Нф 100: Великое переселение - Дмитрий Романов 6 стр.


И он снова погладил змейку. Димитри показалось, что по её посверкивающей чешуе прокатилась волна рубинового блеска. Хотя, возможно, всё это было из-за "шук".

Открылись вторые ворота -- из маленького зеркального зала в большое помещение. Они оказались внутри сферы, по стенам которой проходил ряд факелов белого пламени, а потолка видно не было, но с него свисали лианы, в которых что-то пульсировало и вилось. Идти было непривычно -- пол оказался не плоским, а как бы вдавленным в плоскость платформы, вторя контурам сферы зиккурата. И они спустились вниз, где вокруг высокого нефритового шпиля располагались ковры с расшитыми подушками на них. Здесь же сидели ещё несколько атра в белом. Отличить одного от другого на лицо никто бы не смог, но такой эффект проявляется часто при встрече с группами людей другой расы.

- Просим вас, садитесь. Вы наши гости и наша надежда. Мы должны говорить вам, - поклонился атра.

Экипаж в нерешительности переглядывался. Всё сейчас казалось неестественным, и внутренняя эйфория совершенно не подкреплялась рациональными доводами из внешнего мира, ставшего средоточием неясности и источником подозрений.

- Вы опасаться. Это понимаем, - как можно мягче заговорил атра, - Но сейчас мы на корабле, мы улетать отсюда, от опасность. Мы успели подобрать вас, когда вы идти по мосту. Наши смелые провожать вас. Но они теперь уйти в новое рождение. Они биться с хорон-за и счастливый умирать.

Дальше разговор шёл на подушках под плеск дальнего фонтана и шорох тканей - вокруг ходили такие же высокие и статные женщины в золотистых одеяниях и подносили напиток, по вкусу и консистенции похожий на молоко, только тёмного цвета.

- Наши женщины, - стал объяснять атра, - носят золотое. Мы -- белое. Женщина ближе к Лу-лу, которые светить ночь. Мы -- к светилу дня. Одежда противоположна. Так показывать единство разного в существе. Хорон-за напротив, женщину считают слугой, ничего не позволять, держат за стеной.

Гости и хозяева пили и какое-то время молча рассматривали друг друга.

- Что за хорон-за? - наконец спросил Димитри, чувствуя на себе ответственность не только за их пребывание тут, но в больше степени за пропажу Лиры.

- Очень трудно говорить ясно. Нам нужно прилететь до места. Там мы показывать вам ход звёзд.

- Ход звёзд? - переспросил Димитри, - Как это?

- Вы называть это "история", "время". Мы не понимать как вы связь эти два. У нас кха-оло! - и он показал на эмблему колеса с восемью загнутыми спицами, - У нас крутиться. И повторяться.

- А у кого, у вас, простите? - робко вмешался в их разговор доктор Мазерс.

- У нас, атра, - он указал на себя и обвёл взглядом окружающих его людей в белых тогах и женщин, и продолжил, - и у них -- тра. Кто наверху, кто синие, зелёные, забыть цвет... Не помнить. Я редко говорить этот язык, прошу меня прощать.

- Но откуда вы вообще знаете его? Статимент, конечно, уже несколько сот лет рассекречен, но ведь его область применения не выходит за пределы коллоний. А вы ведь никакая не колония? - удивился доктор.

- Мы не знать, где место колония. Но мы знать, что вы -- изначальные отцы.

Клим, до того всё тихо прихлёбывавший напиток и поглядывающий на женщин в развевающихся тогах, рассмеялся и мотнул головой.

- Ну скажут тоже...

- Господин смеяться, - улыбнулся в ответ атра, - но атра говорить истину.

- Почему же мы -- отцы? Да ещё и изначальные?

- Так показать нам знамения. Так мы учить наши детей, и нас так учить, когда мы -- дети. Кха-оло вращаться, небо вращаться. Вокруг Трама вращаться два Лу-лу. Много поворотв, никто не знать сколько. Но сейчас мы их видеть. Всё это, мир видеть. Раньше нет атра, и Трама пустая, как камень. Потом с небес пришли отцы.

Он замолчал и глаза его загадочно искрились. Боро Кад Ум, до того сосредоточенный на испитии напитка и подавлении в своём чётко отстроенном организме пагубного чувства беспричинного удовольствия, вдруг поглядел на тра, а затем на Димитри.

- Боро говорил, что брат "Феба" был здесь? - спросил он.

- Да, говорил, - ответеил Димитри.

- Боро видеть, что братья перед нами, и брат "Феба" принёс их.

- Да! - подскочил доктор Мазерс, - Господин астрогатор, я ведь то же самое говорил там, когда мы рассматривали картины на солях. С этими чудесными карликами. Всё так.

- Да что вы имеете в виду, доктор? Не ходите вокруг да около, я чувствую себя студентов на экзамене перед космиссией профессоров.

- А кто вам сказал, что мы что-то знаем? Уж не больше вашего, по крайней мере. Но неужели вы не чувствуете, что разгадка близко? Неужели нет ощущения, что перед нами лишь тонкая плацента тайны -- тронь её, и она провалится, а за ней прямая логическая нить, и...

И доктор вновь не успел договорить, повалившись на спину. Все повалились, всё затряслось, чашки задребезжали о блюдца и горячий напиток брызнул крупными струями из чайников. Сфера зиккурата загудела каменной утробой, затрещали трещины по стенам. Вскоре, однако, всё смолкло, гул и далёкий скрежет прекратились. Но появилось новое ощущение -- совершенного покоя, пугающее своей контрастностью. До этого всё находилось в незримом движении, как движутся вместе с космолётом тела астронавтов. Теперь их каменный корабль стоял на месте.

Атра поднялись с пола и поспешили кто куда.

- Останьтесь здесь, - сказал один из них Димитри.

Люди переглянулись, и Клим, более всех негодующий на подобные сюрпризы, заявил:

-Ну нет уж. Опять гадюки? - он поднялся на ноги, расправил плечи и направился следом за атра, - Я проверю.

Никто не возражал, и в меркнущем свете от еле тлеющих факелов, лица их казались восковыми масками.

Клим крадучись следовал за атра, чья белая туника мерцала в глубине тоннеля. Свернув несколько раз, они вышли на открытую площадку, в конце которой располагалось нечто вроде пагоды с крышей в несколько ярусов. Двери не оказалось, и вход зиял чёрной брешью. Несколько тра забежали в неё и устремились по узкой винтовой лестнице наверх. Клим подождал у входа, пока стихнут их шаги, и проследовал туда же.

Из-за угла он наблюдал, как пришедшие атра осматривали своего собрата, сидевшего в этом странном помещении. Тот был, судя по всему мёртв. Из его уха на белоснежную тунику с серебристой завязкой на плече, оплетая синий стеклянный цветок, тянулась тёмная полоска жидкости. Глаза его были открыты и скошены к переносице.

Перед ним была стойка с укреплённым на оси, уходящей в пол, колесом штурвала. Клим определил, что это был, можно сказать, рулевой нефритового судна, на котором они плыли через туманную бездну. Ещё чуть впереди, за колесом штурвала, в стене пагоды-рубки, находилось отверстие смотрового окна. В нём был виден отрог близкой скалы. Судя по всему, их корабль сбился с курса и столкнулся с массивом гор, когда рулевой выпустил штурвал.

Остальные тра оттащили мёртвого собрата в сторону и уложили на спину на соломенные циновки. И тут произошло нечто ужасное и необъяснимое для самого Клима. Тело вдруг содрогнулось, изо рта полезла бура пена и неприятный звук, словно смех сквозь кашель. Челюсти скривились, а затем распахнулись до предела возможностей организма. Показался язык. Он начал удлиняться, вылезая на подбородок, тянулся к шее. Тра расступились и попятились назад. Тогда Климу стало видно, что это был не язык -- из чрева мертвеца вылезали те самые белёсые щупальца. Они слепо утыкались в горло, в грудь покойного, сплетались жуткими косами и вновь расплетались щупальцами осьминога.

Тогда один из стоявших у стены атра схватил факел и, ударив его навершием о колонну, от чего тот брызнул маслом и вспыхнул, кинул его прямиком на грудь мертвеца. Занялась пламенем белая туника, в один миг загорелась солома под ним. Белые нити затрепетали, принялись быстро скручиваться, забираясь назад в рот. Но не успевали и, объятые ярым огнём, крошились в пепел. Клим тихо спустился на палубу и устремился обратно в сферическую залу, где его встретили вопросительные взгляды экипажа.

- Чёртовы щупальца и сюда добрались, - выдохнул он.

И он рассказал об увиденном. Вскоре в залу явились атра и попросили людей срочно собираться в путь. Оставаться на нефритовом судне дольше было опасно.

- Сюда проникать дыхание хорон-за, - пояснил один из них, - мы слишком громко повторять его имя, звать его так. Он приходит, когда есть зов его имени.

- Куда мы уходим? - спросил Димитри.

- Мы последовать в долину Пуч.

- В долину? Но мы не можем идти, у нас потери. Где Лира, куда они её забрали? - вскинулся он.

- Вы говорить про женщину?

- Да, про нашу коллегу, мы не можем бросить её. Это... Неужели это непонятно?

- О, мы понимать вас. Мы не спорить. Найти женщину можно будет, когда достигнем предела Лу-лу. Для этого нам надо идти далеко на небо. К великий вулкан Лу-лу, - атра указал пальцем куда-то вверх и закатил глаза к потолку.

- Она там, на вашей Луне? - спросил Димитри.

- Она там, где стрела Цза пронзила мать Лу-лу. Там хорон-за. Но сначала в долину Пуч.

- Видимо, - вмешался доктор Мазерс, - они имеют ввиду Луну. Забавная игра слов, каламбур.

- Луна, да-да, - охотно кивнул головой атра.

- Но мы должны идти, - подхватил второй, - здесь опасно. Всё объясняем по пути.

Глава VI.

Целый отряд во главе с атра в белых туниках спускался по широкой лестнице, ступени которой были высечены в мраморе скалы. Было довольно светло, хотя источник света неопределённо размазывался по ущельям и провалам, где на самом дне золотился туман. Из мрака пещерных небес свисали гигантские конусообразные сталактиты, некоторые из которых обладали природой зеркал и излучателей. Эти образования были настолько огромны, что от взгляда людей не укрылись несколько построек, высеченных в их складках. Словно жители обитали там всегда, не спускаясь со своих перевёрнутых вверх дном гор.

Но вскоре ступеньки кончились и отряд двигался теперь по навесному мосту. Пятерым людям это не нравилось -- свежа была память о предыдущем переходе, во время которого они потеряли Лиру. Мост вёл так же над мерцающего пропастью тумана, а впереди они увидели тот самый гигантский сталактит, перевёрнутую гору, основанием скреплённую с незримым потолком мира пещеры, а верхушкой глядящей в пропасть. Головы кружились от таких пропорций, головы хотели тоже оказаться внизу, уступив верх ногам.

На подходе к висящей горе им встретились двое стражников. Одетые в костяные доспехи, высокие и мрачные, они стояли, опершись на длинные алебарды и из-под клыкастых челюстей неведомых чудищ, служивших забралами их шлемов, пристально рассматривали гостей. Багряные и сиреневые отсветы бездны плясали на костяных щитах. Атра, сопровождающие экипаж "Феба", что-то сказали им, и те разошлись, пропуская шествие.

Перед ними предстало странное зрелище. То была большая деревня, непонятным образом вырезанная твёрдой мраморной породе. Дома вырастали прямо из плоти горы. Не собирались брусья, не клались кирпичи и не подгонялись один под другой неровные камни. Всё гудело единым монолитом, возвышаясь в несколько ярусов, разделённых террасами с грядками грибов и тускло фософоресцирующих растений.

Многие жители были заняты на этих плантациях, кто-то гнал поросших неимоверно длинной белоснежной шерстью зверей по дороге. Несколько человек сидели на отшибе и играли во что-то наподобие домино. Через улицу пастух прогонял стадо... улиток. Каждая особь достигала размеров взрослого носорога, ползла медленно, оставляя мерцающий след из слизи. За стадом бежали дети и собирали слизь в мотки, а те, в свою очередь, закидывали в привязанные за спиной корзины. Когда доктор Мазерс засмотрелся на диковинных животных, остановившись, один из детей подбежал к нему и протянул ему комок светящейся слизи, словно большую порцию пудинга.

-- Ло-дун? - запищал ребёнок, - Цза?

Последнее слово он произнёс без улыбки и нахмурившись.

-- Ло-дун, ло-дун, - успокоил его доктор и, указав на него, спросил, - а ты кто?

Ребёнок радостно заверещал и швырнул желеобразным комком прямо в физиономию доктора. Слизь моментально запуталась в его усах и бородке, залепила глаза. Доктор хотел вскрикнуть, но, набрав воздуха в лёгикие, набрал и слизи. Под дружный смех пастухов и детей, "ло-дун" кашлял и содрогался, присев на корточки.

-- Максимильян фамиляьрничает, а, Солоф? - хмыкнул Клим, увидев эту сцену.

-- Всё в порядке? Это нормально? - нахмурившись спросил Димитри у проводника атра.

Тот в свою очередь тоже посмеялся и заверил его, что это нормальное проявление расположения к гостям. Слизь улиток-багани очень почитается в их народе, из неё готовят специальные масла для храмовых служб и растворы для определённых манипуляций с телом. Она полезна и даже приятна. Хотя доктор, догнавший отряд и с причитаниями оттеравший воротник экипировочной водолазки, так явно не считал.

Они остановились у высокого сооружения в центре деревни. Это, как пояснил один из атра, и был храм. Здание было таким же вырезанным из цельной породы монолитом, украшенным сложнейшей и очень глубокой резьбой. В диаметре цилиндрическое строение достигало, возможно, более пятидесяти метров, втапливаясь в скалу. На плоской крыше, на высоте ста метров, громоздился кристалл, окружённый системой зеркал. Из кристалла исходили лучи, направлялись в зеркала, расположенные наподобие лепестков подсолнуха, и, отражаясь в них, освещал и насыщал живительным светом всю деревню. До того у доктора Мазерса возникал вопрос -- как же, живя в пещерной полутьме, жители не потеряли органов зрения и не стали альбиносами, как могут выращивать растения и держать животных, как не боятся мороза и инея. Теперь, глядя на чудесную установку, он находил ответ.

В храме их торжественно встретили, так же, как гостей, но не как божеств. Накормили, напоили и, не отвечая на вопросы, удалились, проводив предварительно в спальные комнаты. Здесь было свежо и тихо, горели в ониксовых подсвечниках сальные свечи. На стенах Димитри вновь обнаружил изображения существ, которые он видел на соляных столбах вместе с чашами фруктов и цветов. Всё тот же грозный лик со вздутыми ноздрями множеством глаз взирал на него, настырно топчась на пламенеющем диске когтистыми лапами и держащий в объятьях упоённую экстазом супругу. Димири решил первым же делом узнать, что это за символика. Но это потом, а сейчас ему нужен был крепкий целительный сон.

Во сне явилась ему его мать, лицо которой он почти забыл. И если бы не сновидения -- забыл бы окончательно. Она осталась на заброшенной Земле. Он помнил из детства, как они гуляли по ночной набережной канала, как она показывала ему руины старинных замков и храмов в южной части родного города, как показывала ему на Луну, окольцованную орбитальными магистралями, и пророчила, что станет её сын астронавтом, или даже астрогатором космолёта. Пророчество сбылось, однако, Димитри не видел здесь причин для радости, а в оставленном навек доме хранилась, казалось, его чистая душа, звала его и беспокойно ждала. Во сне она приняла лик матери, смешавшийся по ходу мутного сновидения с лицом Лиры, а дальше он просто смотрел в глаза Луне. Да-да, у спутника были самые настоящие глаза. Нет, не глаза человека, но потаённый взгляд проходил через её пустынные моря и долины, изъёденные метеоритами, проникая глубоко под накалённый скафандр Димитри.

Их разбудили чистые перезвон колокольчиков. Серебро лилось через узкое оконце у самого потолка их комнаты. Мерный звон чередовался с мелодичным немного грустным и торжественным напевом хора. То пели служители храма. А на пороге комнаты стоял один из атра, ожидая пробуждения гостей. В его руках был поднос с фруктами и графин.

-- Сон проходит, - негромко поприветствовал он Димитри, - моё имя Танзи. Я второй голова храм.

Танзи слегка поклонился, оставил поднос и отошёл.

-- Вы есть, затем я показать вам место.

После завтрака -- лёгкого в виду непривыкших к такому обилию странных блюд желудков гостей -- они вышли в храмовый сад. Впрочем, садом назвать это было сложно. От ворот храма расходились аллеи, вдоль которых громоздились светящиеся кристаллы, увитые синими жилками грибницы. Меж ними текли аккуратные ручейки, обложенные пластинками странного вещества. Доктор Мазерс взял одну и долго изучал.

-- Поразительно, - заключил он, взведя брови так, что стал похож в своих очках на сову, - это же стекло, покрытое тонким электролизным слоем. Похожие находили в доисторические времена в царствах Ассирии и Вавилона. Древни люди уже тогда знали секреты покрытия стекла иридием и кобальтом, этими редкими металлами.

-- Откуда вы знаете? Бывали там? - съехидничал Клим.

-- Только в мечтах... только в фантазиях. Но я был в музеонах, где хранятся сосуды этого синего стекла. До сих пор.

-- Трудно поверить, что когда-то человечество использовало стекло в быту, - покачал головой Тибр.

-- Здесь вообще всему трудно поверить, друг мой, - описывая рукой круг, согласился доктор, - А эти, с позволения сказать, улитки... "багани" он их назвал, кажется? Настоящие эндемики, маркеры местной самобытности. Всё вокруг!

-- Так, пора втягивать уши, - буркнул Клим и ускорил шаг.

Все пятеро шли за атра по имени Танзи, непрестанно оглядываясь, иногда шарахаясь в строну от внезапно ярко зажигающихся кристаллов, перепрыгивая звонкие ручейки. Они вышли за каменную ограду, отделяющую сад от деревенской площади. Там уже вовсю кипела работа, продвигались караваны, на базарной части площади выкладывали разнообразный товар, чуть в стороне бородатый старец в коническом колпаке что-то вещал сидящей на земле молодёжи, увлечённо ловившей каждое движение его иссушенных рук с посохом. Бегала ребятня, женщины несли на головах кувшины и хор их песен вплетался в общий звуковой диссонанс вместе со звоном колокольчиков и бубенцов на их руках и ногах.

Димитри заметил, что сельчане глядят в их сторону, останавливаясь и прерывая сои занятия, провожают долгими полувопросительными взглядами. Однако в этих взглядах часто встречалось недоверие смешанное с испугом. Некоторые женщины хватали своих детей и прижимали к подолам длинных платьев, отворачивая их лица от идущих. Не было той карнавальной благоговейности и священного трепета, что они встретили там, на поверхности планеты, названной её обитателями Трама. Здесь на них поглядывали очень даже скверно, не все, но большинство. Остальным и дела до них, казалось не было -- было дело своё, ремесло.

Астрогатор, шедший рядом с Танзи, спросил его:

-- Почему они так смотрят на нас? Не дружелюбно.

-- О, - потянул Танзи, - я могу не всё понимать, что ты спрашиваешь. Но что понимать, говорю. Это поверие, древнее очень, очень сильное у людей веры.

-- Мы что же, злые духи?

-- Господин очень ясно видит, - с почтительным удивлением в узких золотистых глазах ответил Танзи, - Это так. Кто-то думать, но не все знать наверняка. Их разум запутан, сейчас эра упадка. Вас они могут принимать за Цза.

-- Цза? - переспросил Димитри.

Доктор Мазерс, услышав обрывок их разговора и это слово, был тут как тут.

Назад Дальше