Драконова магия [Операция Поиск во времени. Драконова магия] - Андре Элис Нортон 6 стр.


Один из моряков, стоявший у "дыхания смерти", ужасно закричал. Он конвульсивно поднял правую руку. По голой коже, извиваясь, как отвратительная рептилия, ползло зелёное пятно. Моряк снова закричал, отскочил от машины и упал на палубу радом с Реем. Американец инстинктивно бросился к нему, вытянув руку, но Чо удержал его.

"Нет! Мы ничего не можем сделать. Он уже мёртв, а оно нападает на всё живое".

Человек ещё раз вскрикнул и затих, остальные отступили от его тела.

"Смотри, оно ищет новую жертву. Ещё не наелось", - прошипел Чо.

Зелёное пятно больше не казалось частью луча, оно стало чем-то ощутимым, живущим собственной злой жизнью. Соскочив с руки мертвеца, оно упало на палубу, удлинилось, как змея, и поползло вперёд. Хан откинулся от руля. В руке он держал кристалл в форме жемчужины. Офицер выставил его вперёд, из него вылетела искра и ударила прямо в змеиный свет. Послышался резкий писк, от которого заболело в ушах, и зелёное существо исчезло, оставив на палубе чёрное пятно, от которою поднимался дымок.

- Оно… оно живое! - выдохнул Рей.

"Это не та жизнь, какую мы знаем, - ответил Чо. - Одно из их любимых оружий. Они попробуют снова…"

И снова с рейдера к ним устремился луч, на этот раз нацеленный гораздо выше. Он ударил в щит Хана и прилип к нему, как будто пытался пройти сквозь него, преодолеть металлическую преграду. Но отступил и начал цепляться за другие щиты.

Когда он добрался до Рея, тот с удивлением ощутил какое-то давление и от неожиданности отступил на один-два шага. Но остановился: давление на самом деле было невелико. Край щита коснулся его тела, и за ним что-то дёргалось, поворачивалось, пыталось найти щель в металле, добраться до него. Но вот оно исчезло, луч скользнул по щиту и ударил в палубу. Однако вторую жертву так и не смог найти.

"Повелитель ветра" не отвечал контратакой, и это удивляло Рея. Корабль не отклонялся от курса и не уменьшал скорость, как и приказал Чо. Теперь рейдер немного отстал, как будто необходимость выпустить луч замедлила его ход. Первый удар не удался, но он нанёс второй. Этот второй удар походил на дождь.

Рей посмотрел вниз. У его ног в палубу воткнулись два металлических осколка, они ещё дрожали. Хан закричал: из его плеча торчал такой же осколок. Чо подскочил к нему и принял руль.

- Пускайте "дыхание смерти!" - выкрикнул он.

Один из моряков рядом с Реем установил трубу на ящик, а его товарищ вставил в неё шар болезненно жёлтого цвета. Ещё один резко надавил на небольшой рычаг.

Жёлтый шар лениво поднялся в воздух, подлетел к рейдеру и разбился о его носовую палубу. Поднялся столб оранжевого дыма. Рейдер быстро повернул, но дым всё равно пополз по палубе, гуще тумана, закрывавшего корабль раньше. И накрыл всё, кроме небольшой части над самой ватерлинией.

Чо передал руль одному из моряков.

- Это… это вопреки всем приказам, только на случай крайней необходимости. Как ты, Хан?

Офицер цеплялся за Рея, который подскочил, чтобы поддержать его. Лицо Хана под загаром приобрело болезненно зелёный цвет. Должно быть, осколки металла несли какой-то смертельный яд.

- Другой должен принять мои обязанности, рождённый Солнцем… я…

Он всей тяжестью повис на Рее, и американец, отложив щит, осторожно уложил его на палубу. Чо руками поддержал его голову.

- Не горюй обо мне… я ухожу к Солнцу. Зажги от Пламени свечу… ради…

Голова молодого офицера на груди Чо повернулась, и муриец осторожно коснулся покрытого каплями пота лба. Потом посмотрел на рейдер, который покачивался на волнах, словно никто не держал его руль.

- Вы заплатили, последователи Тени… но плата с вас будет взята снова и снова! Клянусь в этом Пламенем! Плата за кровь Хана будет взята в самом Пятистенном городе! Может, не в этом году, но будет взята!

Рей помог завернуть мертвого офицера в плащ. Когда они выпрямились, моряки осторожно собирали с палубы металлические стрелы, стараясь не коснуться обесцвеченного конца. Но для моряка, умершего от зелёного огня, и для Хана битвы словно не было.

- Рождённый Солнцем! Посмотри на рейдер!

Они уже далеко отошли от вражеского корабля, пока тот качался на волнах без управления. Но теперь им как будто снова управляла уверенная рука, и рейдер, хоть и не на прежней скорости, снова шёл за ними.

- Этого не может быть! - воскликнула леди Эйна. - "Дыхание смерти" должно было убить всех на борту!

- Наверно, у них появилась защита, о которой мы не знаем, - ответил Чо. - Но корабль наверняка повреждён. Нам бы продержаться до утра, и мы в безопасности. Но если они вызовут помощь…

- Да, - подхватила леди Эйна, - остаётся только это. Смотрите, они ползут, но нас не оставляют.

"Повелитель ветра" сильно опередил тёмный рейдер. Однако тот упорно держался позади и шёл тем же курсом. Искалеченный пёс, но не отказавшийся от охоты. И в этой целеустремлённости было нечто неестественное.

Ночь под затянутым тучами небом наступила рано. Молчаливый корабль атлантов продолжал преследование, мрачно резал воду, хотя ни воли, ни энергии, чтобы догнать "Повелителя ветра", у него не было. Мурийцы зажгли белый фонарь - ответа не последовало. Но огонь осветил волны, и абордажная группа с рейдера не могла подобраться незаметно.

Реп потёр горевшие от боли глаза, слишком уставшие от напряжённого слежения за морем. Как и все окружающие, он не снимал щит, и его тяжесть всё более резала руку.

Завтра поздним утром, объявил Чо, они прибудут ко входу во Внутреннее море и могут ожидать помощи, если она понадобится, из фортов при входе.

Чёрные тени у руля - это Хан и погибший моряк, они завернуты в плащи и готовы к погребению. А молчаливый враг в темноте продолжал идти следом.

Леди Эйна ушла вниз, но Чо остался у руля, и Рей решил тоже нести вахту. Он никогда раньше так не уставал - как ему казалось. И никогда не был, неохотно признался он себе, так испуган. Человек может смело встретить рукопашную, даже ответить сталью на сталь. Но этот ползучий зелёный огонь, подобный живому, этот дождь отравленного металла - всему этому в его подготовке не было места. Пальцы американца тосковали по огнестрельному оружию, но до него ещё целые эпохи. И ещё гранаты - про себя он составлял список того, что нужно ему вместо бесполезного меча, лежавшего на коленях.

Наконец Чо передал руль дежурному и сказал:

- Надо отдохнуть.

В каюте леди Эйны не было. Рей отставил щит в сторону и снял промокший плащ. Он видел, как Чо подошёл к ближайшей койке и, споткнувшись о стол, чуть не упал на неё, уронив голову на руки.

Рей повернулся лицом к стене и закрыл глаза. Только что ему хотелось только спать, закрыть глаза и забыть обо всём. Но едва закрыв их, он вновь увидел - деревья! Ряд за рядом, вздымающиеся к небу, с ветвями, начинающимися высоко над головой. Между ними взад и вперёд, как вечные волны, метались тени. И глубоко внутри проснулась тревога. Захотелось идти туда, всё глубже погружаясь в тень деревьев. Где-то там врата, разрыв в ткани времени, и если он его найдёт, то сможет вернуться…

Деревья становились всё темнее и темнее, пока стволы, ветви и беспокойные тени не слились и не превратились в одно и то же. Желание вернуться к вратам стихло. И Рей наконец уснул.

В кабинете директора теперь находились не двое, а пятеро. Но один из пятерых привлекал общее внимание.

- Я ничего не могу обещать, джентльмены. Психофизика - экспериментальная программа, как и эта ваша "Операция Атлантида".

Фордхэм опустил трубку.

- Я знаю, что одновременно осуществляется сотня экспериментальных программ…

- Скажите лучше "тысяча" и будете ближе к истине, - поправил первый говоривший.

- Ну, хорошо, тысяча, доктор Бертон. А скажите: кто-нибудь знает всё, что делается. Видит всю картину?

- Мы отправляем отчёты…

Фордхэм устало улыбнулся.

- Кто их читает? Вероятно, несколько разных комитетов. Но кто-нибудь пытается скоординировать всю картину?

- Вероятно, нет, пока не произойдёт что-нибудь подобное и положение не станет чрезвычайным, - признал Бертон.

- Верно ли я вас понял, доктор Бертон? Вы считаете, что у вас есть возможность воздействовать на нашего человека и заставить его вернуться к месту отзыва - путём какого-то умственного процесса? Конечно, если Фордхэм откроет дверь - или как вы там это называете - откроет снова? - нетерпеливо спросил человек в генеральской форме.

- Выделите слово "возможность", генерал Колфакс, - ответил Бертон. - Мы достигли некоторых поразительных результатов, но всё зависит от испытуемого и обстоятельств. Одно обстоятельство говорит в нашу пользу: этот Осборн неожиданно оказался в ситуации, к которой совершенно не готовился, и, следовательно, попал под сильнейший стресс. В соответствии с этими данными, - он подобрал листок бумаги, но не заглянул в него, - он никогда не сталкивался с нашим типом подготовки. Но он, как утверждают, "одиночка", а это значит, что он умеет самостоятельно справляться с обстоятельствами и в панику не впадает. Никто не может догадаться, что он подумал о переходе. Можно основываться только на сведениях о наших испытуемых.

Он мог остаться у пункта перехода, пытаясь вернуться, если догадался о том, что произошло. Если это так, наша проблема решается относительно легко. Если же он испугался и побежал, мы можем попробовать мысленный призыв. Я надеюсь на это, потому что в том времени он будет уникален. Итак, предполагая, что он не ушёл слишком далеко, мы можем приблизительно настроиться на его умственный тип и вернуть беднягу назад.

- Во всём этом множество "если", - заметил генерал Колфакс. - По-моему, безопаснее отправить туда отряд…

- Предположим, вам удастся отправить свой отряд, генерал, - вмешался Фордхэм. - Отправить в дикую местность, какой была Америка примерно четыре тысячи лет назад. Найти человека в такой стране нелегко. Если доктор Бертон сможет позвать его…

- Опять если! Почему вы считаете, что страна окажется другой?

- Вы видели фильм, - просто ответил Фордхэм. - Похоже увиденное на южную часть Огайо, по-вашему? Таким деревьям…

- …нужны столетия, чтобы вырасти. Да, знаю, - ответил Колфакс. - А если устройство доктора не сработает?

- Нужно посмотреть правде в лицо, - Харгривз помигал покрасневшими глазами. - Мы можем никогда больше не увидеть Осборна. Он мог погибнуть через мгновение после записи. Мы не уверены даже, что можно пережить такой переход. Но даже если мы его не найдём, рано или поздно нам придётся посылать исследователей. Может, мысленный призыв доктора поможет в следующей попытке, если не получится с Осборном.

- Когда вы будете готовы? - спросил Фордхэм у Бертона.

- У нас ещё нет приборов размером с уоки-токи. Придётся всё размонтировать, перевезти, снова собрать. Не могу даже приблизительно оценить. Будем работать круглосуточно и срезать все углы. Но потребуется не меньше нескольких недель…

- Несколько недель… - повторил генерал Колфакс. - Интересно, что произойдёт тем временем с Осборном. Если он ещё жив!

Глава 6

Рей проснулся и полежал, мигая, стараясь вспомнить что-то из своего сна, что-то очень важное. Но оно уже исчезло. Над ним стоял Чо, едва видимый в сером сумраке начинавшегося дня:

"Рассвет", - сказал муриец, как будто в этом сообщении был какой-то важный внутренний смысл.

Американец встал, морщась от боли в затёкших мышцах, и вслед за Чо вышел на верхнюю палубу. Туман и облака исчезли. Вокруг расстилалось гладкое море, словно не знающее, что такое волны. На востоке небо стало розовым и светло-золотым. Но на палубе по-прежнему лежали два зашитые в плащи тела.

Чо остановился…

- Хан… друг мой… - и подошёл к поручню. Моряки приподняли доски, на которых лежали тела. Здесь собрался весь экипаж, по представлениям Рея; все стояли по стойке смирно. Флаг, развевавшийся на ветру на корме судна, был наполовину спущен.

- Море… - голос Чо с каждым словом обретал силу, - наше наследие с древних дней, откройся для твоих сыновей. Выполнив с честью свой долг, они теперь отдыхают. Укрой их тела, а дух их уже в залах Солнца…

Доски наклонили. Рей слышал, как перехватило дыхание у леди Эйны. Восходящее солнце окрасило воду в золото; "Повелитель ветра" вновь устремился вперёд.

Ночью и в тумане накануне за ними неотрывной тенью шёл чёрный рейдер. Рей не знал, почему думал, что этим ясным утром его не будет, и не понимал, почему так встревожился, снова увидев вражеский корабль в пределах видимости; вероятно, перегнать их тот всё-таки не мог. Но экипаж "Повелителя ветра" продолжал оставаться наготове, все постоянно поглядывали назад. Разговоры прерывались долгами паузами.

- Это неправильно! - Чо, глядя на далёкого преследователя, крепко сжал обеими руками поручень. - Они мертвы; должны быть мертвы. Корабль с экипажем из мертвецов!

Леди Эйна прикусила нижнюю губу, как будто хотела удержаться от высказывания. Ответил Рей:

- Может, ты и прав, зная, какие силы в твоей власти. Но пока он не подходит ближе… - однако американец тоже чувствовал нервное напряжение экипажа, вызванное постоянным присутствием тени на море, не приближающейся, не дающей возможности ударить, но остающейся постоянной угрозой, всё время усиливаемой воображением.

- Да, пока он не подходит ближе… - повторила леди Эйна. - Мы должны быть уже совсем близко от морских ворот Майакса. Знаешь, лорд Чо, я никогда не видела мать-землю. Как и лорд Рей, я окажусь в незнакомой стране, когда мы причалим в гавани города Солнца. Похожа она на Уйгур? - девушка почти болтала, пытаясь за словами скрыть мысли.

Чо вежливо поддержал её, решительно отвернувшись от кормы.

- Не похожа. Уйгур - это мешанина из гор и узких долин, а на матери-земле раскинулись широкие равнины, по которым протекают большие реки. Город расположен в устье такой реки. Иногда по ночам его жители ради удовольствия выходят на лодках в море. Они поют, арфистки играют…

Леди Эйна вздохнула.

- Так в мирное время. Да, наша продуваемая ветрами земля совсем другая; у нас табуны лошадей бродят дико и свободно до самых пограничных постов, за которыми сбежавшие преступники сражаются с людьми-зверями и дьяволами Тьмы, чтобы сохранить жизнь…

- Значит дьяволы. Тьмы по-прежнему попадаются? - спросил Чо.

- За месяц до отплытия "Огненной змеи" вместе с данью мехами принесли шкуру и клыки одного. Иногда молодёжь устраивает на них охоту. У меня есть кинжал с рукоятью из клыка дьявола. Но того дьявола убили ещё во времена юности моего отца. Они живут на высотах и держатся в одиночку; спускаются только в тяжёлые годы, когда голод гонит их на поиски новых охотничьих территорий.

- Вот как. А в Му говорили, что все дьяволы давно убиты, и сейчас ими только пугают детей. Дьяволы, Рей, похожи - отчасти - на человека, они заросли густой шерстью, но ходят прямо. Клыки у них длинные и изогнутые, верхние, вот так. И живут они высоко в горах, в самых диких местах. Охотятся в темноте ночей. И оставляют большие необычные следы на горном снегу…

- Снежный человек, - подсказала Рею память.

- Значит, они живут и в ваше время? - оживлённо спросила леди Эйна.

- Ещё одна легенда - из той страны, которую вы называете Уйгуром. В моё время там самые высокие горы нашего мира. О ваших демонах существуют рассказы, видели их следы, но ни одного пока не удалось убить или захватить…

- Как странно, - медленно проговорила девушка. - Дьяволы известны в ваше время, а такая страна, как Му, забыта. А много ли ещё сохранилось?

- Спроси лучше, почему одно сохраняется, а другое забывается, - вмешался Чо. - Дьяволы Тьмы, Атлантида - почему именно их помнят?

День выдался безоблачным, полным света. Стало тепло, и все сняли плащи. Над водой появились птицы, а сама вода стала сине-зелёной. Поверхность моря кое-где бороздили полосы водорослей; однажды из воды высунула голову большая рыба и умными глазами посмотрела на проходящего "Повелителя ветра".

- Дельфин!

Леди Эйна взглянула, куда указал Рей.

- Морской плясун, - поправила она. - Значит, их ты тоже знаешь, лорд Рей?

- В моё время ими очень интересуются. Мы знаем, что они умны. И пытаемся установить с ними контакт.

Девушка перевела взгляд с американца на дельфина и обратно.

- Нам известно, что морские плясуны настроены дружелюбно, они помогают пловцам и находятся под защитой Солнца. Ни один человек не решится поднять на них руку. Но они морские создания, а мы по морю можем ходить лишь по поверхности в наших кораблях и немного плавать. В остальном же оно для нас закрыто.

- Конечно, у вас ведь нет подводных лодок, - кивнул Рей, - нет аквалангов или водолазных костюмов.

Чо внимательно слушал.

- Значит, твой народ сумел открыть для себя глубины моря? Как?

Рей, по мере сил, описал подводные работы и исследования, Как люди в его время не только плавают под водой в кораблях, но и, вооружённые аквалангами, могут свободно находиться в море, став почти его частью, какой были до того, как первые амфибии выползли из воды и начали жить на суше.

- Но… как это удивительно! - воскликнула леди Эйна.

- Ах, плавать под водой! Поистине ваше время - время чудес, когда человек раскрыл для себя весь мир! Нас учат, что некогда войны были побеждены, наверное, и в будущем…

- Война по-прежнему с нами, - ответил Рей. - Многое из того, что мы узнали, вызвано необходимостью защищаться и нападать во время войны. Нет, мой век далёк от золотого…

- Золотого? - вопросительно повторила девушка.

- Люди считают, что когда-то в прошлом был золотой век, век мира и счастья…

Чо сухо улыбнулся.

- Где же тогда этот век, брат? В наше время, которое для вас легенда? Нет, ты сам видишь, что среди нас нет мира. Во дни Гипербореи? У нас есть свои легенды, и в них рассказывается о смерти и разрушении из-за человеческой жадности и похоти. Если и существовал золотой век, где искать его? В прошлом - нет! Нас учили искать его в будущем.

- В моё время будущее тоже полно тьмы, - пробормотал Рей.

- Лорд, сигнал!

Они повернулись на юго-запад по крику вперёдсмотрящего. На фоне полуденного неба поднимался белый след полосой на голубом фоне.

- Сигнальная башня внешних ворот, - пояснил Чо.

- Похоже, мы всё-таки выиграли гонку, - заметила леди Эйна.

Рей поглядел за корму. Рейдер по-прежнему был там, но едва видный. Он как будто остановился.

Именно это, подумал Рей, и тревожило всех - ожидание нападения со стороны того зловещего чёрного пятна.

Леди Эйна глубоко вздохнула.

- Воздух чище после его ухода. Смотрите теперь вперёд, а не назад. Будущее по-прежнему ждёт нас.

Моряки засуетились. Убрали металлические щиты, защищавшие гребцов. Расчёты накрывали военные машины. Впереди, на узком полуострове, далеко уходящем в море и оканчивающемся острой скалой, показалась высокая башня.

Чо отдал необходимые приказы и вернулся на палубу.

- Пойдём прямо, - сказал он, вернувшись. - В Маноа останавливаться не будем, сразу поплывём к каналам. Смотрите, нас признают салютом знамени.

Над вершиной башни показалось белое облачко, потом флаг чуть опустился и снова поднялся. На мгновение ветер развернул его, и Рей увидел герб - восходящее солнце на зелёном фоне.

Назад Дальше