- К тому же предварительные выводы могут разочаровать и даже заставить разувериться многих людей. Все это так сложно… И даже на Новой Халле найдутся те, кто воспользуется этим разочарованием, чтобы сколотить оппозицию и предпринять ответные шаги. Не обижайтесь, Торбен. Я не хочу вас обидеть, правда не хочу. Мы прекрасно знаем, что колонии необходима индустриальная база. Главное - не дать этой базе слишком разрастись, иначе мы станем зависимыми, беспомощными и… Я уже говорила, чем это может закончиться. Кое-кому такое было бы только на руку. Тем, кто заботится лишь о собственной выгоде. Причем этих людей соблазняют не только доходы, которые можно будет извлечь из колонии, но и власть, которую они получат. Я верю, что такой независимый человек, как вы, встанет на нашу сторону!
Последнюю фразу Лисса почти выкрикнула.
Торбен кивнул, хотя без особого восторга.
- Кое в чем вы правы, - сказал он с усмешкой. - Жирные коты никогда мне не нравились. Коты должны быть тощими и злыми.
И горько добавил:
- Я приехал сюда за деньгами, но собирался придерживаться определенных рамок. Загвоздка в том, как определить эти самые рамки.
"Да, - поняла Лисса, - он стремится не только подзаработать, у него есть и другая цель. Только он не говорит, какая именно".
- Но в чем вы видите альтернативу? - спросил Хебо. - И есть ли у вашего плана шансы на успех?
- Основная концепция очень проста, - с воодушевлением пустилась в объяснения Лисса. - Она опирается на опыт повторного заселения Земли, пока Земля не стала настолько… неземной, что индустриализация и коммерция почти перестали играть на ней какую-либо роль. На некоторых других планетах, включая Асборг, это не сработало, потому что колонисты заселили планету земного типа и имели под рукой нанотехнологии, роботов, системы переработки отходов и все то, благодаря чему отпала необходимость использовать природные ресурсы, одновременно разрушая природную среду. К тому же многие районы Асборга принадлежат Домам, которые заботятся об охране своих владений.
- Ага, вы намекаете на генную инженерию. Понятно. А удастся ли вам ее применить, если учесть, что вы собираетесь заселить всю планету?
- Мы работаем над этой проблемой. Необходимо расшифровать генные коды миллионов видов, изучить их биохимию, проследить пути их эволюционного развития, понять их взаимосвязь… и все это - на планете, не похожей на Землю. В результате мы выведем микробов, которые будут синтезировать нужные нам минералы, чтобы здания вырастали прямо из земли, а еще микробы смогут вырабатывать еду, ткани, химикалии… И все это будет продукцией не фабрик и заводов, а самого леса, без которого жизнь на Фрейдисе невозможна.
- А что станется с вашей возлюбленной дикой природой? Такое будущее похоже на кошмар, о котором вы вчера упоминали.
- Нет. Все будет хорошо, если нам удастся осуществить все задуманное. К тому же "дикая природа" - понятие относительное. Этот термин вовсе не означает "хаос". Жизнь, которую мы наблюдаем вокруг, находится во взаимном равновесии и все-таки изменяется, если меняются условия внешней среды. Мы мечтаем о цивилизации, которая будет не противостоять природе, а станет ее частью, сольется с нею. Это будет что-то новое и небывалое. Я уж не говорю о том, что может дать развитие такой цивилизации, о том, какие формы она может принять, об опыте, которым она может обогатить всю галактику.
- Впечатляющие проекты.
- Мы делаем шаг за шагом, и шаги эти - выверенные и осторожные. И мы добьемся своего, если нам дадут шанс.
- "Смело", сказал бы я, но это слово не соответствует размаху вашего замысла, - улыбнулся Торбен Хебо. - Этот план рассчитан как раз на таких, как вы, Лисса. Теперь разрешите мне немного подумать над вашими словами?
- Я надеялась на это, - тихо промолвила женщина.
Наступила тишина. Вокруг завывал ветер, а люди под спальником ощущали, что их словно связала невидимая нить.
Наконец Медноруд завозился, пытаясь отодвинуться от своих спасителей. Лисса почувствовала, что тепло вернулось в его мускулистое гладкое тело.
- Думаю, мы с Хебо уже можем встать, - сказала она. - Только не вылезай из-под спальника, хорошо?
Она выскользнула из теплого убежища, вскочила и быстро оделась. Хебо последовал ее примеру. Они повернулись друг к другу спиной и не оглядывались, пока не застегнули последнюю пряжку.
Потом Лисса сказала:
- Наш пациент теперь вне опасности. Но вы наверняка заметили, что он исцарапан, изранен… сучьями, камнями… И все еще слишком слаб, чтобы путешествовать по лесу. Здесь может приземлиться флаер?
- Вам лучше остаться с ним, - нахмурился Хебо, - а я отправлюсь за флаером. Не думаю, что это разумно - идти здесь на посадку. Я попробую зависнуть над вами и сброшу трос… Хотя при таком ветре это будет нелегко. Пойду-ка лучше поищу более надежное местечко для посадки.
Ветер крепчал, зато заметно потеплело. Ветер был сильным и порывистым, он раскачивал деревья, вздымал вихри пыли и завывал в ущелье.
"Хебо прав", - подумала Лисса.
Она внимательно наблюдала за Торбеном, пока тот исследовал ближайшие окрестности. Наконец он добрался до края ущелья, посмотрел на свой браслет, и Лисса поняла ход его мыслей. Радиомаячок флаера позволит Торбену вернуться сюда самым коротким путем. Ему не придется кружить по лесу.
Лисса улыбнулась - и тут камень, на котором стоял Хебо, обрушился в пропасть. Торбен взмахнул руками и рухнул вниз.
39
Лисса с криком бросилась к краю ущелья. Медноруд встревоженно зашипел у нее за спиной.
"Стой! - приказала она себе, хотя страх за Хебо молотом стучал в ее висках. - Какой смысл пропадать вместе? Если камень подался под его ногой, другой камень может предать и меня".
Она перешла на скользящий шаг.
Пройдя по следам Хебо, она наконец добралась до края ущелья. Затем легла на живот и поползла, осторожно проверяя каждый камешек, каждый выступ - не шатается ли он, не подается ли - и выискивая самый безопасный путь. Трещины отмечали местонахождение подземных ручьев, которые сперва замерзли, а потом оттаяли. Но опасность крылась не только в них. Были еще хрупкие жилы окислившегося железа…
Лисса осторожно заглянула за край обрыва и вздрогнула. Склон уходил в туманную бездну не так круто, как ей казалось. Метрах в четырех внизу на черном уступе лежал Хебо. Его окровавленное лицо было обращено к небу, он не двигался. Но алая струя, бегущая по его бедру, указывала, что его сердце еще бьется.
Лисса поняла - острый камень перебил бедренную артерию, и Хебо истекает кровью.
"Если я немедленно не приду ему на помощь, он погибнет. Безвозвратно. К тому времени, как мы доставим его в госпиталь, клетки его мозга погибнут. И восстановить их уже не удастся".
За ее спиной послышались неуверенные шаги.
- Я же просила тебя оставаться на месте, - машинально бросила Лисса.
- У меня еще есть силы, - ответил сузаянец. - Я могу попытаться спасти нашего товарища.
"Он сказал нашего товарища", - отметила Лиса про себя, но тут же об этом забыла. Она взвешивала шансы. Не переоценил ли свои силы Медноруд? Возможно, но, если они будут осторожны, с ним все будет в порядке, зато Хебо без помощи наверняка умрет. Если она спустится к нему и не сумеет выбраться наверх, она сможет вызвать подмогу с Форхолта по спутниковой связи. И дождется спасательной партии. Правда, если она спустится, уступ может рухнуть… Тогда она разобьется о камни внизу, ее засыплет тоннами земли… даже хоронить не придется.
Довольно этих мыслей! Время дорого.
Оглянувшись, Лисса увидела, что Медноруд смотрит на карликовое дерево на самом краю пропасти. Его кривые ветви сплетались в немыслимом узоре, а корни наверняка уходили глубоко в землю. Если оно выстояло многие века под сильным ветром, может, выдержит чуть больше сотни килограммов?
Женщина подобрала палочку и зажала в зубах. Потом стащила с себя рубашку и разорвала на куски, связала их вместе, один рукав обмотала вокруг запястья Медноруда, а второй - вокруг своего. Медноруд обвил хвостом карликовое дерево у самых корней. Лисса села на край пропасти, свесив ноги.
Земля поползла, и Лисса поехала вниз. Сузаянец откинулся назад, пытаясь ее удержать. Потом он медленно наклонился вперед, и женщина повисла над бездной. Импровизированная веревка наверняка до боли врезалась в его кожу, но Медноруд не издал ни звука.
Наконец Лисса добралась до Хебо и наклонилась над раненым. Достав свой нож, она не в первый раз подумала, что это - самое подходящее орудие труда для одинокого путешественника. Вспоров мокрую от крови штанину, она быстро соорудила жгут из куска ткани и палочки, которую взяла с собой. Кровотечение остановилось.
Лицо Торбена было мокрым от крови и пота, кожа - холодной, а дыхание - слабым и прерывистым. Он был в шоке. Нужно поскорее поднять его наверх!
Лисса обвязала его под мышками импровизированной веревкой и крикнула:
- Все в порядке, Медноруд! Поднимай!
Хватит ли у сузаянца сил? Если не хватит, ей придется просить помощи по рации и дожидаться здесь спасательной партии. Сможет ли она продержаться до ее прибытия - неважно. Сейчас женщину беспокоила одна мысль: если Медноруд уронит Хебо, не сорвутся ли они в пропасть вдвоем - она и Торбен?
Но ничего подобного не случилось. Каким-то чудом Медноруд сумел вытащить потерявшего сознание человека, а потом помог выбраться Лиссе. Она поднималась очень осторожно, стараясь не ободрать голую грудь о камни.
Оказавшись наверху, несколько минут она лежала неподвижно, загнанно дыша. Потом встала и увидела, что Медноруд едва держится на ногах. ·
- Я отнесу его к спальникам, - пробормотала Лисса. - Ты сможешь дойти сам? Постарайся.
- Я… Могу… Помочь тебе его нести… Если нужно… - прошептал ее друг. - А что будем делать потом?
- Ну, потом… - фыркнула она, не удержавшись от смешка. - Потом мы согреем его своими телами.
Раздев Торбена догола, уложив его на спальник и укрыв вторым, они с Меднорудом прижались к раненому. Только тогда Лисса вызвала станцию Форхолт.
Голос, ответивший из браслета, был еле слышен сквозь треск помех:
- Мы немедленно высылаем медицинский флаер. Прибудем в течение часа. Постарайтесь продержаться.
- А что нам еще остается делать, - буркнула Лисса.
Она не могла просто лежать и бездействовать. Поэтому она принялась растирать спину Торбена, не забывая время от времени ослаблять, а потом снова затягивать жгут. Если начнется гангрена, хирургу придется ампутировать ногу. Потом, в клинике на Асборге, ее восстановят, но Лиссе не хотелось бы, чтобы Торбен прошел через такое испытание.
Сильный и выносливый мужчина пришел в себя еще до того, как прибыли медики, и, пока над ним работали спасатели, не отрываясь смотрел на Лиссу.
Той пришлось признать, что доктора действуют быстро и умело. Медицинский флаер завис над площадкой и спустил вниз платформу, оснащенную балансирами, которые не позволяли ей раскачиваться на сильном ветру. Медик принялся хлопотать над Хебо, как только раненый очутился внутри летательного аппарата.
- Вы сделали все правильно, миледи, - сказал врач. - Эта штучка спасла ему жизнь. Спасибо. Мы слишком любим старину Хебо, чтобы его потерять.
В комфортабельном флаере Лисса наконец смогла вымыться, переодеться и принять болеутоляющее. Она не обращала внимания на взгляды, которые бросали на нее все мужчины. Как же прекрасно было наконец согреться и заснуть бок о бок с Меднорудом.
Она проспала до самого Форхолта.
Директор базы сердечно поприветствовал их и предоставил в их распоряжение комнаты, где можно было передохнуть перед возвращением в колонию. Лисса с Меднорудом приняли любезное предложение и не вылезали из кроватей до самого полудня.
Спустившись к обеду, Лисса рассказала работникам станции о том, что произошло. Те сочувственно выслушали ее рассказ.
Когда женщина и сузаянец решили вернуться в свои комнаты, Медноруд спросил:
- Мы сможем утром навестить почтенного Торбена Хебо?
- Почему бы и нет? - ответила Лисса. - Я и сама собиралась это сделать.
- Вы хотите поговорить с ним наедине?
- Гм… - Она поняла, что имеет в виду Медноруд, и по ее коже пробежали мурашки. - Это зависит от того, в каком он состоянии.
40
Они прекрасно выспались, хорошо позавтракали и отправились в медицинский корпус.
Утро встретило их мелким серебристым дождиком и радостным щебетом птиц. Пройдя мимо дома, где люди отдыхали после рабочего дня, Лиса и Медноруд свернули за угол - и женщина остановилась как вкопанная при виде человека, который шел им навстречу. Почувствовав напряжение спутницы, сузаянец низко пригнулся, хотя ему мешали тугие повязки.
Подойдя ближе, человек остановился. Капли дождя сверкали в его черных кудрях; на лице с резкими чертами появилась улыбка.
- Добрый день, миледи, - поздоровался он. - Я давно ждал встречи с вами.
- Добрый день, Ромон Касперссон Сифелл, - официально ответила Лисса.
- Приветствую, почтенный Медноруд, - шутливо отсалютовал Ромон Сифелл.
- И я вас приветствую, - медленно произнес сузаянец, - хотя прежде мы не встречались.
- Я слышал о вас, видел ваши снимки. И я в восторге от ваших подвигов. Да разве есть кто-нибудь, кто не слышал бы о вас - и на Асборге, и на Фрейдисе?
Лисса сомневалась, что Ромон действительно испытывает к ней и Медноруду те теплые чувства, которые он так старательно демонстрировал.
- Я не знала, что вы здесь, - сказала она.
- Я часто бываю на Фрейдисе, миледи, - ответил он. - Мой Дом вложил много средств в компанию "Венусберг Энтерпрайзис". И мы, конечно, отслеживаем, куда уходят наши инвестиции. Отслеживаем не только по сводкам и отчетам.
- Значит, вы - наблюдатель, - кивнула она.
- Один из наблюдателей. Пожалуй, главный из них. Я имею достаточное техническое образование, к тому же успел побывать на многих планетах и с самого начала работал с капитаном Хебо. Я первый представил его финансистам, будущим инвесторам. Признаться, мне не пришлось долго их уговаривать.
- Вы всегда на высоте.
Ромон снова улыбнулся.
- "Доброе дело в греховном мире"!
Наверняка то была цитата, но Лисса не сумела уловить смысла архаичных слов.
- Признаюсь, я забочусь и о своих интересах, не только об интересах моего Дома. Я надеюсь хорошо на этом заработать, а большой бизнес, как вы сами понимаете, требует сил и времени.
- Похоже, весть о нашем спасении облетела всю планету и даже донеслась до членов правления.
- Конечно! Я очень рад, что в эти дни как раз оказался на Фрейдисе.
Неожиданно его голос задрожал:
- И… Как я счастлив, что вы уцелели! Даже древние поэты не смогли бы передать, что я чувствую…
Потом лицо его снова стало непроницаемым.
- Я вылетел сюда, как только узнал о случившемся.
- Спасибо… вы очень добры.
- Вы, наверное, ходили навестить нашего товарища? - полюбопытствовал Медноруд.
- Именно, - кивнул Ромон. - Ему уже лучше.
Стоя под мелким дождем, Сифелл помолчал, прежде чем продолжить:
- Я хотел повидать вас троих и от всего сердца пожелать вам удачи.
Его голос вновь звучал ровно и холодно.
- Кроме того, раньше у меня не хватало времени, чтобы побывать в Форхолте. Здесь очень интересно, и раз уж я здесь, то хочу все осмотреть. Спонсорам Сифеллов будет полезно получить отчет из первых рук.
Его маска вдруг снова дала трещину.
- Хорошо бы расспросить вас обо всем подробнее… - Спохватившись, Ромон добавил: - Но у меня столько дел в правлении! Я задержусь на несколько часов, снова навещу капитана Хебо, узнаю, как его здоровье, а потом мне нужно будет возвращаться. Надеюсь, когда-нибудь мы еще встретимся и тогда вволю поболтаем, миледи и… сэр. Желаю вам хорошо отдохнуть и благополучно вернуться домой.
- И вам того же, - откликнулись Лисса и Медноруд.
Сифелл пошел дальше, и Лисса с трудом удержалась, чтобы не проводить его взглядом.
- Неужели он действительно стал таким добрым? - задумчиво произнесла она. - Это не похоже на Ромона. Разве что он сильно изменился за последние несколько лет.
- Я уловил в нем противоречивые эмоции, - заметил Медноруд. - Он и вправду относится к вам с теплотой, но это чувство смешивается с какими-то негативными ощущениями. Мне кажется, он хотел бы… или лучше сказать "был бы рад"… задержаться подольше, но он слишком взволнован. Наверное, он и вправду тревожится о своих делах в другом полушарии планеты.
- Правильней сказать "о своих махинациях", - съязвила Лисса.
- Вы явно его недолюбливаете.
- Верно. Он всегда вежлив и иногда даже делает попытки со мной поладить. Но я стараюсь делать вид, что не замечаю этого, потому что он никогда мне не нравился. У нас слишком разные взгляды на жизнь. Вот уж не думала, что он уйдет так быстро, не попытавшись пригласить меня отобедать. Что ж, зато мне не пришлось придумывать отговорок. Пойдем.
Они вошли в почти пустой лазарет. Пострадавшие сузаянцы, после того как им была оказана первая помощь, вернулись на Новую Халлу. Ульдор Энарссон, проходивший первый курс лечения, объявил о своем желании вернуться в колонию. Доктора теперь решали, стоит ли ему все же закончить лечение здесь или лучше отправить его на Асборг. Впрочем, они в любом случае ручались за выздоровление.
Санитар провел Лиссу и Медноруда в комнату Хебо. Она оказалась маленькой, но уютной. Через распахнутое окно в комнату врывался свежий влажный ветерок. Запахи дождя смешивались с ароматом цветов, стоявших в вазе на тумбочке.
После большой потери крови Торбен был бледен, но он уже сидел, а не лежал, пролистывая какую-то книгу. Биоусилитель на бедре ускорял процесс заживления.
При виде посетителей Торбен отложил книгу, и Лисса ее узнала. То была "Сага о Рейчел Ирвингсдоттер", произведение времен заселения Асборга. Ее любимая вещь!
- Миледи! Дружище! Добро пожаловать! - радостно вскричал Хебо.
Лисса протянула ему руку. Пожатие длилось дольше, чем она ожидала.
- Как вы себя чувствуете? - спросила женщина.
- Отлично, учитывая обстоятельства. Через два-три дня меня турнут с кровати и вытолкают в шею. И хорошо, а то кормят тут чем-то непонятным.
Лисса кивнула на вазу.
- Как мило, что вам принесли цветы.
- А, их притащил Ромон Касперссон. Привез с другой стороны планеты.
- Что-то не похоже на него.
- Да, он упоминал, что вы знакомы, - рассмеялся Хебо. - Не смотрите на меня так! Он был всего лишь посыльным. Вообще-то цветы прислала одна знакомая из моего офиса.
Лисса почувствовала неприязнь к этой девице. Но зато теперь она не должна себя корить за·то, что плохо думала о Ромоне. Выходит, она неплохо знает и Торбена, раз такой поворот ее не удивляет?..
- Видимо, она хорошо к вам относится.
- Да, мы друзья. От Ромона цветов не дождешься. Он, кстати, заглянет снова под вечер, прежде чем улететь.
- Он уже сообщил мне об этом, когда мы с Меднорудом встретили его по пути сюда.
- Господи, о чем мы вообще разговариваем?! Присаживайтесь. Я не мог дождаться вашего прихода!
"А я цветов не принесла, - подумала Лисса. - Не потому, что не смогла их отыскать, а потому, что это не пришло мне в голову".
Она опустилась на стул рядом с кроватью. Медноруд свернулся калачиком на полу, приподняв голову на длинной шее.