Элантрис - Брэндон Сандерсон 62 стр.


К сожалению, те, кто не практиковался в создании эйонов, сейчас находились с ее отцом и учились обращаться с оружием.

Те строения, где можно было еще кого-то встретить, были, по словам Эйша, атакованы. А их обитатели...

Не думай об этом, сказала себе Матисс, в то время как их группа из 50 детей достигла границ Нового Элантриса.

Они были почти на свободе. Они могли...

Внезапно за их спинами раздался пронзительный крик, кто-то говорил на грубом языке, который Матисс не понимала. Матисс резко повернулась, бросив взгляд поверх испуганных детей. Центр Нового Элантриса был слабо озарен. Из-за языков пламени.

Город горел.

Там, окруженный огнем смерти, находился отряд из трех человек в красной форме. У них были мечи.

Конечно же, они не станут убивать детей, подумала Матисс, чувствуя, как затряслась рука, держащая фонарь. Потом она увидела мерцающий свет в глазах бойцов. Опасный, беспощадный взгляд. Они приближались к их маленькой группе. Да, они убьют детей. Это же ведь дети Элантриса.

- Бегите, - закричала Матисс дрожащим голосом. Она знала, что дети не смогут опередить этих людей. - Бегите! Вперед и...

Внезапно из ниоткуда световой шар разрезал небо.

Эйш двигался между солдатами, лавируя вокруг их голов, отвлекая их. Мужчины сыпали проклятьями, размахивая мечами от гнева. Поэтому они совершенно упустили тот момент, когда Дэйш их атаковал.

Он набросился на них со стороны тенистой аллеи. Опрокинул одного, меч блеснул, а затем повернулся к двум другим, которые все еще сыпали проклятьями, отворачиваясь от сеона.

Нам нужно идти!

- Скорее! - снова заторопила она, заставляя Идотриса и других продолжить движение.

Дети кинулись прочь от этой схватки на мечах, следуя за фонарем Идотриса. Матисс оказалась в самом конце, и с решительностью повернулась к тому месту, где был ее отец.

Он не справлялся. Он был прекрасным воином, но к этим солдатам присоединились еще двое, а тело Дэйша ослабло после пребывания в Элантрисе.

Матисс стояла, сжимая дрожащими пальцами фонарь, и не знала, что делать.

Дети фыркали в темноте за ее спиной, они отступали мучительно медленно. Дэйш храбро сражался, его ржавый меч заменил другой, который, должно быть, прислала Сарин. Он наносил удар за ударом, но его все равно окружили.

Я должна что-то сделать, подумала Матисс, делая шаг вперед.

В этот момент Дэйш повернулся, и она смогла разглядеть порезы на его лице и теле. Выражение ужаса, которое она заметила в его глазах, заставило ее замереть от страха.

- Уходи, - прошептал он, его голоса не было слышно, но губы двигались. - Беги!

Один из солдат воткнул меч в грудь Дэйшу.

- Нет, - закричала Матисс. Но это лишь привлекло их внимание, так как Дэйш уже упал, корчась, на землю. Эта боль была слишком сильна для него.

Войны начали двигаться в ее направлении. Дэйш убил нескольких, но трое все-таки остались.

Матисс замерла.

- Пожалуйста, леди! - сказал Эйш, подлетая и становясь у нее за спиной. - Вы должны бежать!

Отец мертв. Хуже - он весь изранен.

Они встряхнула головой, приводя себя в чувства. Еще попрашайкой онав видела страшные вещи, ужасные. Она могла идти, что-то делать. Должна.

Они найдут детей. Ребята движутся слишком медленно. Хотя... Она кинула взгляд на сеона у себя за спиной, и заметила светящийся эйон в центре. Он означал свет.

- Эйш, - произнесла она в спешке, пока враги прибижались. - Догони Идотриса. Скажи, пусть он погасит фонарь, и отведи их в безопасное место.

- Безопасное место? - повторил Эйш. - Не знаю, найдется ли здесь безопасное место.

- Библиотека, о которой ты говорил, - сказала Матисс, пытаясь все быстро обдумать. - Где она?

- На севере, леди, - ответил Эйш. - В тайной комнате под приземистым зданием. Оно отмечено эйоном Рао.

- Галладон и Карата там, - вымолвила Матисс. - Отведи к ним детей... Карата знает, что делать.

- Хорошо, - ответил Эйш. - В этом есть смысл.

- Не забудь про фонарь, - напомнила Матисс ему вслед.

Она повернулась, чтобы встретиться лицом к лицу с приближающимися воинами. Затем подняла руку и дрожащим пальцем начала рисовать. Свет разлился в воздухе, следуя за ее пальцем.

Она заставила себя не двигаться и закончить эйон, несмотря на свой страх. Солдаты на мгновение замерли, наблюдая за ней, затем один из них сказал что-то на гортанном языке, который, как полагала Матисс, был фьерденским.

Они снова начали приближаться.

Матисс закончила эйон - эйон Эйш, тот самый, что был внутри ее друга. Но, конечно же, эйон ничего не сделал. Он просто висел в воздухе, как всегда. Воины, проигнорировав его, приближались, не обращая на него внимание.

Раньше он работал лучше, подумала Матисс, затем переместила палец в то место, о котором говорил Галладон, и провела последнюю линию.

В тот же миг эйон - эйон Эйш начал наливаться могущественным светом, и это произошло прямо перед лицами солдат. Они закричали, когда внезапная вспышка света ослепила их, затем отступая, начали сыпать проклятьями. Матисс нагнулась, чтобы подобрать фонарь и кинулась прочь.

Солдаты закричали вслед и погнались за ней.

И, как дети до этого, они двигались на свет - ее свет. Идотрис и остальные были не так далеко, она все еще могла видеть их тени, двигающиеся в ночи, но солдаты были слишком ослеплены, чтобы заметить слабые передвижения, а Идотрис уже затушил фонарь.

Единственное, на чем сейчас сосредоточились солдаты, был ее фонарь. Матисс уводила их прочь, в темноту ночи, держа фонарь дрожащими пальцами.

Ей был знаком звук преследования, особенно часто она сталкивалась с ним, когда оказалась в Элантрисе.

Грязь и слякоть сменили чистые улицы Нового Элантриса, Матисс пришлось двигаться медленнее, чтобы не подскользнуться и не упасть. Так или иначе, она спешила, пыталась срезать углы, стараясь оторваться от преследователей.

Она чувствовала сильную слабость.

Бег был слишком трудным испытанием для жителя Элантриса. У нее не оставалось сил, чтобы быстро бежать.

Она чувствовала сильную усталость. Больше она не слышала погони. Возможно...

Матисс завернула за угол и столкнулась нос к носу с солдатами.

Она замерла, шокированная, взглянула на них, все те же, что преследовали ее ранее.

Эти солдаты хорошо натренированы, подумала она. Безусловно, они знают, как окружить врага и поймать его! Она повернулась, чтобы бежать дальше, но один из них схватил ее за руку, смеясь и говоря что-то по-фьерденски. Матисс вскрикнула и выронила фонарь из рук. Солдат споткнулся, но не выпустил ее руку.

Думай, сказала себе Матисс.

У тебя есть всего одна секунда.

Ее ноги начали скользить по грязи.

Она замерла, а затем упала, ударив своего пленителя по ноге.

Матисс могла полагаться только на одну вещь: она жила в Элантрисе. Она знала, как двигаться в этой слизи и грязи.

Солдаты, однако, не знали. Ее удар оказался верным, и боец немедленно заскользил по этой грязи, толкнув стоявшего рядом. Они упали на тротуар, покрытый слизью. В итоге Матисс освободила руку.

Она с трудом встала на ноги, ее красивая яркая одежда была запачкана грязью Элантриса.

Нога вспыхнула от боли, девушка обхватила лодыжку. В прошлом она так старалась уберечь себя от травм, но сейчас физические страдания были сильны как никогда, даже порез на щеке не шел ни в какое сравнение. Ее нога горела от боли, и она не утихала, а становилась только сильнее.

Раны жителей Элантриса никогда не исцелить. Но все же она заставила себя идти дальше.

Матисс двигалась бездумно, ее единственным желанием было оказаться как можно дальше от солдат. Она слышала, как они ругались, пытаясь встать на ноги. Она продолжала двигаться, в ее голове тлела слабая надежда на спасение. Матисс не понимала, что движется по кругу, пока не увидела зарево Нового Элантриса прямо перед собой.

Она снова оказалась там, откуда начала свой путь. Остановилась. Вот и он, Дэйш, лежащий на мостовой. Она кинулась к нему, больше не заботясь о преследователях. Ее отец лежал, из груди торчал меч, она услышала, как он что-то шепчет.

- Беги, Матисс. Беги к безопасному... - молитва хоеда.

Матисс рухнула на колени. Она отвела детей в безопасное место. С нее было достаточно. Она услышала шум за спиной, и, обернувшись, увидела приближающегося солдата. Его друг, должно быть, пошел в другом направлении. Этот человек был в грязи, и она узнала его. Это был тот самый мужчина, которого она ударила.

У меня так болит нога. Думала она.

Матисс повернулась, не отпуская неподвижное тело Дэйша, слишком уставшая, чтобы двигаться дальше, боль пронзила все ее тело.

Солдат схватил ее за плечо и отшвырнул от трупа отца. Это вызвало новую боль в руках.

- Скажи мне, - сказал он хриплым голосом с акцентом. - Скажи мне, куда пошли остальные дети.

Все усилия Матисс были впустую.

- Я не знаю! - ответила она. Но она знала. Эйш ей сказал. Зачем я спросила у него, где находится библиотека, подумала она, ругая себя. Если бы я не знала, я не смогла бы проговориться.

- Говори, - сказал мужчина, держа ее одной рукой, а другой, доставая нож. - Говори, или я причиню тебе боль. Сильную.

Сражаться было бесполезно. Если бы из ее глаз могли брызнуть слезы, она бы сейчас заплакала. В доказательство своих слов, солдат махнул ножом у нее перед лицом. Матисс ни разу в жизни не испытывала такого ужаса.

Все это произошло в тот момент, когда земля начала трястись. Горизонт заалел от наступающего рассвета, но его затмила внезапная вспышка света, исходящая от границ города. Солдат замер, вглядываясь в небо.

Внезапно ей стало тепло.

Она и не осознавала, как ей не хватало этой теплоты, она ведь так свыклась с холодным элантрийским телом. Казалось, тепло окутало ее, как будто бы кто-то вколол горячую жидкость ей в вены. Ей было трудно дышать от этого прекрасного, поразительного чувства.

Это было так естественно, так правильно. Превосходно!

Внезапно солдат повернулся к ней. Он нахохлился, протянул руку и провел грубым пальцем по ее щеке, в том месте, где ее когда-то ранили.

- Тебя исцелили? - спросил он смущенно.

Она прекрасно себя чувствовала. Она чувствовала... свое сердце.

Мужчина по-прежнему смущенно снова поднял нож.

- Тебя исцелили, - сказал он, - но я снова могу ранить тебя.

Ее тело становилось сильнее. Но все равно она оставалась маленькой девочкой, а он был хорошо тренированным солдатом. Она боролась. В этот миг сознание отметило, что ее кожа больше не была серой, а стала серебристого оттенка.

Это происходит! Как и предсказывал Эйш! Элантрис возвращается!

А она должна была умереть. Это было нечестно! Она отчаянно закричала, пытаясь пошевелиться.

Какая ужасная ирония. Город будет исцелен, что не помешает этому ужасному человеку...

- Мне кажется, ты кое-что упустил, друг, - раздался внезапно голос.

Солдат замер.

- Если свет излечил ее, - сказал голос, - то он исцелил и меня.

Воин закричал от боли, затем отпустил Матисс и растянулся на земле.

Она отступила, и когда этот чудовищный человек упал, она, наконец, смогла разглядеть, кто стоял сзади: ее отец в сиянии внутреннего света. Он был похож на бога, от которого нельзя было отвести глаз. Его одежда была порвана в тех местах, где его ранили, но кожа была невредимой. В руке он держал тот самый меч, который еще недавно торчал из его груди. Матисс подбежала к нему, плача. Она снова могла плакать и заключила его в объятья.

- Где остальные дети, Матисс? - поспешно спросил он.

- Я позаботилась о них, отец, - прошептала она. - У каждого своя работа. Я забочусь о детях и это моя обязанность.

***

- Интересно, - сказал Раоден. - А что случилось с детьми?

- Я привел их в библиотеку, - ответил Эйш. - Галладон и Карата ушли к тому времени, мы, должно быть, упустили их, так как они вернулись в Новый Элантрис. Но я спрятал детей внутри, и так и остался с ними, чтобы держать их в спокойствии. Я так волновался о том, что происходит в городе, но эти бедняжки…

- Я понимаю, - ответил Раоден. - И Матисс... маленькая дочь Дэйша. Я понятия не имел, что она пережила.

Раоден улыбнулся.

Он дал Дэйшу двух сеонов – тех, чьи владельцы умерли, тех, кто не нашел кому служить, после того, как возвратил свой разум, когда Элантрис был восстановлен – в благодарность за его заслуги перед Новым Элантрисом. Дейшу вернули одну из его дочерей.

- С каким сеоном она осталась в итоге? - спросил Раоден. - Ати?

- На самом деле, нет, - ответил Эйш. - Я считаю, это был Aео.

- Столь же подходяще, - произнес Раоден, улыбнулся и встал, когда дверь открылась. Его жена, королева Сарин, вошла, но в первую очередь появился беременный живот.

- Я согласен, - сказал Эйш, нависая над Сарин. - Аео – означает храбрость.

Приложение

Как произносятся имена и названия из мира Элантриса

Эйонские имена следует произносить, находя Эйон. Большая их часть перечислена в конце книги. В противном случае, найдите две идущие рядом гласные. Затем, произнести эйонную гласную протяжно. Я знаю, мой друг лингвист сказал мне, что это не совсем правильно. А вторую – коротко. Первый слог с эйоном всегда находится под ударением.

Примеры:

Эйон - Aon = AY-Ohn

Рэйоден - Raoden = RAY-Oh-den

Список эйонных гласных:

A = a как в 'bake' - Эй

E = e как в 'eat' или как в 'bake.' (См. ниже.) - И

I = i как в 'bike' (В двойном эойне i обе гласные долгие. См. ниже).

O = o как в 'boat'

U = в эйонах нет гласной 'u'.

Все остальные гласные произносятся кратко, без ударения.

A указывает в эйонском на звук 'E'. Единственным исключением из правила относится к словам, которые начинаются с 'e'. В английском, 'e' может стать причиной появления долго звука 'a'. Поэтому, я большую часть слов со звуком 'a' я написал с 'e'. Я сделал это для того, чтобы имена лучше звучали и чтобы бы могли точно произносить. Взгляните на примеры ниже.

Типичные эйонские имена:

Раоден - Raoden = RAY-Oh-den

Сарейней или Сарини Sarene = sa-RAY-Nay (или sa-REE-Nee)

Elantris = EE-Layn-tris (То, что большинство людей произносит el-lan-tris, не беда.)

Kiin = KYE-Eye-n

Teod = TAY-Ohd

Arelon = ah-RAY-Lone

Daorn =DAY-Ohrn

Kaise =KAY-Ice

Ahan = AY-Hayn

Roial = ROH-Eye-al

Другие имена:

Хратен - Hrathen = Ray-then (со слабым призвуком 'h' в начале слова)

Фьерден - Fjorden = Fee-ohr-den

Галладон - Galladon = Gall-ah-dawn

Дилоф - Dilaf = Dee-lawf

Эйоны и их основа

Он вычертил линию длиной в ладонь, слева направо, потом отступил немного вниз и наискосок и нарисовал еще одн, такую же линию, завершив угол. Следующим движением он поставил в центре точку. Эти три символа - две линии и точка - служили началом для каждого эйона. Каждый начинался с трех основных линий: побережье, горная гряда и озеро. Во многие включалась еще и нижняя черта для реки Каломо, разделявшей Арелон и Дюладел.

В текстах говорилось, что эйоны становились могущественнее, если обращать тщательное внимание не только на длину и наклон, но и ширину линий. Хотя они действовали и при одинаковой ширине, но если изменить нажим в определенных местах, то символам добавлялась точность и сила.

Поэтому он упражнялся в описанном в книге способе, используя мизинец для тонких линий и большой палец для широких. Также он пробовал чертить тонкой палочкой и пером. Пальцами получалось удобнее, к тому же правильные контуры значили гораздо больше, чем орудия, которыми их рисовали.

Ashe (Эйш) - эйон свет (сеон Сарин). Принц протянул направо от точки полосу, которая пересекала вторую линию, с небольшим кругом на конце. Быстро завершил похожий на песочные часы контур, добавил линию Разлома и в беспокойном ожидании шагнул назад.

Daa (Даа) - эйон сила.

Deo (Део) - эйон золото. Плантация на северо-западе Арелона; мелкая монета в Арелоне).

Dii (Ди) - эйон дерево. Символ дерева Дии включал в себя несколько кругов, означающих южные леса.

Dio (Дио) - эйон холод (сеон Эвентио).

Edo (Эдо) - эйон защита. Он начертил эйон Эдо - простой символ из шести линий, и закончил как раз перед тем, как Дилаф замахнулся для очередного удара. Эйон коротко вспыхнул, перед монахом выросла тонкая стена света.

Ehe (Эхо) - эйон огонь.

Ene (Ини) - эйон мудрость.

Eno (Ино) - эйон воды. Знак воды, дополняла волнистая линия, полностью повторяющая изгибы реки Аредель.

Eto (Ито) - эйон материальный. Связан с землей и почвой.

Ial (Ял) - эйон плодородный. Большая плантация герцога Ройела.

Ien (Йен) - эйон исцеление (сеон Раодена).

Iam (Ям) - эйон возраст (эпоха).

Ido (Идо) - эйон милосердие.

Iir (Иир) - эйон сила.

Kaa (Каа) - эйон растения. Плантация на юге Арелона, принадлежащая барону Шудену.

Kii (Кии) - эйон круг. Плантация в центре Арелона.

Mia (Миа) - эйоне птица.

Nae (Нае) - эйон зрение.

Omi (Оми) - эйон любовь.

Opa (Опа) - эйон цветок (сеон Ройэла).

Ope (Опи) - эйон нация.

Rao (Рао) - эйон дух или сущность. Четыре маленьких круга с большим квадратом посредине, соединенные линиями.

Reo (Рео) - эйон наказание или покаяние. Секира оказалась не просто украшением: приглядевшись, принцесса увидела на лезвии небольшие зазубрины и выгравированный посередине эйон Рео - "кара".

Rii (Рии) - эйон богатство.

Shao (Шао) - эйон преображение, трансформация. - Иллюзия? - переспросил дьюл. Раоден кивнул. - Она основана на эйоне Шао, но к ней добавлено столько уточнений, что начальный символ практически не имеет значения.

Sheo (Шео) - эйон смерть. Он вычерчивал пальцем затейливый узор, который оставался висеть в воздухе мерцающей нитью - эйон Шео, символ смерти. - Стоит тебе шевельнуться, и ты умрешь, - негромко, но с угрозой произнес принц.

Tae (Тае) - откройся.

Teo (Тео) - эйон изучение (человек из Теода).

Назад Дальше