Мятежная - Скотт Вестерфельд 26 стр.


- Вот он, - сказала Тэлли Дэвиду, пытаясь перекричать шум воды. - Но ты же видел города раньше?

- Так близко я ни к одному не подбирался.

Тэлли смотрела на знакомый профиль Нью-Красотауна вдалеке, на тонкие струйки следов от фейерверков над бальными башнями и особняками, и ее сердце кольнуло от чувства, похожего на ностальгию, только более горького. Когда-то вид башен Нью-Красотауна будил в ней желание попасть туда. Теперь город казался ей опустевшей скорлупкой, из которой вынута сердцевина обещаний. Она, как и Дэвид, потеряла свою родину. Вот только в отличие от Дыма ее родной город никуда не делся, вот же он, прямо впереди, рукой подать… Но в нем не осталось ничего из того, что когда-то делало его родным.

- У нас еще несколько часов до рассвета, - сказала Тэлли. - Хочешь взглянуть на логово чрезвычайников?

- Чем скорее, тем лучше, - процедил сквозь зубы Дэвид.

Она кивнула и пробежалась взглядом по знакомому чередованию светлых и темных пятен вокруг города. За время, оставшееся до восхода солнца, можно было как раз успеть добраться до места и вернуться обратно.

- Вперед.

Они летели над рекой до лесополосы, отделявшей Уродвилль от пригородов. В зеленом поясе легче всего было перемещаться незаметно, да и летать над ним тоже было просто.

- Не надо так быстро! - прошептал Дэвид в спину Тэлли, замелькавшей среди верхушек деревьев.

Она сбавила скорость.

- Можешь говорить громче. Тут ночью никого не бывает. Это территория уродцев, а они сейчас все в кроватках, если только не занимаются шалостями.

- Ладно, - согласился Дэвид. - Но может быть, нам стоит аккуратнее выбирать маршрут?

- Маршрут? Дэвид, в городе на скайборде можно летать везде. Под землей лежит громадная стальная решетка.

- А, вот оно что!

Тэлли улыбнулась. Она так привыкла жить в мире Дэвида, что теперь ей было приятно что-то объяснять ему, знакомить его с чем-то новым.

- Что такое? - чуть насмешливо осведомилась она. - Догнать меня не можешь?

Дэвид усмехнулся.

- Давай наперегонки.

Тэлли развернулась и бросилась вперед. Зигзагом лавируя между тополей, она полагалась только на собственные рефлексы.

Она вспоминала о том, как дважды ее возили на аэромобиле в Комиссию по чрезвычайным обстоятельствам. Тогда машина пересекла зеленый пояс на дальней окраине города, потом направилась к транспортному кольцу и к промышленной зоне, раскинувшейся между пригородами, где обитали красотки и красавцы средних лет, и далеким Дряхвиллем. Пригороды станут самым опасным участком маршрута - уродцам там не стоит попадаться на глаза. К счастью, взрослые красавцы укладывались спать рано. Большинство по крайней мере.

Тэлли и Дэвид мчались наперегонки по окружности зеленого пояса, пока на другом берегу реки прямо напротив них не появились огни крупной больницы. Тэлли вспомнилось то жуткое утро. Ее забрали из больницы, где, как она думала, ей сделают операцию, отвезли на допрос, выбили почву из-под ног, лишили будущего… "А на этот раз я сама нарываюсь на встречу", - мрачно подумала она.

Когда они оставили позади зеленый пояс, у Тэлли по спине побежали мурашки. Какая-то крошечная часть ее сознания до сих пор ожидала, что колечко-интерфейс предупредит ее о том, что она покидает Уродвилль. И как она только могла целых шестнадцать лет носить на себе эту тупую штуковину? Тогда кольцо казалось чуть ли не частью собственного тела, а теперь мысль о том, что за ней постоянно следили, управляли, давали советы, вызвала у Тэлли отвращение.

- Держись поближе, - сказала она Дэвиду. - Вот здесь лучше перейти на шепот.

В детстве Тэлли жила в пригороде для красоток и красавцев средних лет вместе с Солом и Элли. Но в те годы ее мир был совсем маленьким: несколько парков, дорога до начальной школы да клочок лесополосы, откуда можно было подглядывать за уродцами. Как и Ржавые руины, стоявшие аккуратными рядами домики и сады теперь показались ей гораздо меньше, чем раньше, почти кукольными.

Низко пригнувшись, они с Дэвидом полетели над крышами, надеясь на то, что, если кто-то и не спит и вышел ночью пробежаться или выгулять собаку, эти люди не вздумают посмотреть на небо. Скайборды скользили на расстоянии вытянутой руки над крышами, под ногами летунов, притягивая к себе взгляд, проплывал орнамент черепицы. Ребятам повезло: по пути им никто не встретился, кроме только птиц в гнездах да несколько кошек. Потревоженные птицы разлетались, испуганные кошки разбегались.

Пригороды закончились ровной границей, потом последняя полоса парков сменилась транспортным кольцом, где из земли торчали верхушки подземных заводов и круглые сутки сновали по шоссе тяжелые грузовики. Тэлли накренила свой скайборд и начала набирать скорость.

- Тэлли! - прошипел Дэвид. - Нас заметят!

- Расслабься. Эти грузовики автоматические. Сюда никто не приходит, особенно по ночам.

Дэвид не мог оторвать взгляда от массивных машин, на лице у него была тревога.

- Посмотри, у них даже фар нет. - Тэлли указала на длинный автопоезд, проезжавший под ними.

Единственный свет, испускаемый этой машиной, исходил снизу, от днища: навигационный лазер считывал штрих-коды, нанесенные на дорожное покрытие.

Они летели дальше, а Дэвиду все не давала покоя картина самоходных машин.

Но вот на фоне индустриального пейзажа появился знакомый ориентир.

- Видишь вон тот холм? Контора чрезвычайников прямо за ним. Мы сядем на вершине и посмотрим оттуда.

Склоны холма были слишком крутыми, чтобы на нем можно было разместить завод, а размеры и прочность слагавших эту возвышенность пород, вероятно, не позволили взорвать ее и разровнять бульдозерами. Вот холм и стоял посреди плоской равнины, как кривобокая пирамида - один склон почти отвесный, а другой более пологий, поросший невысокими колючими кустами и жухлой травой. Тэлли и Дэвид полетели вверх над пологим склоном, миновали несколько валунов и невысоких деревьев и наконец добрались до вершины холма.

С высоты открывался вид на окрестности до самого Нью-Красотауна. Сверкающий диск острова отсюда виделся размером с обеденную тарелку. Окраины города лежали во мраке, а у подножия холма стояли приземистые, выкрашенные коричневой краской здания Комиссии по чрезвычайным обстоятельствам, и там горели только безжалостные прожектора у ворот.

- Вон там, - прошептала Тэлли.

- С виду не слишком грандиозно.

- Большая часть помещений - под землей. А насколько глубоко они уходят, я не знаю.

Несколько минут они молча смотрели на скопление построек. С вершины холма Тэлли четко различала периметр, обнесенный проволочной изгородью, - почти идеальный квадрат. Значит, с безопасностью тут все серьезно. В городе не так много объектов обнесено оградой - в смысле такой, какую можно увидеть глазами. Если куда-то подходить не разрешалось, об этом тебя мигом предупреждало кольцо-интерфейс.

- Через этот заборчик, пожалуй, легко перелететь.

Тэлли покачала головой.

- Это не заборчик. Это сенсорная проволока. Стоит приблизиться к ней на двадцать метров - и чрезвычайники тебя засекут. Прикоснешься к земле внутри периметра - то же самое.

- Двадцать метров? Для скайборда слишком высоко. И что же нам делать? Постучаться в ворота?

- Я никаких ворот не вижу. Меня сюда привозили и отсюда увозили на аэромобиле.

Дэвид забарабанил кончиками пальцев по поверхности скайборда.

- Как насчет того, чтобы угнать машинку?

- Аэромобиль угнать? - Тэлли присвистнула. - Такое провернуть было бы круто. Несколько моих знакомых уродцев, бывало, такое откалывали, но только они катались, конечно, не на аэромобилях чрезвычайников.

- Жаль, что нельзя просто спрыгнуть.

Тэлли прищурилась.

- Спрыгнуть?

Отсюда. Спуститься на скайбордах к подножию холма с той стороны, разогнаться до полной скорости, а потом спрыгнуть примерно отсюда, где мы сейчас сидим. Тогда мы оказались бы ровненько посередине вон того большого здания.

- "Ровненько" - то самое слово. Мы бы разбились в лепешку.

- Ну да, пожалуй. Даже при наличии магнитных напульсников у нас наверняка руки из суставов выдернет после падения с такой высоты. Понадобятся парашюты.

Тэлли смотрела вниз, мысленно рисуя траектории, ведущие к постройкам комиссии от вершины холма. Дэвид собрался было что-то еще сказать, но Тэлли приложила палец к его губам. У нее в голове крутилась идея. Она вспомнила бал в особняке Гарбо, со времени которого, как ей теперь казалось, прошел не один год.

Наконец она позволила себе улыбнуться.

- Не парашюты, Дэвид. Спасательные куртки.

ПОМОЩНИКИ

- Если мы поторопимся, времени хватит.

- На что хватит времени?

- На то, чтобы заглянуть в Уродвилльскую школу искусств. Там в подвале хранятся спасательные куртки. Целый контейнер.

Дэвид вздохнул.

- Ладно.

- Ты ведь не боишься, правда?

- Я не… - Он усмехнулся. - Просто я еще никогда не видел столько людей.

- Людей? Но мы никого не встретили.

- Да, но… все эти дома по пути сюда. Не могу отделаться от мысли о том, что в каждом из них живут люди и какая там теснота.

Тэлли рассмеялась.

- Ты думаешь, что в пригородах живет много народа? Погоди, ты еще Уродвилль не видел.

Они повернули обратно и на полной скорости помчались над крышами. Небо было черным-пречерным, но теперь Тэлли умела читать по звездам достаточно хорошо, чтобы понять, что до рассвета остается часа два, не больше.

Добравшись до зеленого пояса, они повернули в ту сторону, откуда прилетели. Не говоря ни слова, они лавировали между деревьев. Этот отрезок дуги зеленого пояса привел их в парк Клеопатры. Там Тэлли на глаза попалась слаломная трасса, и девочка направилась к ней - захотелось вспомнить старые добрые времена. На долю секунды у нее возникло такое чувство, что вот сейчас она сделает последний разворот, подлетит к интернату, заберется в свое окно и ляжет спать.

Вскоре впереди появились резные башенки Уродвилльской школы искусств, и Тэлли дала Дэвиду знак притормозить.

Дальше все пошло легко. Казалось, миновал миллион лет с того дня, когда Тэлли и Шэй позаимствовали одну из спасательных курток в этой школе для своей прощальной выходки. Тогда Шэй сверзилась с верхней полки стеллажа и до смерти напугала новеньких уродцев в библиотеке. Тэлли направилась к тому самому окошку, через которое они с Шэй в тот день забрались в подвал, - грязному, всеми забытому застекленному проему, спрятанному за декоративными кустами. Оказалось, что окошко до сих пор не заколочено.

Тэлли покачала головой. Всего два месяца назад воровство такого сорта казалось ей таким немыслимо дерзким. Хулиганство в библиотеке было самой дикой выходкой, какая только могла прийти на ум им с Шэй. Теперь она смотрела на шалости того времени и ясно понимала, что они собой представляли: для уродцев это был способ выпускать пар в ожидании, пока им исполнится шестнадцать. Бессмысленные забавы, заканчивавшиеся с наступлением нового, "взрослого" этапа жизни, с днем операции.

- Дай мне фонарик. И жди меня здесь.

Тэлли влезла в окошко, разыскала в подвале ящик со спасательными куртками, схватила две и меньше чем через минуту вернулась к Дэвиду. Вылезая из окна, она заметила, что Дэвид глядит на нее изумленно вытаращенными глазами.

- В чем дело? - спросила она.

- У тебя это так… здорово получается. Так уверенно. А я, как попал в город, весь на нервах.

Тэлли усмехнулась.

- Ничего особенного. Это каждый может.

И все же Тэлли польстило, что ее грабительские навыки произвели на Дэвида впечатление. За последние несколько недель он научил ее разводить костер, чистить рыбу, ставить палатку, читать карты. Приятно было ради разнообразия побыть главной.

Они вернулись к лесополосе, а до реки добрались еще до того, как на горизонте появилась розовая полоска. Миновав пороги и совершив пеший переход до залежей железной руды, они увидели впереди Ржавые руины. Как раз в это время начало светать.

Когда они летели вниз над склоном холма, Тэлли спросила:

- Ну что, завтра ночью?

- Ждать смысла нет.

- Верно.

Все было за то, чтобы как можно скорее приступить к спасательной операции. Прошло уже почти две недели после вторжения чрезвычайников в Дым.

Дэвид кашлянул.

- И как ты думаешь, сколько нам там встретится чрезвычайников?

- Когда меня туда привозили, я их уйму видела. Но это было днем. Должны же они когда-то спать.

- Значит, ночью там будет пусто.

- Сомневаюсь. Но возможно, будет всего несколько охранников.

Больше она ничего не сказала. Даже один-единственный чрезвычайник представлял собой очень большую опасность для парочки уродцев. Никакая неожиданность не могла сравниться с необычайной физической силой и быстротой жестоких красавцев и красоток.

- Главное, постараться, чтобы они нас не заметили. Конечно. Или надеяться на то, что у них завтра ночью найдутся другие занятия.

Тэлли устремилась вперед. Теперь, когда они удалились от города, она ощутила страшную усталость, а уверенность покидала ее с каждым шагом. От Дыма до города они проделали долгий путь, но ни разу всерьез не задумались о стоящей перед ними задаче. Спасение людей из логова чрезвычайников - это не какая-нибудь невинная забава типа кражи спасательной куртки или прогулки на скайборде над речными порогами. Дело предстояло нешуточное.

И хотя Крой, Шэй, Мэдди и Эз, скорее всего, томятся в застенках этих жутких подземных строений, нельзя исключать и такую возможность, что дымников увезли куда-то еще. Но даже если не увезли, Тэлли понятия не имела о том, где именно в лабиринте тошнотворно-коричневых коридоров искать пленников.

- Жаль, что никто не сможет нам хоть немного помочь, - негромко призналась она.

Рука Дэвида легла на ее плечо, она остановилась.

- Кажется, кто-то сможет.

Тэлли вопросительно посмотрела на него, а потом перевела взгляд в ту сторону, куда смотрел он, и заметила искры, разлетающиеся в стороны, на вершине одного из полуразрушенных домов. Там кто-то жег фальшфейер. Уродцы.

- Они разыскивают меня, - заключил Дэвид.

- И как нам быть?

- Есть другая дорога до города? - спросил Дэвид.

- Нет. Они будут возвращаться как раз по этой тропе.

- Тогда мы их подождем.

Тэлли прищурилась, вгляделась в темноту. Фальшфейер догорел. На фоне неба, которое только-только начало светлеть, больше ничего не было видно. Кто бы ни забрался на крышу дома, эти люди явно решили дождаться последней минуты, а уж потом отправляться домой.

Конечно, если эти уродцы разыскивали Дэвида, они, скорее всего, собрались бежать из города. Старшеклассники-смельчаки, не боящиеся пропустить завтрак.

Тэлли повернула голову и посмотрела на Дэвида.

- Получается, что уродцы до сих пор ищут встречи с тобой. И не только здесь.

- Естественно, - кивнул Дэвид. - Слухи будут ходить еще много лет, во всех городах, буду я поблизости или нет. Ответа на вспышку фальшфейера, как правило, не бывает, поэтому еще долго даже те уродцы, с которыми я уже встречался, не смогут понять, что я не приду. А большинство из них даже не знают о том, что Дым…

Его голос сорвался, Тэлли взяла его за руку. На минуту он почти забыл о том, что Дыма больше не существует.

Они сидели молча и ждали до тех пор, пока не послышался звук шагов. Судя по всему, по камням пробиралось человека три. Уродцы переговаривались между собой негромко - наверное, боялись призраков Ржавых руин.

- Смотри, - прошептал Дэвид, доставая из кармана фонарик.

Он встал и направил луч себе на лицо.

- Меня ищете? - осведомился он громким, командирским голосом.

Трое уродцев замерли, выпучив глаза и открыв рты. Один мальчишка выронил скайборд, и доска упала на камни. Шум вывел ребят из ступора.

- Ты кто такой? - выдавила одна из двух девочек.

- Я Дэвид.

- Ой. Получается, ты…

- Настоящий? - Он выключил фонарик и улыбнулся. - Да, мне часто задают этот вопрос.

Их звали Сасси, Эн и Декс, и они уже целый месяц приходили на руины. Рассказы о Дыме они слышали не первый год - с тех пор, как туда убежал один уродец из их интерната.

- Я только-только переехала в Уродвилль, - сказала Сасси. - А Хо был в старшем классе. Когда он исчез, все стали говорить самые сумасшедшие вещи насчет того, куда он мог подеваться.

- Хо? - переспросил Дэвид. - Я его помню. Он пробыл у нас несколько месяцев, а потом передумал и вернулся. Сейчас он уже красавчик.

- Но он взаправду добрался? До Дыма? - спросила Эн.

- Да. Я его вел туда.

- Вот это да. Значит, все по правде. - Эн взволнованно переглянулась с друзьями. - Мы тоже хотим там побывать.

Дэвид разжал губы и тут же сжал и отвел взгляд.

- Нельзя, - вступила в разговор Тэлли. - Сейчас нельзя.

- Почему нельзя? - спросил Декс.

Тэлли помедлила с ответом. Ей показалось, что не стоит рассказывать ребятам правду о вторжении чрезвычайников в Дым. Несколько месяцев назад она бы ни за что не поверила в то, что ее родной город способен на такое. А если она признается, что Дыма больше нет, эта весть мигом распространится среди уродцев. И получится, что доктор Кейбл добилась своего, даже если горстка уцелевших дымников потом создаст новую общину в лесу.

- Дело в том… - неуверенно проговорила она, - что время от времени Дым приходится переносить с места на место, чтобы его координаты сохранялись в тайне. Так что сейчас он, можно сказать, не существует. Все разошлись в разные стороны, поэтому мы пока не набираем новеньких.

- Целый город переезжает с места на место? - вытаращил глаза Декс. - Вот это да!

Эн нахмурила брови.

- Погодите-ка. Если вы не набираете новеньких, зачем вы тогда здесь?

- Мы задумали одну штуку, - ответила Тэлли. - Грандиозную. Может быть, вы могли бы нам помочь. А как только Дым снова встанет на ноги, вы будете первыми, кто узнает об этом.

- Вы хотите, чтобы мы помогли? Это вроде как обряд посвящения? - робко спросил Декс.

- Нет, - решительно ответил ему Дэвид. - Мы никого не заставляем что-то делать ради того, чтобы попасть в Дым. Но если вы не откажетесь помочь, мы с Тэлли будем вам очень благодарны.

- Просто нам нужен отвлекающий маневр, - объяснила Тэлли.

- Кажется, будет весело, - предположила Эн, бросила взгляд на остальных, и они дружно кивнули.

"Сорвиголовы, - подумала Тэлли. - Совсем как я когда-то". Ребята явно были старшеклассниками, младше ее меньше чем на год, но казались ей совсем желторотыми.

Дэвид посмотрел на Тэлли вместе с городскими ребятами. Он ждал, когда она изложит свой план до конца. Нужно было прямо сейчас предложить отвлекающий маневр. Крутейшее хулиганство. Что-то такое, что привлекло бы внимание чрезвычайников и заставило бы их заняться расследованием.

Что-то такое, на что обратила бы свое драгоценное внимание доктор Кейбл собственной персоной.

- Значит, так. Вам понадобится много-много фальшфейеров.

- Нет проблем.

- И вы знаете, как пробраться в Нью-Красотаун, верно?

Назад Дальше