя.
- О! Какое же?
Герсен бросил на нее строгий взгляд.
- Я не уверен, что имею право говорить о таких вещах. По крайней мере, сейчас.
Элис переменилась в лице. Она изобразила недовольную гримасу. Герсен, наблюдая украдкой, отметил про себя, что она наверняка сейчас размышляет, как лучше всего провернуть в жизнь задуманный ею план.
Элис вскочила с места, подошла к шкафчику, достала оттуда две чашки и налила чай. Одну чашку она поставила перед Герсеном, другую - на свой столик. Откинувшись на спинку стула, она сделала глоток и спросила:
- Вы всегда жили на Понтефракте, мистер Лукас?
- Разумеется. Но я очень много путешествовал.
Элис кивнула: - Понтефракт выглядит таким обезличенным после пяти лет жизни на Диком Острове.
Герсен не проявил заинтересованности, хотя и не прервал разговор: - Я не могу понять, почему же вы тогда приехали сюда.
Элис изящно пожала плечами.
- По многим причинам. Например, страсть к путешествиям. Вы когда-нибудь были на Цифри?
- Никогда. Мне говорили, что там довольно гедонистическая среда, и что жители ведут там жизнь совершенно лишенную всяких условностей.
Элис засмеялась и посмотрела на Герсена нахальным взглядом.
- В этом есть какая-то правда. Но не вся. На Диком Острове вы найдете любой стиль жизни. Моя мать, например, почти так же придерживается условностей, как и вы.
Герсен поднял брови.
- Что? Вы считаете меня рабом условностей?
- Конечно! До некоторой степени...
- Ага! - Герсен издал презрительное ворчание, как бы показывая, что мнение девушки кажется ему довольно поверхностным.
- Расскажите мне о Диком Острове. Это правда, что казино там держат преступники?
- Это значительно преувеличено, - рассмеялась Элис. - Мой отец не преступник.
- Но ведь никто никогда не выигрывает. Только и слышишь, что тот проигрался, тот и тот!
- Если бы вы выигрывали, зачем было бы тогда держать казино!
- Вы когда-нибудь были там?
- Нет, это мне не по душе.
- Дикий Остров это город?
- Скорее, это туристический комплекс: казино, отели, рестораны, причалы для яхт, пляжи и множество небольших вилл на холмах. Он, конечно, уже давно не такой дикий.
- Вы когда-нибудь были в черии-ресторане?
Элис с встревоженным выражением лица уставилась на него: - Нет.
- Что такое черии?
- Ну, это такой лиловый фрукт с шершавой кожурой. Под ней идут трубочки, наполненные ядом. Говорят, что сам фрукт просто восхитителен, но я никогда не пробовала его. Как-то не хочется умирать!
Герсен откинулся в кресле.
- У нас имеется предположение, что представленная фотография сделана на банкете с черии.
Элис достала копию фотографии и внимательно посмотрела на нее.
- Да... вполне возможно, что так оно и есть на самом деле...
- Очень странно! Ведь вы могли даже знать кого-то из этих людей.
Реакция Элис была спокойной.
- Возможно. Но маловероятно. Тысячи людей бывают на Диком Острове. И ведь нет указаний на то, когда был сделан этот снимок. Он вполне может быть десятилетней давности.
- Это очень свежий снимок, моя дорогая. Все, запечатленные на нем опознаны и мы убеждены в подлинности их имен, - с важным видом констатировал Герсен.
- Значит, кто-то уже выиграл конкурс?
- Я не говорил этого.
Элис бесхитростно поинтересовалась:
- А как у вас оказался этот снимок, мистер Лукас?
- Я нашел его в корзине для бумаг. Но пока что еще рано говорить о результатах конкурса, их еще просто нет. Почему вы не идете отдыхать, Элис? Сейчас нет работы и вы можете быть свободны.
- Спасибо, мистер Лукас. Видите ли, вы единственный знакомый мне человек в этом городе. Мне бывает по вечерам так одиноко, а вы держитесь так уединенно...
- Это ерунда! - воскликнул Герсен. - Вы не можете так думать!
- Но это так! Может быть, вы считаете, что нельзя поддерживать контакты с персоналом в нерабочее время? Так? Это политика компании?
- Уверен, что таких правил не существует.
- Вы думаете, что у меня нет вкуса? Что я простушка?
- Напротив! - воскликнул Герсен со всей серьезностью. - Я считаю вас очень обаятельной. Простите за то, что вы нашли Понтефракт скучным. Может быть, как-нибудь мы могли бы пообедать вместе?
Губы Элис дрогнули. Улыбка? Гримаса? Мягким голосом она сказала: - Это было бы неплохо... А почему не сегодня?
- В самом деле, а почему не сегодня! Где вы остановились?
- В гостинице "Св. Дайармида".
- Я буду ждать вас в холле, в шесть часов.
- Теперь я чувствую себя значительно лучше, мистер Лукас.