Глава 4.
Странности
Но что-то случилось – чувствуем мы.
Что изменилось: мы или мир?
Из песни Темных веков.
Поскольку организаторы ежегодного пиво-сокового фестиваля "Абессафест" по каким-то своим соображениям перенесли его проведение с сентября на конец ноября, Троллор Дикинсон не смог, как в прошлый раз, взять туда свою дочь. Потому что через две недели в родном для Эннабел квамосском университете имени Химаила Монолоса должен был состояться всесоюзный симпозиум по проблемам цикломатрики с участием множества научных светил. И Эннабел вместе с Улей Люмой с головой ушла в подготовку доклада – а ей было что поведать научной общественности!
И все-таки Троллор отправился в приморскую Абессу не один – его сопровождала жена, очаровательная Изандорра Гиррохор Роданзирра Тронколен, младшая сестра Хорригора. Вырванная наконец из сна, она вернулась на Лабею, в дом, который покинула много лет назад… чтобы исчезнуть в космовороте… Проведя многие годы в вынужденном бездействии, Изандорра с таким рвением взялась за всякие домашние дела, что все у нее летало, сверкало, кувыркалось, пело и плясало. Троллор таким переменам в быту только радовался и готов был выполнить любые прихоти вновь обретенной жены. А про Эннабел и вовсе говорить нечего: мамочка нашлась и снова рядом – и это было главное! И наконец-то Троллор мог появиться на людях не в обществе нанятой женщины, которой сделали лицо Изандорры, а с настоящей Изандоррой.
"Абессафест"… Нельзя сказать, что весь большой город жил этим мероприятием, рекламирующим продукцию сотен производителей с разных планет Межзвездного Союза, но шума и блеска было немало. Как и в прошлом году, Троллор Дикинсон принял участие в торжественном открытии фестиваля, и Изандорра постоянно находилась рядом с ним. Прибрежный парк пестрел павильонами производителей и огромными палатками. Любой желающий мог бесплатно выпить и там, и там всяких соков и пива и бесплатно же закусить. По аллеям сновали платформы с таким же, как и в палатках, ассортиментом продукции. На лужайках гремели оркестры, вокруг крутились карусели и гигантские колеса обозрения, взлетали к небу россыпи фейерверка, на все лады зазывали к себе комнаты виртуальных игр и десятки других аттракционов… День был хоть и прохладным, но солнечным, и в посетителях фестиваля недостатка не было.
После церемонии открытия Троллор повел жену в павильон "Сокоманской Империи", а потом прошелся с ней по выставочным площадкам других производителей. И в павильоне стринчичанской компании, которая славилась столь милым желудкам полицейских пивом "Быстрый старт", произошел казус, слегка омрачивший атмосферу праздника. Посреди обширного зала возвышалась гигантская фигура в виде пивной бутылки, созданная из множества расставленных на подставках настоящих бутылок с пивом "Быстрый старт". Когда Троллор и Изандорра сделали несколько шагов к этой впечатляющей конструкции, бутылки вдруг стали осыпаться, как увядшая листва под порывами ветра, и раскатываться по всему залу. К счастью, никто из посетителей не получил по голове, но легкая паника все же возникла. Троллор закрыл жену своим телом, став преградой на пути красно-зеленых полулитровых емкостей со стилизованным изображением орбитального перехватчика "Всплеск", и принялся расшвыривать бутылки ногами. В итоге Изандорра ничуть не пострадала, да и Троллору продукция компании "Стринчичпиво" не нанесла особого вреда – разве что он заработал себе легкие ушибы пальцев обеих стоп. Набежавшие со всех сторон служащие начали собирать бутылки, и переполох быстро сошел на нет.
Другое происшествие произошло минут через двадцать, когда чета Дикинсонов неспешно шла по аллее мимо одной из многочисленных игровых площадок. Там, словно по команде, рухнули на землю внушительные фигуры разных фольклорных персонажей, разыгрывавших всякие сценки по воле зрителей-операторов. Опять же, пострадавших не было, но у Троллора Дикинсона начал накапливаться в душе осадочек.
– Да что же на этот раз как-то все наперекосяк! – воскликнул он, увлекая жену дальше по аллее. – Не припомню такого в прошлые годы.
Изандорра неопределенно повела плечом и тихонько сказала:
– Я бы не прочь посетить туалет.
– Я тоже, – кивнул Троллор.
Это давало знать о себе пиво, выпитое ими после открытия фестиваля в павильоне компании "Афанасий".
Вдоволь находившись по парку и даже приняв участие в конкурсе на лучшего знатока производителей освежающих напитков, супруги вернулись в павильон "Сокоманской Империи" – Троллору Дикинсону, владельцу крупнейшего производителя и поставщика фруктовых соков на планете Лабея, разумеется, было интересно узнать, как там у него с посетителями. Среди которых могли обнаружиться новые заказчики с планет, еще не охваченных поставками лабейских соков. И в павильоне, произошла очередная неожиданность, которую вряд ли назовешь характерной для мероприятия, организованного с целью рекламы и продвижения определенной продукции. Едва Троллор и Изандорра приблизились к прилавку, где наливали бесплатные соки "Сокоманской Империи" всем желающим, как один из дегустаторов, скривившись, поставил стакан и во всеуслышание заявил, что ему всучили какое-то прокисшее дерьмо.
– Не может такого быть! – Троллор нахмурился и требовательно протянул руку к обескураженному служащему. – А ну-ка, налейте!
Требование босса было мгновенно выполнено. Владелец "Сокоманской Империи" отпил из стакана – и едва удержался от желания выплюнуть то, что оказалось у него во рту. Это отвратительное пойло ничуть не напоминало замечательный яблочно-салговый сок, который шел чуть ли не нарасхват в большинстве секторов Галактики. Такого конфуза с Троллором Дикинсоном на "Абессафесте" еще не было.
– Немедленно убрать это безобразие и проверить всю продукцию! – распорядился он, мрачно сверкая глазами. – Немедленно! Потом найти виновных и доложить!
Резко развернувшись на каблуках, Троллор быстро направился к выходу из павильона, так что Изандорре пришлось догонять его. Хотя до сопоставлений Дикинсон еще не дозрел, на душе у него сделалось совсем уж нехорошо.
И вот тут, в десяти шагах от павильона, и произошло еще одно событие – из тех, что случаются далеко не каждый день. Если вообще случаются. Бородатый медиар, прибывший из столицы, подскочил с вопросами сначала к владельцу "Сокоманской Иперии", а затем и к его жене. Изандорра Тронколен-Дикинсон начала что-то отвечать и вдруг замолчала, широко открытыми глазами глядя на медиара. Потому что у него упали штаны, а под ними, как оказалось, ничего не было… Это не осталось незамеченным теми, кто находился поблизости, и многие не смогли сдержать восклицаний. Донельзя сконфуженный медиар быстро нагнулся, подтянул штаны, с места совершил прыжок в ближайшие кусты и исчез там, ничем не выдавая своего присутствия.
Этот эпизод стал для Троллора Дикинсона последней каплей.
– Пойдем отсюда, – бросил он жене. – С меня достаточно! Что за день такой сегодня?
– Не ворчи, Тро! – не поддержала его негодование Изандорра. – Зато будет что вспомнить. Я теперь этот канал без смеха смотреть не смогу.
– Да плевать мне на все каналы! – раздраженно проговорил Троллор. – Откуда взялся прокисший сок и почему он прокис – вот в чем вопрос! Когда я бывал тут вместе с Энн, ничего подобного не происходило.
– Что ты хочешь этим сказать? – сдвинула тонкие брови Изандорра. – Ты усматриваешь какую-то связь между моим присутствием и…
– Да ничего я не усматриваю, Занди! – не дал ей договорить Троллор. – Просто какая-то странная цепочка выстраивается, прямо одно за другим.
– Не преувеличивай, Тро, – улыбнулась Изандорра. – Если присматриваться, то таких цепочек каждый день можно найти сколько угодно.
Троллор с сомнением покачал головой, но возражать не стал. Он украдкой взглянул на жену, и в этом его взгляде сквозила некоторая боязнь.
* * *
Хотя фрегат и покинул Доду чуть ли не в экстренном порядке, сразу устремиться к Гренделю он не мог. На борту сложилась ситуация из числа тех, что всеми силами стараются избежать космолетчики. Но не всегда это удается, и Добрыня Кожемяка ничего не мог тут поделать, и его крепкая заковыристая ругань была бесполезной. Запасной кривошипный барабан-редуктор стабилизирующего контура так и не успели установить, но это было еще полбеды – дотянули бы до Гренделя и на основном редукторе, пусть и засбоившем. А беда была в том, что этот основной редуктор уже отключили от системы и заблокировали, и на приведение его в рабочее состояние требовалось часа три, не меньше. И все-таки это был более быстрый путь, чем возня с проверкой ячеек запасного редуктора. Более быстрый – но все равно медленный в данных условиях, когда нужно во всю прыть нестись на поиски замолчавшего транспортника.
Ни всезнайка Спиноза, ни маги, ни Шерлок, а уж тем более Дасаль помочь тут ничем не могли. Поэтому последние четверо сидели в кают-компании вместе с Добрыней Кожемякой, а супертанк был представлен традиционно зависшим под потолком воздушным разведчиком. Дарий же и Тангейзер в это время снимали с бронехода пробойник подпространства. А еще им предстояло вытащить из танка роботов. Хельмут Балдис только что вернул "будку" на борт фрегата и сразу приступил к чистке снаряжения всех спецназовцев – такое наказание придумал ему командир группы Ермак Хапсалис. Танковый отряд постлейтенанта Кардальяна и контролеры остались на поляне в окрестностях столицы королевства Воля дожидаться прибытия полицейского батальона. Хорригор, связавшись с Академией наук, сообщил о намерении идти к Гренделю и выяснять, что стряслось с транспортником. Стимс Дышкел поддержал это намерение и попросил быть осторожными.
Собравшиеся в кают-компании уже высказали несколько предположений о том, что могло случиться с транспортником, и больше к этой теме не возвращались – предполагай не предполагай, а кто его знает, что там произошло на самом деле. Оба мага, Шерлок и Дасаль пили кофе, расположившись за длинным столом, – о роме речь не шла! – воздушный разведчик ничего не пил, а командир фрегата Добрыня Кожемяка вышагивал по кают-компании, заложив руки за спину и то и дело поглядывая на включенный настенный экран. Так он контролировал работу техников во главе с бортинженером по возвращению в строй основного редуктора.
– Не хотелось бы выступать в роли обвинителя, но все-таки, – начал Шерлок Тумберг, сделав очередной глоток и переводя взгляд с одного мага на другого. – Это я по поводу лиц, оказавшихся на Доде. Вот смотрите, что получается: в ходе войны вы, уважаемые, использовали ловушки, которые забрасывали противника неизвестно куда, в разные концы Галактики, а то и Вселенной. Но война закончилась, а ловушки остались. Вы считаете, что это правильно?
– Вопрос не ко мне, – пожал плечами Хорригор. – Я, как выражается наш консультант, срок тянул. Пожизненный. И не мог заниматься ловушками.
– Да, это вопрос ко мне, – кивнул Аллатон. – И я на него отвечу. Вы, Шерлок, забыли о барбоверах. Они для того и были созданы, чтобы выявлять и обезвреживать ловушки, устроенные на разных планетах. С чем, в основном, и справились.
– В основном, но не полностью! – поднял палец Шерлок.
– Согласен, – вновь кивнул глава пандигиев. – На той планете, которую вы называете Пятой Точкой, работа продолжается.
– Не кажется ли вам, уважаемый Аллатон, что она несколько затянулась? – с легким оттенком иронии спросил Тумберг. – Почему он там один копается? Что мешает вам послать туда еще сотню или две барбоверов ему в помощь?
Эта ирония не осталась незамеченной Аллатоном. Он чуть прищурился и задал встречный вопрос:
– Преступность в Межзвездном Союзе полностью искоренена, уважаемый Шерлок, или как?
– Или как, – ответил следователь, чувствуя досаду. Он понимал, что сейчас древний маг его уделает.
Так и оказалось.
– Что же мешает вам приставить к каждому жителю Союза по полицейскому? – иронии в голосе Аллатона было ровно столько же, сколько перед этим в – голосе Шерлока.
– Вот это был бы полный абзац! – прокомментировал Умелец. – Тогда сразу пойти и удавиться.
– Барбовера создать – это не… м-м… рому хлебнуть, – продолжал пандигий, глядя на Тумберга. – А таких барбоверов требовалось было сотни, если не тысячи. Но даже не это главное, хотя мне пришлось бы изрядно потрудиться: я ведь в каждого барбовера вливал, так сказать, порцию своей магии. Главное в том, уважаемый Шерлок, что такое массовое применение магии привело бы к очень серьезным и очень неприятным последствиям. Магический и материальный компонент мироздания не изолированы друг от друга, они составляют единое целое, и использование магии в больших, так сказать, объемах, обязательно перекосит материальную сторону мира.
– Именно так, – подтвердил Хорригор. – Собственно, если бы не этот постулат, который просто невозможно обойти, я непременно выиграл бы войну, потому что как стратег я сильнее тебя, Ал, и ты это знаешь. Нанес бы несколько ударов на разных направлениях с применением магии – и где была бы сила Пан?
– Не буду спорить, Хор, – мягко сказал Аллатон, хоть и поморщился слегка, и вновь перевел взгляд на Тумберга. – Битва на Пятой Точке была особой, и ловушки там особые. Не каждую можно нейтрализовать, а если и можно, то не навсегда, поскольку они самовосстанавливающиеся. Потому мы и создали там защитное сооружение, и барбовер в Пузыре не просто гуляет, а работает. Без перерывов на обед. Вас удовлетворил мой ответ, уважаемый Шерлок?
– Вполне, – сказал следователь, и прозвучало это смущенно.
– Ловушки ловушками, а меня другой вопрос интересует, хотя мне тоже не хотелось бы выступать в роли обвинителя, – с подковыркой начал Хорригор. – Всех этих пропавших – заключенных, танкистов, пограничников – кто-то пытался искать? Были созданы поисковые группы, прочесана Галактика? Что вы на это скажете, Шерлок?
– Ничего не скажу, – мотнул головой Тумберг. – Может, поиски и были организованы, я просто не в курсе. Я следователь окружного управления полиции, и у меня свой круг обязанностей.
– В моих базах нет сведений о таких поисках, – проинформировал всех Бенедикт Спиноза посредством воздушного разведчика. – Но отсутствие сведений еще не означает, что ничего не предпринималось.
– Дохлый номер! – заявил Умелец, наливая себе вторую чашку кофе из высокого пузатого кофейника, похожего на самовар Темных веков. – Тут и наша доблестная полиция не справилась бы. Это сколько планет нужно было бы обшарить! Задание нереальное, отвечаю. Вот если бы замастырить такой расклад, как тот Алькор фантазировал, – помните, был у нас такой базар, когда от Боагенго к дырке пилили? – тогда совсем другая масть. Ну там, живой космос, мы – его частицы, и должны чувствовать, что и где происходит, и все эти дела.
– Да-да-да, припоминаю, – покивал Аллатон. – Используя собственные скрытые способности, мгновенно добираться до звезд, без космических кораблей. Мы и космос – единое целое.
– Вот, нашел кое-что, как раз по теме, – сказал Спиноза и негромко, но очень художественно продекламировал:
Я сливаюсь со Вселенной.
Космос, звезды, мирозданье
постигают силу мысли,
что ласкают страхи поздних,
кем-то выстраданных жизней.
Чтобы стать ступенькой света -
ничего не нужно. Стань ей,
укрываясь небом звездным,
чтоб сомнения не грызли.
Я сливаюсь со Вселенной.
Звезд лучи – фаланги пальцев,
а Луна – всего лишь капля
той слезы, что не упала,
а зависла на ресницах…
Постигаю неудобство -
веки требуют оваций,
только этого им мало -
проморгаться б и забыться…
Я врастаю в бездну – бездной.
Я за гранью запределья,
где змеей ползучий ужас
искусал чужие вены
беззащитного, как я.
Чтобы слышать тех, кто рядом, -
пью космическое зелье
и дрожу, когда колени
обвивает мне змея.
– Алькор, – скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Шерлок.
– Нет, не Алькор. – Этой короткой фразой супертанк враз поставил под сомнение всю присущую динтинскому следователю проницательность. – Совсем другая манера. Это Валерий Сорокин, стихотворение "Слияние". Жил он в одно время с Алькором, и они были знакомы друг с другом. Иногда встречались в кабаке "Богема", в лисаветский период жизни Алькора.
– По-моему, неплохие стихи, – с видом литературного мэтра проронил Хорригор. – Или даже хорошие.
– Что-то ты, железя… – Умелец испуганно осекся, вспомнив не столь давние угрожающие слова Бенедикта Спинозы. – Что-то ты… э-э… Длинный Ствол, начал чужими стихами увлекаться. Свои уже не сочиняются?
– Мои послабее будут, – ответил супертанк. – И вообще, чем больше я знакомлюсь с творчеством истинных поэтов, тем меньше у меня желание делиться с миром собственными строками. Настоящим творениям присуща некая магия, в них есть какой-то элемент, не поддающийся алгоритмированию.
– Магия? – встрепенулся Хорригор.
– Магия, – подтвердил Спиноза. – Может быть, не в прямом смысле, но именно магия.
Добрыня Кожемяка остановился, не дойдя до конца кают-компании, и повернулся к столу.
– Вот вы тут красиво так рассуждаете о магии, гамбит мне в дышло… А не могли бы вы с помощью этой самой магии ускорить запуск редуктора?
Маги переглянулись, и Хорригор, едва заметно пожав плечами, принялся отстраненно помешивать ложечкой в своей уже пустой чашке. А его коллега-пандигий проникновенным голосом объяснил командиру фрегата:
– Видите ли, магия – она разная, как и материя, и не воздействует как попало и на что попало.
– Редуктор стабилизирующего контура – это отнюдь не что попало, – веско проговорил Кожемяка. – Это системообразующее устройство, а не какая-нибудь пустая бутылка. Или даже полная!
– Понимаю-понимаю, – поспешно кивнул Аллатон. – Наверное, я не совсем точно выразился. Воздействовать-то, в принципе, можно, но желательный эффект достигается далеко не всегда. Точнее, не то что желательный эффект… Случается, и вообще нет никакого эффекта.
– Тогда это не воздействие, а только попытка воздействия, – заметил педантичный Шерлок.
– Да, вы правы, – согласился глава пандигиев и вновь перевел взгляд на командира фрегата. – В принципе, если приложить определенные усилия, то с этим вашим редуктором можно, вероятно, что-то сделать. Но будет ли он после этого выполнять свои функции? Предвидеть не берусь.
– Так бы сразу и сказали, что помочь не можете! – с досадой воскликнул Добрыня Кожемяка. – "Да – нет" – и все понятно, камертоном по рекурренту!
Он опять принялся ходить по кают-компании, бросая сердитые взгляды то на магов, то на экран.