Перекрестки времен - Роберт Хайнлайн 2 стр.


Но это была не Эстела. В коридоре стояла Элен Фишер, в грязном, рваном свитере и босиком. На щеке был едва заживший шрам. Фрост остановился и внимательно ее оглядел.

- Вы в порядке, дитя мое? - спросил он.

Она по-мальчишески улыбнулась:

- Ага. Видели бы вы того, другого.

- Расскажите!

- Расскажу. А пока - как насчет чашки кофе для блудной дочери? И я бы не отказалась от яичницы и бутербродов - чем больше, тем лучше. Там, где я побывала, питание, мягко говоря, нерегулярное.

- Конечно-конечно, сейчас и займусь, - сказал Фрост. - Но все же, где вы были?

- Дай те девушке поесть, - взмолилась она. - Я ничего от вас не скрою. А чего Говард такой кислый?

Профессор зашептал ей на ухо, объясняя. Она бросила сочувственный взгляд на Дженкинса:

- Значит, ее пока нет? Я думала, что буду последней, ведь меня так долго не было. Какой сегодня день?

Фрост взглянул на часы.

- Вы вернулись по графику. Сейчас как раз одиннадцать.

- Ни черта подобного! Ой, извините, профессор! "Все страньше и страньше" как сказала Алиса. Все уместилось в пару часов. Между прочим, я провела там по крайней мере несколько недель.

Запив последний бутерброд третьей чашкой кофе, она начала:

- Когда я проснулась, меня несло вверх - сквозь кошмар, несколько кошмаров. И не просите это описать, никто не смог бы. И это продолжалось, может быть, неделю; затем вокруг стало проясняться. Не помню, как и что - но когда я смогла видеть отчетливо, я стояла в небольшой бесплодной долине. Было холодно, разреженный воздух был сух и обжигал горло. На небе было два солнца, одно большое, красноватое, другое меньше и такое яркое, что смотреть на него было нельзя.

- Два солнца! - воскликнул Говард. - Это невозможно. У двойных звезд нет планет.

Она посмотрела на него.

- Думай, как хочешь, а я там была. Не успела я все толком рассмотреть, как что-то просвистело над головой, я пригнулась - и больше я того места не видела. В следующий раз я очутилась на Земле - то есть, мне так показалось - и в каком-то городе. Город был большой и кипел жизнью. Я стояла на широкой авеню с интенсивным движением, пытаясь остановить какую-то проезжавшую машину - что-то длинное, похожее на гусеницу с десятками колес. Вышла, махнула рукой, но когда увидела, что там такое было на месте водителя, быстренько передумала. Это был и не человек, и не животное - чтото, чего я в жизни не видела и о чем никогда не слышала. И не птица, не рыба, не насекомое. Бог, придумавший обитателей этого города, не достоин поклонения. Не знаю, что они такое, но они ползали, извивались… а уж воняли! Фу! Я пряталась по тамошним задворкам недели две, прежде чем вервь обрела способность к прыжкам во времени. Я почти отчаялась, так как думала, что та ваша установка на возвращение сюда не сработала. С едой было совсем плохо, и большую часть времени у меня кружилась от голода голова. Подозреваю, что я пила из их дренажной системы. Но спросить было не у кого, да и знать этого я особо не хотела. Я хотела пить!

- А людей ты видела?

- Не уверена. Видела какие-то тени, похожие на людей, сидящих на корточках, образуя круг - где-то в тоннелях под городом - но их что-то напугало, и они бросились врассыпную, прежде чем я смогла подойти ближе и рассмотреть.

- А потом?

- Потом, в ту же ночь, я вспомнила, как сменить временной путь, и сразу же оттуда подалась. Боюсь, что к тому времени дух исканий меня покинул, профессор, мне стало безразлично, как жили те, наверху. На этот раз мне повезло больше. Я снова была на Земле, среди милых невысоких холмов, похожих на наш Голубой хребет. Было лето, и так красиво вокруг. Я нашла ручеек, разделась и искупалась. Это было замечательно. Набрала спелых ягод, съела, легла на солнышке и заснула.

И вдруг я проснулась, как от удара. Надо мной кто-то склонился. Это был мужчина, но красотой он не блистал. Неандерталец! Мне бы сразу убежать, но я пыталась прихватить свою одежду; тут он меня и сцапал. Меня привели в становище как сабинянку - с одеждой под мышкой. Мне там было не так уж плохо. Меня нашел их вождь, и, похоже, он меня считал каким-то странным домашним животным, а не членом своего гарема. Я была наравне с собаками, которые грызлись у кучи костей. И кормили меня достаточно хорошо - если не очень привередничать, а после того, что я испытала во чреве того ужасного города, я не привередничала. Неандертальцы - ребята неплохие в душе, даже добродушные, правда, манеры у них грубоваты, видите? - Она указала на шрам на щеке. - я уже почти решила остаться ненадолго и поизучать их, но однажды сделала ошибку. Утро было холодное, и впервые со своего появления я оделась. Один из молодых самцов меня увидел, и, думаю, впал в романтическое настроение. Вождя в это время не было, и остановить молодого было некому. Так что, не успела я и ахнуть, как он меня сгреб и попытался выразить свою благосклонность. Вот тебя, Говард, целовал когда-нибудь пещерный человек? Какой аромат из пасти, а от тела! Я так растерялась, что не смогла сосредоточиться и прыгнуть во времени, а то бы у него в лапах только воздух остался.

- Боже мой, дитя! Что же вы сделали? - в ужасе воскликнул профессор Фрост.

- В конце концов я его уложила приемом джиу-джитсу - спасибо занятиям по физподготовке, - кинулась к ближайшему дереву и в момент вскарабкалась до вершины. Сосчитала до ста, постаралась успокоиться, и вскоре я снова летела сквозь кошмар, но на этот раз я была только рада этому.

- И попала сюда?

- Совсем нет. Опять неудача! Да, действительно, очутилась я в нашем настоящем и, на первый взгляд, в нужном временном измерении, но что-то было явно не так. Я стояла на южной стороне 42-й улицы в Нью-Йорке. Я сразу поняла, где, так как первое, что я увидела, было здание "Таймс" с бегущей строкой новостей. Но строка бежала назад. Я начала было разбираться, что там написано, но тут увидела, как недалеко от меня изо всех сил бегут два полисмена - спиной вперед и прочь от меня!

Профессор Фрост воскликнул:

- Обратная энтропия! Вы попали на реверсивный временной путь - стрела вашего времени указывала назад.

- Я так и поняла, когда у меня появилась минутка поразмышлять. А тогда мне было некогда. Я была в кольце пространства, свободном от толпы, но кольцо сжималось, причем люди бежали спиной вперед. Фараоны скрылись в этой толпе, толпа побежала прямо ко мне, остановились, и тут все завопили. И как раз светофор сменился, и в обоих направлениях помчались автомобили, все обратным ходом. Тут малышка Элен не выдержала. В общем, я упала в обморок. После этого, как мне казалось, я падала сквозь множество разных мест.

- Минуточку, - вмешался Говард. - А что же произошло до этого? Вы говорили об энтропии, но к чему это - я не понял.

- В общем, - пояснил Фрост, - проще всего представить, что она путешествовала обратно во времени. Их будущее было ее прошлым, и наоборот. Я рад, что она быстро сбежала оттуда. Не уверен, что человеческий обмен веществ может в таких условиях протекать нормально.

- М-да… Ну, рассказывай дальше, Элен.

- Это косое падение, пересечение временных осей было захватывающим зрелищем, если бы я не была так измотана эмоционально. Я просто наблюдала, как кино по сценарию Сальвадора Дали. Я видела, как, подобно штормовому морю, вздымается и опадает суша. Люди меняли форму и превращались в растения - я думаю, что и мое тело иногда изменялось, но я не уверена. Однажды я попала в место, где видела все только изнутри, и ничего - снаружи. А кое что давайте вообще пропустим - то, что я сама представить не могу. Затем я оказалась в точке, где, наверное, было еще одно пространственное изменение. Все предметы выглядели трехмерными, но меняли форму, когда я о них думала. Я обнаружила, что могу проникать взглядом вглубь твердых объектов, когда этого хочу. Когда мне надоело разглядывать интимные тайны камней и растений, я посмотрела на себя. Тоже сработало. Теперь я, наверное, знаю об анатомии и физиологии больше, чем доктор медицины. Мне понравилось наблюдать, как бьется сердце - очень это занятно. Но мой аппендикс был вздут и воспален. Я обнаружила, что могу достать до него и дотронуться - и почувствовала боль. У меня уже были с ним неприятности, так что я решила проделать срочную операцию. И я его отщипнула ногтями. Никакой боли, из раны появилась пара капель крови, и она закрылась.

- Господи, дитя мое! Ты ведь получить перитонит и умереть!

- Не думаю. Все вокруг было залито ультрафиолетом, а он стерилизует. Меня потом немного лихорадило, но я думаю, что это - от солнечного ожога внутренностей. Да, я не сказала, что передвигаться в том месте я не могла, так как не могла ни до чего дотронуться, только до себя. Все остальные предметы я как бы разрезала. Очень быстро я перестала пытаться и расслабилась. Я чувствовала себя удобно, тепло, меня сморило; так, наверное, чувствует себя медведь в спячке. Прошло много времени - много-много времени. Я крепко уснула и проснулась в вашем большом кресле. Вот и все.

На тревожные расспросы Говарда Элен отвечала, что нигде не видела Эстелу.

- Но почему бы тебе не успокоиться и не подождать? Она ведь, в общем-то, и не опаздывает еще.

Их прервал звук двери, открывшейся из коридора. В комнату прошагал кто-то в коричневой тунике с капюшоном и узких коричневых брюках.

- Где профессор Фрост? А, профессор! Мне нужна ваша помощь.

Это был Монро, но изменившийся почти до неузнаваемости. Раньше он был невысок и строен, но сейчас его рост не превышал пяти футов, он поплотнел и обзавелся могучими плечами. Его коричневый костюм с остроконечным капюшоном, или шлемом, делал его очень похожим на гнома из народных сказок.

Фрост поспешил к нему.

- В чем дело, Роберт? Как я могу помочь?

- Сначала это. - Он показал плечо. Коричневая ткань была разорвана и обуглена, под ней виднелся сильный ожог. - Он просто задел меня, но рану надо обработать, если я хочу спасти руку.

Фрост осмотрел рану, не прикасаясь к ней.

- Вам срочно нужно в больницу.

- Нет времени. Я обязан вернуться. Им нужен я - помощь, которую я могу туда доставить.

Профессор покачал головой:

- Вы нуждаетесь в лечении, Боб. Даже если вы так нужны там, где вы были, вы сейчас на другом временном пути. Время, потерянное здесь, необязательно теряется там.

Монро прервал его:

- Я думаю, что время в моем мире и в этом движется одинаково. Я должен спешить.

Элен Фишер встала между ними:

- Дай-ка я посмотрю твою рану, Боб. Так… Хорошего мало, но думаю, что я справлюсь. Профессор, вскипятите кружку воды. А как закипит, бросьте туда пригоршню чайных листьев.

Она поискала в кухонных ящиках, нашла ножницы и, распоров рукав, подготовила рану к перевязке. Пока она работала, Монро говорил.

- Говард, окажи мне услугу. Бери карандаш и лист бумаги и пиши список. Мне с собой нужно забрать массу вещей, их все можно найти в общежитии. Тебе придется пойти туда вместо меня - меня в моем нынешнем виде просто не пустят. А в чем дело? Ты, что, против?

Элен поспешила объяснить озабоченность Говарда. Монро сочувственно выслушал.

- Да, старик, дела. Но послушай, ожидая здесь, ты ей не поможешь, а меня действительно выручишь и потратишь всего полчаса. Ну как, сделаешь?

Дженкинс неохотно согласился. Монро продолжал:

- Прекрасно! Очень тебе обязан. Сначала зайди ко мне в комнату и забери мои справочники по математике и калькулятор. Из остальных книг возьми себе, что захочешь - Рабле, "Веселые истории". И дай мне твой "Справочник инженера-механика" и любые другие технические справочники, которых у меня нет. Взамен можешь из моих вещей взять, что понравится. Потом зайди к Стинки Бинвильду. Из его книг мне нужны: "Справочник военного инженера", "Химическая война" и все, что у него есть по баллистике и артиллерийско-техническому снабжению. Да, и возьми "Химию взрывчатых веществ", если у него есть. Если нет, найди у кого-нибудь из ребят с военной кафедры - это важно.

Элен ловко обрабатывала его рану. Он поморщился, когда на нее легли теплые чайные листья, но продолжал:

- Стинки держит свой служебный пистолет в верхнем ящике. Стяни его, или уговори отдать. Захвати патронов, сколько можешь - я дам тебе купчую на мою машину, оставишь Стинки. Давай, торопись. Я все расскажу профессору, он тебе потом перескажет. На. Возьми мою машину. - Его рука потянулась за ключами к карману, которого в его новых брюках не было. - Черт! Ключей-то у меня нет!

Элен пришла на помощь:

- Возьми мою. Ключи в моей сумочке на столе, в холле.

Говард встал.

- Ладно, сделаю, что смогу. Если загремлю за решетку, принесите сигарет. - Он вышел.

Элен закончила перевязку.

- Вот! Думаю, этого достаточно! Как ощущения?

Он осторожно согнул руку.

- Нормально. Молодец. Уже не жжет.

- Я думаю, все заживет, если регулярно смачивать раствором танина. Там, куда ты направляешься, чайные листья достать можно?

- Да. И дубильную кислоту. Со мной все будет в порядке. Ну, а теперь, я думаю, что вы заслуживаете объяснений. Сигареты не найдется? А кофе угостите?

- Кончно, Роберт. - Фрост поспешил удовлетворить просьбу.

Монро прикурил и начал:

- Это все почти невероятно. Когда я очнулся от сна, то обнаружил, что одет и выгляжу, как сейчас, и марширую по глубокой длинной траншее. Я был одним из людей в военной колонне по три. Самое странное, что я чувствовал себя вполне естественно. Я осознавал, где был, и почему, а также - кто я такой. То есть я уже не был Робертом Монро. Мое тамошнее имя - Эгор. - Звук "г" он произнес глубоко в горле, а "р" - раскатисто. - Я не забыл Роберта Монро; скорее, я внезапно вспомнил его. У меня была одна личность и два разных прошлых. Это как если бы я проснулся, прекрасно помня виденный сон; только этот сон был реальностью. Я знал, что Монро реален, точно так же, как я знал, что реален Эгор. Мой мир похож на Землю; несколько меньше, но сила тяжести на поверхности почти та же. Люди вроде меня - доминантная раса, и уровень нашей цивилизации примерно такой же, как здесь, но наша культура развивалась по другому, трудному пути. Полжизни мы проводим под землей. Там наши дома и большая часть промышленности. Там тепло и не совсем темно. Есть слабая радиация, но она нам не вредит. И все же, как раса, мы развились на поверхности, и поэтому жизнь только под землей нас не радует, да и для здоровья это плохо. Так вот, сейчас у нас там война, и уже восемь или девять месяцев, как нас загнали под землю. Мы проигрываем войну. На данный момент мы потеряли контроль над поверхностью. Моя раса низведена до уровня паразитов, которых вылавливают и уничтожают.

Дело в том, что мы - не воинственный народ. Собственно, я и не знаю, против кого мы сражаемся, может быть, это существа из космоса. Мы не знаем. Она напали на нас сразу в нескольких местах с гигантских летающих колец, подобных которым мы ничего прежде не видели. Они жгли нас без предупреждения. Многие из нас успели уйти под землю, куда чужие не последовали. Они, кстати, и ночью не действуют - видно, активны только при солнечном свете. Так что ситуация патовая, то есть такой была, пока они не стали пускать отравляющие газы в наши тоннели. Нам не удалось захватить ни одного чужака, поэтому мы не знаем, что они такое. Мы исследовали одно разбившееся кольцо, но узнали мало. Внутри не было ничего, что хотя бы отдаленно напоминало бы белковую жизнь, и никакой аппаратуры для обеспечения такой жизни. Никаких запасов пищи. Здесь мнения разделились: или это конкретное кольцо управлялось дистанционно, или враги - это какая-то небелковая форма жизни, какие-то силовые поля, или что-нибудь такое же необычное.

Наше основное оружие - луч, который создает стазисное поле и их как бы замораживает. То есть должен - он должен уничтожать любую жизнь, так как действует на молекулярном уровне. Но эти кольца просто временно теряют управляемость. И если не удерживать луч на кольце, пока оно не разобьется, - оно уходит и появляются его друзья, и выжигают наши позиции. Нам больше везет, когда мы минируем их базы на поверхности и подрываем их по ночам. Мы, естественно, сильны в саперных работах. Но нам нужно оружие получше. Вот зачем я послал Говарда. У меня есть пара идей. Если агрессоры просто какие-то разумные силовые поля, может помочь радио. Мы могли бы попробовать забить эфир помехами и, так сказать, "заглушить" их до смерти. Если это не поможет, может помочь старая добрая зенитная артиллерия. В общем, здесь масса технологий и техники, которых у нас нет и которые могут нас выручить. Жаль, что у меня нет времени, чтобы поведать вам взамен что-то из наших знаний.

- Вы твердо решили вернуться туда, Роберт?

- Конечно. Там мое место. Здесь у меня никого нет. Не знаю, как вам объяснить, профессор, но они - мой народ, и мой мир - там. Думаю, что если бы было наоборот, я бы и решил по-другому.

- Ясно, - сказала Элен. - Ты сражаешься за жену и детей.

Он повернул к ней усталое лицо.

- Не совсем. Я там холостяк, но заботиться есть о ком - моя сестра командует штурмовой группой, в которой я служу. Да-да, женщины там воюют - они такие же миниатюрные, но сильные, как ты, Элен.

Она легко дотронулась до его руки:

- А как ты получил это?

- Ожог? Помнишь, что я говорил, что мы шли маршем. По тому рву мы отступали после рейда на поверхности. Я уже решил, что мы оторвались, как вдруг на нас спикировало кольцо. Большая часть отряда рассредоточилась, но я - младший техник, работаю стазисным лучом. Я попытался привести свою аппаратуру в боевую готовность, но не успел - попал под их тепловой луч. Еще повезло, просто зацепило. А кое-кого из наших поджарило. Я и не знаю, была ли среди погибших сестренка. Это одна из причин моей спешки. Один из наших техников - его не задело - успел развернуть аппаратуру и прикрыл наш отход. Меня оттащили под землю и доставили в лазарет. Врачи только собрались мной заняться, как я отключился и очнулся в кабинете профессора.

В дверь позвонили, и профессор вышел открыть. Элен и Роберт пошли за ним. Это был Говард, с трофеями.

- Все добыл? - нетерпеливо спросил Роберт.

- Думаю, да. Стинки был у себя, но мне удалось "одолжить" его книги. С пистолетом было сложнее, но я позвонил одному своему другу, тот перезвонил и вызвал Стинки к телефону. Пока он ходил, я увел его пистолет. Теперь я виновен - да еще в краже госимущества.

- Ты настоящий друг, Говард. Когда тебе расскажут, для чего все это, ты согласишься, что поступил правильно? Так, Элен?

- Безусловно.

- Ну, надеюсь, ты прав, - сказал он с сомнением. - Я еще кое-что захватил, на всякий случай. - Он протянул книгу Роберту.

- "Аэродинамика и принципы строительства летательных аппаратов", - вслух прочел Роберт. - Боже мой, вот это да! Спасибо, Говард.

Через несколько минут Монро рассортировал принесенное и закрепил на себе. Он заявил, что готов, но тут профессор его остановил:

- Погодите, Роберт? Откуда вы взяли, что все эти книжки уйдут с вами?

- А почему нет? Я их для этого на себя и нацепил.

- А в первый раз, разве ваша земная одежда прошла вместе с вами?

- Не-ет. - Он нахмурился. - Черт возьми, профессор, что же мне делать? Я же не в состоянии унести в памяти все, что мне нужно знать.

- Не знаю, сынок. Надо подумать. - Он замолчал и уставился в потолок. Элен тронула его за рукав.

- Может быть, я смогу помочь, профессор.

Назад Дальше