- Очень просто! Приспособь меха накачивать воду вместо воздуха и присоедини их к водяному насосу, как в Иоахимстале. Всего несколько человек, удерживающих такой сифон, смогут направлять постоянную струю воды на пламя. Тогда не будет нужды в цепочке ведер или…
Грегор засмеялся:
- Если подобное возможно, то кто-нибудь это уже бы построил. Раз никто этого не построил, значит, это следует признать невозможным. - Грегор лукаво замялся и напустил глубокомысленный вид. - Надо же. В этом была логика, не так ли?
- Modus tollens, - согласился Дитрих. - Но твоя главная посылка ложна.
- Правда? Из меня не очень хороший ученый. Все это покрыто для меня тайной. А что это за главная посылка?
- Первая.
- Как же так - она ложная? Римляне и греки были умными людьми. И сарацины, хотя они и безбожники. Вы сами мне сказали. Как это вы называли? То, что они делают с числами.
- Аль-джабр. "Восстановление частей".
- Алгебра. Она самая. И тот генуэзский парень, когда я учился в Фрайбурге, который утверждал, что он доехал до Катая и обратно. Разве он не описывал всякие хитрости, которые видел там? Ну, к чему я клоню со всеми этими умными людьми, христианами, безбожниками и язычниками, древними и нынешними, изобретавшими вещи с начала мира, как они могли упустить из виду что-то столь простое, как это выходит из ваших слов?
- Здесь будут сложности в деталях. Но помяни мое слово. Придет день, когда вся работа будет выполняться умными машинами, а люди будут свободны, чтобы созерцать Бога и предаваться философии и искусствам.
Грегор махнул рукой:
- Или свободны, чтобы придумывать неприятности. Что ж. Я полагаю, что все возможно, если не принимать во внимание детали. Разве не вы мне сказали, что кто-то пообещал королю Франции флот передвигаемых ветром боевых колесниц?
- Да, Гвидо да Вигевано сказал королю, что телеги, оснащенные парусами, как корабли…
- А использовал ли их французский король в этой новой войне с англичанами, которая его постигла?
- Нет, насколько я слышал.
- Из-за деталей, я полагаю. Как с говорящими головами. Чья это была идея?
- Роджера Бэкона; но это был всего лишь суфлер.
- Правильно. Теперь я вспомнил его имя. Если бы кто-то в реальности соорудил эти говорящие головы, Эверард использовал бы их, чтобы вернее подсчитывать наш оброк и долги. Тогда бы на вас обозлилась вся деревня.
- На меня?
- Ну, Бэкон же мертв.
Дитрих засмеялся:
- Грегор, каждый год приносит новые открытия. Всего двадцать лет прошло, как человек изобрел очки для чтения. Я даже разговаривал с человеком, который изобрел их.
- Правда? Что он за волшебник?
- Он не волшебник. Простой человек, как ты или я. Человек, который устал щуриться в свой псалтырь.
- Тогда - человек, похожий на вас, - допустил Грегор.
- Он был францисканцем.
- А, - Грегор кивнул, как будто это все объясняло.
* * *
Селяне расходились по домам со своими ведрами и кочергами; некоторые собирали среди обуглившихся столбов и дымящейся соломы кровли то, что могли спасти из руин. Лангерман и другие батраки этим себя не беспокоили. В их хижинах было слишком мало такого, ради чего стоило ворошить угли. Лангерман, однако, поймал свою козу. Коровы в загоне для скота, не доенные с утра, протяжно мычали.
Дитрих увидел фра Иоахима; тот был закопчен дымом до черноты и сжимал в руках ведро. Дитрих поспешил за ним.
- Иоахим, подожди. - Он нагнал минорита через несколько шагов. - Мы должны отслужить благодарственную мессу Spiritus Domini, поскольку алтарь уже украшен в красном. Но давай подождем до вечерни, чтобы каждый смог отдохнуть от трудов.
Покрытое сажей лицо Иоахима не выражало никаких эмоций.
- Значит, до вечерни. - Он отвернулся, и Дитрих снова схватил его за рукав.
- Иоахим, - он замялся, прежде чем продолжить. - Тогда. Я думал, ты убежал.
Минорит неловко бросил на него взгляд.
- Я возвратился за этим, - сказал он, стукнув слегка по ведру.
- За ведром?
Тот передал ведро Дитриху:
- Святая вода. На случай, если бы пламя оказалось дьявольским.
Дитрих заглянул внутрь. На дне были остатки воды. Он вернул ведро монаху.
- А когда пламя в конце концов оказалось материальным?
- Что ж, лишнее ведро воды, чтобы его побороть.
Дитрих засмеялся и хлопнул Минорита по плечу. Иногда этот пылкий юноша его удивлял.
- Вот видишь? Ты знаешь кое-что о логике.
Иоахим указал пальцем:
- А кто, по твоей логике, таскал ведра, чтобы погасить пожар в Великом лесу? - Тонкая серая пелена висела над деревьями.
И монах двинулся дальше к церкви. На сей раз Дитрих не стал его удерживать. Господь прислал Иоахима неспроста. Своего рода испытание. Иногда Дитрих завидовал минориту из-за его религиозного экстаза, криков радости, которые тот исторгал от присутствия Господня. Сам Дитрих не был расположен к открытому изъявлению эмоций, больше полагался на разум и мог бы показаться бесчувственным.
* * *
Дитрих говорил с теми, кто потерял в пожаре свои дома. Феликс и Ильза Аккерман только безмолвно озирались.
Все, что им удалось спасти из руин своего дома, они сложили в два небольших узла, что были за спиной у Феликса и его дочери Ульрики. Еще один ребенок, Мария, сжимала в руках деревянную куклу, закопченную и покрытую куском прожженной ткани. Она походила на тех африканцев, которых сарацины продавали на невольничьих рынках по всему Средиземноморью. Дитрих присел на корточки рядом с Марией:
- Не беспокойся, малышка. Ты поживешь у своего дяди Лоренца, пока деревня поможет твоему отцу построить новый дом.
- Но кто поможет Анне? - спросила Мария, вытягивая вперед куклу.
- Я возьму ее в церковь и посмотрю, что можно сделать. - Он попытался мягко забрать куклу из девочкиных рук, но понял, что для этого придется оторвать ей пальцы.
- Все в порядке, вы, негодные сыновья неверных жен! Поторапливайтесь назад в замок. Не болтайтесь здесь. Вы и так получили отдых от службы и купание в мельничном пруду - и самое время! - но там вас тоже ждет работенка!
Дитрих отступил в сторону и пропустил мимо стражников.
- Благослови Господь тебя и твоих людей, сержант Швайцер, - сказал он.
Сержант перекрестился:
- Добрый день, пастор. - Он кивнул в сторону замка. - Эверард послал нас помочь справиться с пожаром.
Максимилиан Швайцер был невысоким широкоплечим мужчиной и телосложением напоминал пень. Он пришел сюда из альпийских провинций несколько лет назад, и герр Манфред нанял его, чтобы навести порядок среди своих пехотинцев и бороться с разбоем в горных лесах.
- Пастор, что… - Сержант внезапно нахмурился и бросил взгляд на своих людей. - Никто не позволял вам слушать. Мне отвести вас за руку? Здесь только одна улица. Замок в одном ее конце, а вы в другом. Дальше сами догадаетесь?
Андреас, капрал, рявкнул на солдат, и они тронулись неровной цепью. Швайцер провожал их взглядом.
- Неплохие ребята, - сказал он Дитриху, - но нуждаются в дисциплине. - Он одернул свою кожаную куртку. - Пастор, что сегодня произошло? Все утро я чувствовал, как будто… Как будто я знал, что кто-то приготовил на меня засаду, но не знал, когда и где. В караульной случилась драка, а юный Гертль разрыдался в казарме без причины. И когда мы притрагивались к чему-либо металлическому - ножу или шлему, - нас била короткая пронзительная боль…
- Остались ли раны?
- От такой маленькой стрелы? На теле - нет, но, кто знает, какой ущерб она причинила душе? Некоторые парни из караула в лесу говорят, что это был выстрел эльфа.
- Выстрел эльфа?
- Маленькие, невидимые стрелы, выпускаемые эльфами… А что?
- Ну, это предположение "сохраняет внешнюю сторону", как учит Буридан, но ты увеличиваешь число сущностей без нужды.
Швайцер нахмурился:
- Если это насмешка..
- Нет, сержант. Я всего лишь цитирую своего друга из Парижа. Он говорил, что, если мы пытаемся объяснить что-то таинственное, мы не должны использовать для этого новые сущности.
- Ну… эльфы - это не новые сущности, - настаивал Швайцер. - Они были здесь, когда лес был еще молодым. Андреас - родом из долины Мурга, и он говорит, что, возможно, это гнурр подшучивает над нами. А Францль Длинноносый сказал, что это был Ашенманляйн из лесов Зигманна.
- Швабское воображение - вещь просто замечательная, - сказал Дитрих. - Сержант, загадочное всегда кроется в простых вещах. В куске хлеба. В доброте незнакомца. А дьявол проявляется в низких и бесчестных деяниях. Все, что вызывало сегодня дрожь, ветер и вспышки молнии - все это было слишком драматично. Только Природа так театральна.
- Но что породило все это?
- Причины таинственны, но они, безусловно, материальны.
- Но как вы можете быть столь… - Макс замер и шагнул на деревянные мостки, перекинутые через поток за мельницей, всматриваясь в деревья.
- В чем дело? - спросил Дитрих. Сержант кивнул головой:
- Стая соек резко взлетела с зарослей у кромки леса. Там что-то движется.
Дитрих прикрыл ладонью глаза и посмотрел в ту сторону, куда указывал швейцарец. Дым лениво висел в воздухе, подобно клокам чесаной шерсти. Деревья на опушке леса отбрасывали черные тени, которые поднимающееся солнце не могло рассеять. В этих черных и белых полосах явно наблюдалось какое-то шевеление, хотя с такого расстояния Дитрих не мог различить деталей. Мерцание света, подобное тому, как солнце сверкает на металле.
Дитрих заслонил глаза:
- Это доспехи?
Макс нахмурился:
- В лесах герра Манфреда? Это было бы слишком дерзко даже для фон Фалькенштайна.
- Разве? Предок Фалькенштайна заложил душу дьяволу, чтобы сбежать из сарацинского плена. Он грабил монахинь и паломников к святым местам. Его настоятельно требуется обуздать.
- Когда маркграф достаточно разгневается, - согласился Макс. - Но через ущелье слишком трудно пройти. Зачем Филиппу отправлять сюда своих приспешников? Ведь не за добычей.
- Может, тогда фон Шарфенштайн? - Дитрих неопределенно махнул на юго-восток, где свил свое гнездо еще один барон-разбойник.
- Бург Шарфенштайн взят. Разве вы не слыхали? Его хозяин захватил купца из Базеля ради выкупа, и это привело его к погибели. Племянник этого человека выдал себя за одного печально известного ландскнехта, истории о котором они слышали, и прибыл к ним с известием о легкой добыче недалеко вниз по Визенталю. Ну, жадность помрачает рассудок людей, они последовали за ним - и угодили в засаду, устроенную милицией Базеля.
- Это хороший урок.
Макс оскалился как волк:
- "Не дразни швейцарцев".
Дитрих еще раз оглядел лес
- Если нерыцари-разбойники, то только безземельные, вынужденные браконьерствовать в лесу.
- Может быть, - допустил Макс. - Но это земля герра.
- Что тогда? Ты пойдешь и прогонишь их?
Швейцарец пожал плечами:
- Или же Эверард наймет их для сбора хлеба. Зачем искать неприятностей? Господин вернется через несколько дней. Он уже покинул Францию, или, по крайней мере, так сказал гонец. Я испрошу его воли. - Сержант задержал взгляд на лесе. - Там перед рассветом было странное свечение. Затем дым. По вашему мнению, как я понимаю, это тоже "природа". - Он повернулся и ушел, притронувшись к шляпе, когда миновал Хильдегарду Мюллер.
Дитрих более не мог различить шевеления среди деревьев. Возможно, то, что ему привидилось раньше, было лишь покачиванием молодой поросли в лесу.
III
Август, 1348
Вечерня. Всенощная св. Лаврентия. 10 августа
- Dispérsit, - произнес Дитрих. - Dédit paupéribus; justitia éjus mânetin saéculum saéculi: cornu éjus exaltâbitur in Gloria.
Иоахим ответил ему.
- Beatus vir, qui timet Dominum; in mandates ejus cupit nimis.
- Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancti.
- Аминь, - сказали они в унисон, но из зала церкви им отозвался только голос Терезии Греш, коленопреклоненной в одиночестве на каменных плитах нефа в мерцании свечей. Девушка не двигалась с места, застыв наподобие статуи в нишах.
Только два типа женщин пылки в своих пристрастиях: безумные и святые, пусть обе категории и не сильно отличаются. Нужно немного безумия, чтобы быть святым; по крайней мере в том, что мир оценивает как безумство.
У Терезы было нежное округлое девичье лицо, хотя Дитрих и знал ее уже более двадцати лет. Насколько Дитрих знал, она никогда не была с мужчиной и на самом деле по-прежнему говорила с простодушием и невинностью. Иногда Дитрих испытывал к ней зависть, ибо Господь уготовил Царство Небесное только тем, кто умалится подобно ребенку.
- "…от удушающего со всех сторон огня, - читал Иоахим из Священного Писания, - и из среды пламени, в котором я не сгорел…"
Дитрих молча поблагодарил Бога за их освобождение от огня три дня назад. Только Рудольф Пфорцхаймер умер. Его старое сердце остановилось, когда субстанция elektronik достигла наибольшей плотности.
Дитрих перенес книгу на другую сторону алтаря и прочитал из Евангелия от Матфея, завершив: "Кто хочет идти за Мною, пусть возьмет, что есть у него, и отдаст это нищему".
Иоахим возвестил:
- Аминь!
- Ну, Терезия, - сказал Дитрих, закрывая книгу, и девушка выпрямилась, чтобы слушать с простодушной улыбкой. - Только немногие блаженствовали во время всенощного бдения. Почему св. Лаврентий упоминается среди них?
Терезия кивнула, и Дитрих понял: она знает ответ, но предпочитает, чтобы он сам сказал ей.
- Несколько дней до этого мы поминали папу Сикста II, убитого римлянами в то время, как он служил мессу в катакомбах. У Сикста было семь дьяконов. Четверых убили во время службы вместе с ним, а двоих других выследили и убили на следующий день. Вот почему мы говорим "Сикст и его спутники". Лаврентий был последним из дьяконов и избегал поимки несколько дней. Сикст отдал ему на сохранение имущество Церкви - включая, как говорят, чашу, из которой Господь наш пил на Тайной вечере и которую папы использовали на мессе до той поры. Все это он раздал нищим. Когда римляне нашли его и приказали передать им "все богатства Церкви", Лаврентий привел их в лачуги Града и указал на нищих, объявив…
- "Вот истинное богатство Церкви!" - воскликнула Терезия и хлопнула в ладоши. - О, как я люблю эту историю!
- Вот бы и другие папы да епископы, - пробормотал Иоахим, - любили ее так же. - Затем, увидев, что его услышали, он продолжил более страстно: - Помни, что Матфей писал про верблюда и игольное ушко! Однажды, о женщина, умельцы могут сотворить особенно большую иглу. Где-нибудь в далекой Аравии может жить исключительно маленький верблюд. Однако если мы возьмем слова Владыки в их самой сути, то они в следующем: богатые властители и епископы - те, что пируют с ломящихся от яств столов и сидят своими задницами на атласных подушках, - не являются нашими нравственными поводырями. Взгляни, на простого плотника! И взгляни на Лаврентия, знавшего, в чем кроется, подлинное богатство, - в том, что не украдут воры и не истребят мыши. Блаженны нищие! Блаженны нищие!
Подобные восклицания привели орден Иоахима в жестокую немилость. Конвентуалы отреклись от своих братьев, но спиритуалисты не держали языки за зубами. Некоторых сожгли, другие бежали за защитой к императору. Как хорошо было бы, подумал Дитрих, совершенно ускользнуть от внимания. Он возвел глаза к небу, и что-то, как показалось, шевельнулось среди отбрасываемых свечами теней в балках и стропилах у окон на хорах. Птица, наверное.
- Но бедность сама по себе не благодетель, - предостерег Терезию Дитрих. - Часто батрак в своей хижине больше любит богатство, чем щедрый и великодушный властитель. Желание, а не само обладание - вот что сбивает нас с пути истинного. В любом обладании есть доброе и дурное. - Прежде чем Иоахим смог оспорить эту точку зрения, он добавил: - Да, богатому трудней узреть Христа, ибо блеск золота ослепляет его глаза; но никогда не забывай, что грешит человек, а не золото.
Он повернулся к алтарю, чтобы завершить мессу, а Иоахим взял хлеб и вино с жертвенника и последовал за ним. Терезия передала ему корзину собранных ею трав и корений, и Иоахим также отнес все это к алтарю. Затем, получив несколько мелких распоряжений, Минорит встал в стороне. Дитрих широко развел руки и прочитал молитву над дарами:
- Oratio теа…
Терезия восприняла это с той же простотой, с которой принимала все в жизни. Она добрая женщина, подумал Дитрих. Она никогда не была бы помещена в календарь святых, как и не поминалась бы сквозь столетия, подобно Лаврентию и Сиксту; и все же она обладала благородством духа. Христос пребывал в ней, поскольку она жила во Христе. Невольно он сравнил ее с распутной Хильдегардой Мюллер.