А потом, когда Дэн получал у Мика Джарваса свой двадцатизарядник, раскрылась другая загадка. Телохранитель вышел из туалетной в почти прекрасном настроении, но, увидев, кто его ждет, как-то странно посмотрел на Даннермана. Протянув пистолет, он, однако, не выпустил его из пальцев.
- Хотите что-то сказать? - спросил Дэн, держась за ствол, тогда как рукоятка осталась у Мика. Хорошо хоть предохранитель стоял на месте.
Джарвас опустил голову и, как показалось Даннерману, что-то пробормотал.
- Что вы сказали?
Телохранитель сердито посмотрел на него. Потом, отпустив наконец рукоятку пистолета, выдавил:
- Насчет того вчерашнего дела на улице… Я просто сказал "спасибо".
Джимми Лин уже ждал в приемной, весело болтая с секретаршей. В кабине лифта он одобрительно причмокнул.
- Должен сказать, ваша кузина Пэт не боится брать на работу симпатичных женщин. Не хотели бы вы исполнить с этой Дженис сцену под названием "Блудницы Дракона дразнят птицу Феникс"?
- Что?
Астронавт ухмыльнулся:
- "Блудницы Дракона дразнят птицу Феникс". Старое китайское выражение. Это… ну, когда два джентльмена одновременно ублажают даму. - Он искоса посмотрел на Даннермана и улыбнулся. - Шутка. Ух, ну и толпа.
Они быстро прошли квартал и свернули за угол. Заметив, что спутник едва поспевает, Лин сбавил шаг и извиняющимся тоном сказал:
- Знаете, я всегда спешу. Генетический недостаток, этим же отличался мой отец, тоже торопился - конечно, не с женщинами. Кстати, мы пришли.
К удивлению Даннермана, приготовившегося к китайской кухне, ресторан оказался совсем не восточным, а техасско-мексиканским. Народу внутри было почти столько же, сколько и на тротуаре, но Лин о чем-то пошептался с официантом, деньги перешли из рук в руки, и им тут же предоставили столик.
- Надеюсь, вам здесь понравится, Дэн. Наверное, я пристрастился к этой стряпне в Хьюстоне. Когда я был там в первый раз, меня познакомила с этой едой одна дама. Потом я показал ей "Яшмовую девушку, играющую на флейте". А-а, - протянул он, усмехаясь и бросая взгляды в сторону официантки, - вам же это ни о чем не говорит… Еще одно старое китайское выражение. Как-нибудь я покажу вам несколько книжек, написанных моим далеким предком, Пен-Цзы. Меня назвали в его честь. Между прочим, старик весьма известен в определенных кругах. Жил две тысячи лет назад и считался знатоком Дао. Знатоком, конечно, в весьма интересной сфере. Писал разные книжки о том, что называл "здоровой жизнью". Его идея здоровья состояла в том, чтобы при каждой возможности "надевать на нефритовый стержень" женщин и описывать способы этого занятия. Ну да ладно, хватит с вас грязных историй о моей семье. Давайте-ка закажем что-нибудь и не будем задерживать ту симпатичную телочку, а потом вы расскажете мне о Дэне Даннермане.
Так все и получилось. Даннерману не понадобилось много времени, чтобы понять- астронавт также старается выкачать из него побольше информации. Профессиональные темы не затрагивали. Беседа напоминала разговор двух старых друзей, встретившихся после долгих лет разлуки. Джимми Лина было трудно упрекнуть в скрытности, скорее он отличался говорливостью. Уже в первые минуты Дэн узнал, что его собеседник происходит из богатой гонконгской семьи, перебравшейся после объединения в Пекин, где ее состояние еще больше увеличилось благодаря открытию Народной Республикой чудес предпринимательства. Конечно, сам Джимми получил образование в Америке. Именно поэтому, а также потому, что он много времени проводил у отца на Мауи, китаец говорил на американском английском без какого-либо акцента. Потом, отказавшись заниматься семейным бизнесом, он поступил в отряд астронавтов.
- Но, - вздохнув, заметил Джимми, - честь предков не поддержал. Год назад меня исключили из отряда по дурацкому политическому обвинению. - Лин грустно улыбнулся. - Какой-то уклон, то ли левый, то ли правый. В общем, зигзаг. Представляете? Вообще-то под разными предлогами разогнали половину отряда. По-моему, начальство просто решило урезать расходы, потому что денег сейчас нет. Вот, приходится работать.
Каждый раз, сообщив о себе крупицу сведений, Лин делал паузу и представлял Даннерману возможность восстановить информационное статус-кво. Он пришел в восторг, узнав об интересе собеседника к маленькому театру в Бруклине. "Кони-Айленд! Bay! Это уж точно не Бродвей, да? Я и не знал, что кто-то еще бывает на Кони-Айленде!". Китаец проявил любопытство к европейской жизни Даннермана - Дэн был рад, что сумел тщательно скрыть связь с "Безумным королем Людвигом" - и посочувствовал новоявленному знакомому, когда тот рассказал, что хотя они оба - он и Пэт - унаследовали по равной части состояния дяди Кабби, Патриция получила-таки свою долю, а то, что досталось ее кузену, было съедено инфляцией.
Только об экспедиции на "Старлаб" Лин не сообщил ничего.
- Видите ли, Дэн, - с добродушной откровенностью сказал он, - я в списке кандидатов на полет. Если, разумеется, не разругаюсь с вашей кузиной. Так вот, она не хочет, чтобы об этом болтали. - Китаец взглянул на часы. - Что ж, все было отлично, но пора возвращаться на службу. Слышал, что у Пэт для вас есть какое-то поручение.
Однако, вызвав Даннермана к себе в кабинет, Пэт заговорила о другом.
- Что ты, черт возьми, обещал этим немцам?
Он пожал плечами, заинтересованный тем, что возле стола Пэт стоит Джарвас, к которому, похоже, успела вернуться привычная агрессивность.
- Они просили предоставить информацию об экспедиции на "Старлаб".
- Нельзя.
- Хорошо, - согласился он, - но хоть причину я им назвать могу?
- Нет. Ладно, будь оно проклято, надо же тебе что-то им сказать. Скажи, что у нас проблема, но ты не знаешь, в чем именно, и что все прояснится примерно через неделю.
Даннерман подумал, что у его кузины и полковника Хильды много общего. Решив рискнуть, он спросил:
- То есть когда ты вернешься со "Старлаба"?
Пэт бросила на него сердитый взгляд.
- Кто тебе сказал, что я собираюсь лететь? Занимайся-ка своим делом. Нет, подожди минуту, ты мне еще нужен. Надо доставить кое-что в посольство Флориды. Имей в виду, поручение очень важное. С тобой отправится Мик - на всякий случай.
Джарвас пожал плечами.
- Я могу и сам справиться, - пробормотал он. Патриция не обратила на него внимания.
- Дай мне свою поясную сумку, - сказала она Даннерману. Когда он отстегнул сумку и подал кузине, та высыпала все содержимое на стол.
- Эй! - воскликнул Дэн. - Здесь же мои личные вещи, кредитка, удостоверение, карточка-ключ от квартиры.
- Помолчи.
Пэт открыла ящик стола и достала небольшой кожаный мешочек, который тут же вложила в пустую сумку. Потом задумчиво кивнула и подала Дэну его удостоверение.
- Остальной хлам заберешь, когда вернешься. Сделаешь вот что: отвезешь пакет в посольство и передашь лично генералу Мартину Деласкесу. Никому другому, ясно? Что бы тебе там ни говорили. Вручить из рук в руки. Подождешь, пока генерал проверит содержимое, и когда скажет, что все в порядке, вернешься сюда. Мик, отдай ему пистолет.
- Хорошо, Пэ… доктор Эдкок, - пробубнил телохранитель, вытаскивая оружие из кармана. - Пошли, Даннерман.
В лифте Джарвас вел себя нервно и все время посматривал на спутника. Они уже почти спустились, когда Мик спросил:
- Знаешь, что там?
- Понятия не имею.
- Я тоже. Слушай, может, ты и не такой говнюк, каким я тебя считал, но мне приказано, чтобы пакет все время оставался в сумке у тебя на животе и чтобы ты передал его тому парню, которому он предназначен. Не заглядывай внутрь. Мне не нужны неприятности.
- У тебя их не будет, - искренне пообещал Даннерман.
Ему вовсе не хотелось злить Джарваса. При этом Дэн рассчитывал, что во время поездки на метро телохранителя удастся разговорить.
Надежды, однако, не оправдались. Джарвас знал свои обязанности. Он стоял рядом с Даннерманом, оберегая того от попутчиков, держа здоровую руку около пистолета и не разговаривая. Когда поезд набрал ход, проезжая то, что террористы сделали со станцией Четырнадцатая улица, и свет погас, Джарвас неуклюже перекрестился сломанной рукой. Даннерман подумал было, что ради завязки разговора можно бы успокоить телохранителя и сказать, что тревожиться не о чем, что уровень радиоактивности на станции не более опасен, чем естественный фон… если, конечно, не задерживаться надолго. Но едва он открыл рот, как Джарвас предупреждающе нахмурился.
Даннерман понял сигнал и больше никаких попыток не предпринимал. Они вышли на Чамберс-стрит, и Дэн послушно поплелся за Миком.
Посольство Флориды находилось на Эмбасси-Роу, как и посольства богатых зарубежных стран. Впрочем, само здание выдавало недостаток денег - заметно уступало шведскому, располагавшемуся на углу в двенадцатиэтажном ухоженном особняке, и уж, конечно, не шло ни в какое сравнение с представительством объединенной Кореи, помещавшейся через улицу. Но Флорида, вообще-то, и не являлась независимым государством, по крайней мере номинально, и просто задирала нос.
Впрочем, сами флоридцы воспринимали себя вполне серьезно. Еще до того как пройти к сканерам в вестибюле, посетителям пришлось расстаться с оружием. Затем Даннермана заставили отдать и пистолет, спрятанный на лодыжке. Джарвас при этом нахмурился, а Дэну оставалось утешаться тем, что сканеры не обнаружили "клопа". После этого они с полчаса просидели в какой-то похожей на тюремную камеру комнате, ожидая, чтобы охранник проводил их в кабинет генерал-майора Мартина Деласкеса Морено. Джарвас сидел неподвижно, как камень, с застывшей мрачной ухмылкой. Даннерман же воспользовался паузой, чтобы проверить почту, стереть все поступившие сообщения и послушать новости. Но узнать что-либо интересное не успел, потому что охранник у двери запретил включать какие-либо средства связи.
После этого они просто сидели.
Появившийся наконец вооруженный солдат ткнул пальцем в Джарваса и сказал:
- Ты останешься здесь.
- Эй! У меня работа…
- Твоя работа ждать здесь. А ты иди за мной.
Оставив разъяренного Мика, Даннерман подумал, что у него появляется небольшой шанс хотя бы краем глаза заглянуть в пакет, но из этого ничего не получилось, так как солдат следил за каждым его движением.
Генерал Деласкес оказался на удивление молодым человеком. Наверное, родственник кого-то из высшего руководства Флориды, решил Даннерман. Одетый в мундир генерала воздушных сил Флориды, Деласкес небрежным жестом отпустил солдата, который послушно ретировался. Генерал закрыл дверь.
- Давайте, - приказал он и, получив пакет, добавил: - Отвернитесь. Вас это не касается.
К этому моменту содержимое пакета уже не являлось тайной для Даннермана, потому что, вытаскивая мешочек из сумки, он успел прощупать мягкую кожу. Внутри находилось что-то напоминающее мелкие камешки. Несколько десятков камешков. Разумеется, не галька с побережья.
Закончив изучение полученного и заперев мешочек в ящик стола, генерал позабыл убрать лупу, что только подтвердило догадку Даннермана. Нешлифованные алмазы, о которых упоминал Джерри Дикслер и которые, по его словам, покупала Пэт.
- Подождите, - приказал генерал и набрал какой-то номер на видеофоне.
Картинку Даннерман не видел, но голос кузины узнал.
- Ваше заявление получено, все в порядке, доктор Эдкок, - сказал Деласкес. - Документы будут отправлены незамедлительно. - И, повернувшись к Даннерману, бросил: - Можете идти.
Исполнив поручение босса, Джарвас позволил себе расслабиться. Он почти вежливо выслушал короткий рассказ Даннермана о том, что произошло в кабинете генерала, и даже выжал из себя усмешку.
- Ладно, сделали: твоя кузина будет довольна. - Остановившись перед шведским посольством, он оглядел расположившихся на тротуаре торговцев. - Эй, Даннерман, как насчет конфетки?
- Не любитель, а ты как хочешь.
Наблюдая за тем, как Джарвас торгуется с женщиной у тележки, он думал о том, почему телохранителю сходит с рук пристрастие к наркотикам? - доказательствами пагубной привычки были и тяга к сладкому, и резкие смены настроения. Похоже, кузина Пэт не так уж проницательна, как ему представлялось. Но ему это увлечение на пользу - возможно, на обратном пути Мик станет словоохотливее.
Будущее обещало и еще одно приятное дело - можно сходить в театр. Дэн, должно быть, улыбнулся, потому что охранник у шведского посольства покосился на него, однако, не обнаружив ничего подозрительного, снова сосредоточился на продавцах и прохожих. Даннерману уже надоело уворачиваться от скучающих пешеходов, среди которых наверняка было немало карманников. Впрочем, обогатиться за его счет они уже не могли.
За воротник упали и поползли по спине холодные капельки, и Даннерман поднял голову: чистоплотные шведы постоянно омывали свое посольство, но и это помогало мало. Он отошел в сторону, и тут кто-то тронул его за руку.
- Vill berrn vaxla? Vagvisare? - прошипел паренек лет пятнадцати. Даннерман покачал головой, но мальчишка не отставал. - Villni Knulla min syster? Ren fliticka vacker.
Даннерман понял, что его принимают за шведского туриста.
- Иди к черту, - весело сказал он. - Мне не нужна твоя сестра и, кроме того, я американец.
Мальчишка тут же переключился.
- О'кей, красавчик, как насчет повеселиться по-американски? Могу достать все, что хочешь. Капсулы, ампулы, жвачку.
- Не интересуюсь. - Увидев идущего к ним Джарваса, Дэн добавил: - Обратись к моему приятелю. Ему, возможно, что-то и спихнешь.
Он тут же пожалел, что поддался импульсу. Парень посмотрел на жующего попкорн Мика и перебежал через улицу к каким-то корейцам. Весь обратный путь Джарвас простоял рядом с Даннерманом, злой и неприступный, и не произнес ни слова.
Глава 7
ДЭН
В этот день у Дэна оставалось одно дело. Не очень приятное, и браться за него не хотелось, но лучше все же было с ним закончить. Вот почему ближе к окончанию работы Даннерман отправился на поиски кипрского астронома, Христо Папатанассу. Ученый уже стоял перед дисплеями, готовясь отключить приборы. Заметив у двери гостя, он настороженно заглянул ему за спину.
- Извините за беспокойство, нам нужно поговорить, - сказал Даннерман.
Папатанассу опустился на стул, ожидая, что последует дальше.
- Видите ли, доктор, у меня небольшая проблема с кузиной и мне не хотелось бы ее усугублять. Когда я спускался, чтобы забрать кое-что для доктора Чезуэйлера, тот человек снова был там и спрашивал о вас.
Астроном по-прежнему молчал. Сказанное Даннерманом, похоже, не удивило его, а только расстроило.
- И теперь, - продолжал Дэн, - я действительно обеспокоен. Видите ли, этот человек говорит, что вы были замешаны в каком-то нехорошем деле. У вас есть брат - по-моему, его имя Аристид? - который оказался как-то связан с неким убийством на Кипре. Похоже, прикончили некоего турка, налогового инспектора. Выстрелили ему в спину, когда он выходил из дома. Папатанассу кивнул.
- Да, я знаю об этом деле. Весьма прискорбный случай. Но это произошло давно, более пяти лет назад, и Аристид мне только сводный брат. Младший сын моего отца от третьей жены. Мы не были с ним близки, так что при чем тут я?
- Аристида разыскивает Интерпол, и им кажется, что вы как-то помогли ему скрыться.
Ученый мрачно кивнул:
- Я знал, что они так считают. В свое время меня допрашивали по этому вопросу. Вот и все. С тех пор меня не трогали. Но как случилось, что вы, мистер Даннерман, в курсе дел Интерпола?
- Кто? Я? Мне об Интерполе ничего не известно, - быстро ответил Даннерман. - Тот человек… это он мне все рассказал. Но если Пэт станет известно, что я что-то знал и не рассказал ей, у меня будут неприятности.
- Из-за чего? - осведомился грек.
- В том-то и заключается моя проблема. Пэт хотела, чтобы я добыл для нее кое-какие сведения, и я сказал, что выполнил ее просьбу. А на самом деле нет. А теперь уже не помню некоторые характеристики того, что она хотела. Спросить у нее я не могу, ведь тогда придется признаться, что я солгал, а посмотреть эти характеристики нельзя, потому что они у нее в особом файле. И я хочу, чтобы вы, доктор Папатанассу…
Старик поднял руку.
- Позвольте, я попробую угадать. - Он не злился, не удивлялся, но в его голосе звучала грусть. - Вы хотите, чтобы я дал вам код доступа к файлу. Только для того, чтобы вы смогли исполнить поручение доктора Эдкок. Конечно, я понимаю. А потом необходимость рассказать ей о других делах отпадет сама собой.
- Э… да. Именно так, - согласился Даннерман, стараясь не смотреть астроному в глаза.
Путь до Кони-Айленда неблизкий, и вагоны в час пик переполнены. После того, как Папатанассу ушел, даже не попрощавшись, Даннерман быстро добрался до специального файла и перекачал его содержимое прямиком в офис Национального Бюро Расследований. Времени на то, чтобы пообедать в спокойной обстановке, уже не оставалось; по крайней мере если он не хотел опоздать в театр. Даннерман лишь успел купить пакетик соуса и какой-то закуски, рассчитывая заморить червячка по дороге, но в вагоне без сидячих мест было так тесно, что он не мог даже поднять руку. Лишь на подъезде к нижнему Манхэттену стало посвободнее, и ему удалось пробиться в угол.
Дэн сумел кое-как перекусить на длинном перегоне под Ист-Ривер, стараясь не испачкать соусом соседей, но удовольствия от еды не получил. Во-первых, из-за стоявшего в вагоне коллективного запаха разогревшихся человеческих тел, сочившегося через раскрывшиеся микропоры одежды. Во-вторых, по причине неприятного эпизода с Христо Папатанассу. Даннерман понимал старика и не мог ему не сочувствовать.
В одном Хильда права, думал Дэн. У него есть вредная привычка проникаться чувствами других людей. Для профессионала это ценное качество, позволяющее легче сходиться с окружающими, например, с Ильзой из "Безумного короля Людвига" или ребятами Карпеццио. Но иногда на Даннермана накатывало чувство вины.
К тому времени, когда поезд выбрался на поверхность и покатил по старым подвесным рельсам, Даннерман нашел одно сидячее место. Он использовал свободное время, чтобы просмотреть сообщения, ни одно из которых не представляло интереса, а потом занялся тем же, чем и большинство пассажиров: смотрел в пространство или на мелькавшие на дисплее рекламные картинки.