* * *
Придя в себя, Билл Айзенберг обнаружил, что находится в Замкнутом Пространстве. Более подходящего определения придумать было невозможно, поскольку это место не имело никаких признаков. То есть не совсем, конечно. Там было светло, тепло, не слишком тесно и воздух был пригоден для дыхания. И все же место было настолько лишено каких-либо видимых особенностей, что Билл Айзенберг не мог определить его размеры. Объёмное зрение, благодаря которому мы оцениваем размеры предметов, действует на расстоянии не более двадцати футов или около того. При больших расстояниях мы пользуемся нашим предыдущим опытом, исходя из реальных размеров известных нам предметов, производя оценку подсознательно. Например, если человек кажется такого-то роста, то он находится на таком-то расстоянии от нас, и наоборот.
В месте, где очутился Билл Айзенберг, не было знакомых предметов. Потолок располагался довольно высоко над головой, во всяком случае, допрыгнуть до него было нельзя. Пол изгибался, соединяясь с потолком, позволяя сделать не более дюжины шагов в ту или другую сторону. Билл обнаружил это, неожиданно потеряв равновесие. (На глаз отклонение от горизонтали не было заметно - отсутствовали ориентиры. Кроме того, у него было нарушено чувство равновесия из-за повреждения внутреннего уха, вызванного долгим пребыванием на больших глубинах.) Сидеть было удобнее, чем ходить, да и некуда было идти.
Когда он впервые очнулся, он потянулся, открыл глаза и посмотрел вокруг. Отсутствие деталей смутило его. Он как будто находился внутри гигантской яичной скорлупы, подсвеченной снаружи мягким янтарным светом. Эта бесформенная неопределенность вызывала беспокойство. Билл потряс головой, закрыл глаза, снова открыл - никаких изменений.
Он постепенно вспомнил, что случилось с ним перед тем, как он потерял сознание: огненный шар, плывущий прямо на него, его неуклюжие попытки увернуться, мгновение перед контактом, длившееся, казалось, целую вечность, промелькнувшую у него мысль: "Снимите шляпы, парни!" Теперь он пытался найти объяснение происшедшему. Рассудим спокойно, - подумал он. - Вероятно, он перенес шок, и это вызвало паралич глазного нерва. Что, если он ослепнет навсегда? Во всяком случае, его не могут оставить в таком беспомощном состоянии. "Док! - крикнул он. - Док Грейвз!"
Ни ответа, ни отзвука эха. Он осознал, что не слышал никаких звуков, кроме своего собственного голоса, ни одного из тех случайных шорохов, которые всегда сопровождают "мёртвую" тишину. Неужели слух тоже поврежден?
Нет, он же услышал свой собственный голос. Внезапно он осознал, что видит свои руки. Значит, с глазами всё в порядке, он видел руки очень ясно! И все остальные части тела, кстати, тоже. Он был полностью обнажён.
Возможно, несколько часов спустя, ему в голову пришла мысль, что он умер. Это была только гипотеза, призванная объяснить имеющиеся факты. Будучи убеждённым агностиком, он не верил в загробную жизнь. Смерть означала для него внезапную потерю сознания и кромешную тьму. Но ведь он подвергся электрическому разряду, более чем достаточному, чтобы убить человека; положение, в котором он оказался, вновь обретя сознание, настолько не отвечало его жизненному опыту, что не могло быть ничем иным, кроме смерти. Следовательно - он мёртв. Q.E.D.
Да, конечно, ему казалось, что он ощущает своё тело, но ведь существует же субъективно-объективный парадокс. В памяти человека наиболее сильно закрепляется восприятие собственного тела. И пока память окончательно не угасла, чувственный образ тела будет восприниматься как материальный, реально существующий объект.
Тут не было ничего, что могло как-нибудь занять его или отвлечь его мысли, поэтому он в конце концов заснул с мыслью, что смерть - дьявольски скучная штука!
Проснулся он отдохнувшим, испытывая сильный голод и ещё более сильную жажду. Его перестали интересовать вопросы жизни и смерти, вся эта теология с метафизикой. Он хотел есть.
Более того, пробуждение сопровождалось феноменом, выбившим из под его умозаключений о собственной смерти (не достигших к тому же уровня эмоциональной убеждённости) всяких оснований: кроме него, в Пространстве появились вполне материальные объекты, которые можно было увидеть и потрогать.
И ещё съесть.
Последнее обстоятельство, впрочем, не было очевидным, потому что объекты не были похожи на продукты питания. Появившиеся предметы были двух типов: аморфная масса непонятного качества, напоминающая серый сыр, слегка жирная на ощупь и совершенно несъедобная на вид; и дюжина очень красивых небольших шариков одинакового размера. Они напомнили Биллу Айзенбергу тот шарик из бразильского горного хрусталя, который он купил когда-то и контрабандой провёз домой. Он мог часами разглядывать его, любуясь совершенной красотой.
Маленькие шарики очень на него походили. Он потрогал один из них. Он был гладок и полон целомудренной прохлады, как хрусталь, но, в отличие от камня, был мягок, как желе. От прикосновения шарик деформировался и задрожал, в глубине его заплясали огоньки, потом он принял первоначальную форму.
Красивые шарики явно не годились в пищу, и Айзенберг решил попробовать серую массу. Он отщипнул кусочек, понюхал, положил в рот и тут же с отвращением выплюнул. Тошнотворная кислятина, гадость какая-то! И зубы, как на грех, почистить нечем. Нет, даже если это и пища, то нужно очень сильно проголодаться…
Айзенберг вернулся к изучению маленьких блестящих сфер кристаллического желе. Он подбрасывал их на ладони, ощущая гладкую, мягкую упругость. В глубине шариков он видел своё миниатюрное отражение. Его вдруг поразила спокойная, совершенная красота человеческого тела - почти любого, если, конечно, воспринимать его как целое, а не как сочетание коллоидных образований. Но в тот момент Биллу Айзенбергу было не до самолюбования. Очень хотелось пить. Ему пришла в голову мысль положить один из шариков в рот. Возможно, гладкие, холодные сферы во рту заменят ему морскую гальку, вызывающую слюноотделение. Но когда попытался это сделать, шарик задел за нижние зубы, и по губам и подбородку потекла вода. Сферы сплошь состояли из воды. Ни целлофановой оболочки, ничего, что могло бы сойти за сосуд. Только вода, удерживаемая непонятным образом за счет сил поверхностного натяжения. Айзенберг схватил ещё один шарик и постарался осторожно засунуть его в рот, не задев зубами; фокус удался; рот наполнился чистой холодной водой - так быстро, что Билл едва не захлебнулся. В конце концов ему удалось приноровиться, и он выпил воду ещё из четырех сфер.
Утолив жажду, он принялся гадать, каков может быть непонятный принцип упаковки воды. Сферы оказались очень прочными. Во всяком случае, их невозможно было раздавить или разбить, бросив на пол. Они скакали, как мячики для гольфа. Тогда Билл Айзенберг защемил ногтями поверхность одной из сфер. Вода потекла между его пальцами, не оставив оболочки или какого-либо инородного вещества. Никаким другим способом нарушить равновесие сил поверхностного натяжения не удавалось. Даже увлажнение не действовало: можно было положить сферу в рот, а потом высушить на ладони.
Айзенберг решил больше не экспериментировать, чтобы не тратить понапрасну оставшиеся шарики, поскольку запас воды был ограничен.
Все сильнее давало о себе знать чувство голода, и Билл обнаружил, что уже способен заставить себя жевать и глотать серую студенистую массу. Может, это не еда, может, это даже отрава, но голодные спазмы в желудке прекратились, да и неприятный привкус во рту исчез после того, как он выпил очередную водяную сферу.
Поев, Билл попытался привести в порядок свои мысли. Итак, он не умер, а если умер, то, значит, разница между жизнью и смертью весьма несущественна и условна. О'кей, стало быть, он жив. Но он был заперт в одиночку. И кто-то явно об этом знает, и заботится о нём, таинственным образом доставляя ему воду и пищу.
Ergo, его держат здесь в качестве пленника. Значит, должны быть и тюремщики.
Но кто мог взять его в плен? Он был захвачен огненным шаром Лагранжа и очнулся в этой камере. Похоже, док Грейвз был прав, и шары управлялись какими-то разумными существами, которые к тому же пользовались неизвестными методами захвата и содержания пленников.
Айзенберг был храбрым человеком, ибо он был представителем рода человеческого - рода не менее безрассудного, чем пекинесы. Такая храбрость свойственна большинству людей; человек способен осознать, что такое смерть, но при этом он достаточно легко относится к постоянно существующей опасности погибнуть - в автомобильной катастрофе, на операционном столе, на поле боя, в разбившемся самолете, в метро - и в конце концов смиряется с неизбежностью собственного конца.
Билл был обеспокоен, но не поддавался панике и даже находил своё приключение чрезвычайно интересным. Ему больше не было скучно. Он - пленник, а значит, те, кто захватил его, рано или поздно должны дать о себе знать. Изучать его, задавать вопросы, попытаться использовать тем или иным способом. Тот факт, что ему сохранили жизнь, позволяет предположить, что в отношении него существуют какие-то планы.
Прекрасно. Он сумеет подготовить себя к любым неожиданностям. А пока все равно невозможно предпринять что-либо для своего освобождения. Такая тюрьма поставила бы в тупик самого Гудини: гладкие сплошные стены. Ни единой зацепки.
Вначале, правда, Айзенберг полагал, что ему удастся выбраться из камеры. Здесь явно были какие-то санитарные устройства для удаления отходов его жизнедеятельности. Но позднее Биллу пришлось отказаться от этой идеи. Похоже, камера представляла собой самоочищающуюся систему. Как это происходит, он не мог понять.
Вскоре он снова заснул.
Когда Билл проснулся, все было по-прежнему, за исключением одной детали: ему снова доставили пищу и воду. "День" прошел в бесплодных размышлениях, без всяких неожиданностей.
Следующий "день" тоже. И следующий.
Чтобы узнать, каким образом пища и вода попадают в камеру, Айзенберг решил не спать как можно дольше. Он отчаянно боролся со сном - кусал губы, язык, яростно дергал себя за мочку уха, пытался решать в уме сложные задачи. Но сон все равно одолел его. А проснувшись, он увидел, что его дневной рацион доставлен.
Жизнь в заточении не отличалась разнообразием. Сон, пробуждение, утоление голода и жажды и снова сон. Проснувшись в шестой или седьмой раз, Билл подумал, что нужно вести календарь, чтобы сохранить душевное равновесие. В его положении существовал лишь один способ измерения времени - подсчет количества промежутков между бодрствованием и сном. Такой промежуток можно было условно принять за день. Но как вести записи? Ведь у него ничего нет, кроме собственного тела. Айзенберг решил эту проблему, обломив кусок ногтя на большом пальце руки. Получилось что-то вроде иглы для нанесения татуировки. Если несколько раз провести по одному месту на бедре, останется царапина, которая, правда, заживет через пару дней. Но всегда можно её обновить. Семь таких царапин составляют неделю.
Отмечая недели на пальцах рук и ног, можно было получить календарь, рассчитанный на двадцать недель. А уж за это время обязательно что-нибудь произойдет.
И вот, когда уже вторая семерка бедренных царапин была увековечена царапиной на безымянном пальце левой руки, произошло событие, нарушившее одиночество пленника. Проснувшись в очередной раз, Билл с удивлением увидел, что он не один. Рядом с ним спал человек. Когда Айзенберг окончательно убедился в реальности происходящего - ему часто снились друзья, - он схватил человека за плечо и начал трясти:
- Док! Док Грейвз, проснитесь!
Грейвз открыл глаза, огляделся, сел и протянул руку.
- Привет, Билл, - сказал он. - Ужасно рад вас видеть.
- Док! - Айзенберг хлопнул старика по спине. - Чёрт возьми! Знали бы вы, как я рад.
- Могу себе представить.
- Послушайте, док, где вы были все это время? Как попали сюда? Вас тоже прихватил огненный шар?
- Все в своё время, сынок. Давай-ка сначала позавтракаем.
На "полу" возле них лежала двойная порция воды и пищи. Грейвз поднял шарик и ловко выпил воду, не уронив ни единой капли. Айзенберг понимающе посмотрел на него.
- Вы здесь довольно давно.
- Верно.
- Столько же, сколько и я?
- Нет. - Грейвз потянулся к еде. - Я поднялся по Столпу Канака.
- Что?!
- Я говорю правду. Вообще-то я разыскивал вас.
- Этого не может быть!
- И все же это так. Похоже, моя безумная гипотеза подтвердилась. Столпы и шары Лагранжа - разные проявления деятельности одного и того же икс-фактора.
Казалось, можно было услышать, как крутятся шарики в голове у Айзенберга.
- Но, док… Послушайте, ведь это означает, что ваша гипотеза была верна. Кто-то действительно создал всё это и держит нас взаперти.
- Так и есть. - Грейвз медленно жевал. Он выглядел усталым и постаревшим. - Всё говорит о вмешательстве разумных сил. Иного объяснения быть не может.
- Но что это за силы?
- Не знаю.
- Иностранные военные? Испытывают на нас новое вооружение?
- Гм-м-м! Вы думаете, что русские, к примеру, стали бы снабжать нас водой таким способом? - Он взял блестящий шарик.
- Тогда кто?
- Не могу сказать. Будем в дальнейшем условно называть их марсианами.
- Почему марсианами?
- А почему бы и нет? Надо же их как-то называть.
- И всё же?
- Потому что они явно не принадлежат к человеческой расе. Вместе с тем это и не животные, поскольку они умнее нас. Стало быть, марсиане.
- Но… подождите. Почему вы так уверены, что ваши икс-существа - не люди? Почему вы отвергаете мысль о неизвестном нам научном открытии?
- Справедливый вопрос, - сказал Грейвз, удаляя пальцем с зубов остатки пищи. - Но так уж устроен наш мир, что мы знаем более или менее точно, над чем работают самые выдающиеся умы человечества. Подобные открытия невозможно держать в тайне в течение долгого времени. Кроме того, Икс продемонстрировал нам принципиально новые технологии, значительно превосходящие уровень нашего развития. Ipso facto, подобные технологии не могут быть созданы людьми. Если же, - продолжал Грейвз, - вы настаиваете на существовании ученого-маньяка и секретной лаборатории, я не стану спорить с вами, но лучше оставьте это для воскресных приложений.
Айзенберг долго хранил молчание, обдумывая услышанное и сверяя его собственным опытом. Потом, наконец, признал:
- Вы правы, док. Чёрт возьми! В наших спорах вы всегда оказываетесь правы. Это марсиане. Я имею в виду, конечно, не обитателей Марса, а вообще пришельцев с других планет.
- Возможно.
- Как? Но вы же сами сказали!
- Я сказал, что мы принимаем это название условно, для удобства рассуждений.
- Но методом исключения мы придем именно к такому выводу.
- Метод исключения - не самый лучший способ доказательства.
- Тогда скажите, какова ваша точка зрения.
- Я пока не совсем готов высказывать её. Скажу только, что мы не упомянули психологический аспект, тоже указывающий на вмешательство нечеловеческого разума.
- Что вы имеете в виду?
- Икс обращается с пленниками совсем не так, как это принято у людей. Подумайте-ка об этом.
Им нужно было о многом поговорить, несмотря на то, что все их разговоры неизбежно сводились к Иксу. Грейвз дал Биллу краткий отчет о своём путешествии в батисфере. Он умолчал об истинной цели путешествия, но Айзенберг все понял и был тронут до глубины души. Глядя на своего постаревшего, осунувшегося друга, он подумал, что недостоин такой жертвы.
- Док, вы плохо выглядите.
- Ерунда, пройдет.
- Вам трудно далось это путешествие на Столпы. Зря вы его затеяли.
Грейвз пожал плечами.
- И всё же я справился.
Но он не справился, Билл видел, что старику с каждым днем становится всё хуже.
Проходили дни. Они спали, ели, разговаривали и снова спали. Вдвоем, конечно, легче было переносить унылую монотонность их жизни. Но Грейвз медленно угасал.
- Док, нужно что-то делать с этим.
- С чем?
- Я имею в виду наше положение. То, что случилось с нами, возможно, представляет опасность для всего человечества. Мы не знаем, что творится там, внизу.
- Почему вы говорите "внизу"?
- Потому что вы поднялись в батисфере вверх по колонне.
- Да, это верно. Но мне неизвестно, когда и как меня вытащили из батисферы и куда отправили после этого. Но продолжайте. Что вы хотели сказать?
- Э-э… Ну да, мы не знаем, что могло случиться с людьми за то время, пока мы здесь. Шары могут забирать их по одному, не давая возможности противостоять этому или хотя бы понять, что происходит. Мы с вами, вероятно, знаем, в чем дело. Мы должны выбраться отсюда и предупредить людей об опасности. Должен же существовать способ бороться с этим злом. От нас, возможно, зависит будущее всего человечества.
Грейвз так долго молчал, что Айзенберг почувствовал смущение от чрезмерного пафоса своего высказывания. Билл подумал, что говорит глупости. Но когда Грейвз наконец заговорил, он сказал:
- Я думаю, ты прав, Билл. Я думаю, что есть большая вероятность того, что ты прав. Мы не можем знать наверняка, но раз существует возможность угрозы человечеству, наш долг - предупредить его. Я знал это. Я догадывался об опасности, ещё до того, как мы здесь очутились, но у меня не было достаточного количества фактов, чтобы поделиться с кем-нибудь своими подозрениями. Вопрос в том, как мы пошлём это предупреждение?
- Мы должны бежать.
- Ну конечно.
- Должен быть способ.
- У тебя есть предложения?
- Возможно. Нам не удалось найти ни входа, ни выхода из этого помещения, но они должны быть; нас ведь каким-то образом поместили сюда и каждый день доставляют пищу и воду. Я однажды пытался бороться со сном, чтобы посмотреть, как это делается, но в конце концов заснул…
- Я тоже.
- Ага. Но это и неудивительно. Зато нас теперь двое. Мы могли бы установить дежурство по очереди.
Грейвз кивнул.
- Стоит попробовать.
Поскольку у них не было приборов для измерения времени, они установили такой порядок: один из них дежурил, пока мог бороться со сном, потом будил другого. Однако ничего не происходило. Еда закончилась. Воду они расходовали очень экономно, но в конце концов остался всего один шарик, который они так и не использовали. Каждый хотел уступить последний глоток воды другому.
Неизвестно, сколько времени длилась эта изнурительная вахта. Однажды Айзенберг проснулся, услышав, как кто-то окликнул его по имени. Он сел, щурясь, ничего не понимая со сна.
- А? Кто? Что такое?
- Я, должно быть, задремал, - виновато сказал Грейвз. - Простите, Билл.
Айзенберг огляделся. Обычный дневной рацион был доставлен в камеру.