МИРЫ ПОЛА АНДЕРСОНА Том девятнадцатый - Пол Андерсон 39 стр.


На лугу поднимался холм. На его поросших травой пологих склонах и приземлилась машина горожан, которым хотелось пона­блюдать за стадом с почтительного расстояния. И не потому, что теразавры легковозбудимы и готовы напасть. За исключением сам­цов во время гона, им не свойственна агрессия. Но в то же время эти гиганты не имеют никаких резонов заботиться о благополучии каких-то пигмеев, ставших на их пути.

- Что с ними? - выдохнула Ева. - Они же никогда так себя не ведут, во всяком случае летом.

- И все-таки это так, - Дэн говорил так же нервно и отрыви­сто, как и она.

Аэрокар из Анкера еще был до некоторой степени узнаваем. Все машины, которые строились для Рустама, обязательно делались из самых прочных сплавов и синтетики. Но вся эта растоптанная, измятая, разбросанная груда лома не могла надеяться на то, что ее станут спасать. Топливо все еще сочилось из одного из баков, который только каким-то чудом не отвалился еще от корпуса аэро­кара. Вытекающее горючее окрасило почву в еще более темный цвет там, где огромные ножищи размесили ее в жидкую грязь. То и дело кто-то из колоссальных зверюг оскользался на этой жиже, падал, поднимался весь измазанный в грязи и с еще более страш­ным ревом бросался обратно в тот дикий хаос, которым являлось сейчас стадо.

Вершина холма, вокруг которого ярились теразавры, представ­ляла собой скалистый утес, поднимавшийся на несколько метров, похожий на серый петушиный гребень. Именно на него и вскараб­кались трое людей в поисках спасения. Охваченные яростью живот­ные не могли до них добраться, хотя время от времени какой- нибудь обезумевший самец и пытался с громовым рыком взобраться на эту неприступную крутизну, вытягивая мощную жилистую шею и щелкая челюстями с таким лязгом, что Дэн слышал этот звук, несмотря на расстояние и дикий шум других животных. Прочие теразавры беспорядочно метались по лугу, ревели, дрались друг с другом, пуская в ход зубы, передние лапы и мощные хвосты. Потом они расходились, полностью выдохшиеся и истекающие кровью, ожидая, когда к ним вернется сила и можно будет сцепиться с каким-то новым противником. Несколько самцов были мертвы или умирали - медленно и мучительно в лужах крови, над которы­ми вились облака хищных насекомых.

Самки выказывали меньшее безумство. Они держались в сторо­не от бушующих гигантов-самцов, но то и дело принимались опи­сывать галопом круги. Испуганные и позабытые телята сбились в кучу у самого озерка.

А вверху просеянный сквозь облака свет неожиданно вспыхивал на крыльях птиц-мечей, которые ожидали своей очереди заняться ужином.

- Я думаю... да, вероятно, дело было вот как, - сказал Дэн. - Билл посадил машину там, где мы ее видим и сейчас. Стадо или отдельные животные подошли поближе. Эго было просто любо­пытство, никаких оснований нападать у них не было. Надо думать, в это время все трое людей находились далеко от машины, выбирая наилучшую позицию для съемки. А затем вдруг началась атака. Это была полная неожиданность, а ты знаешь, какую скорость могут развивать теразавры, если им заблагорассудится. У людей не было времени добраться до машины и подняться в воздух. Счастье еще, что они успели взобраться на скалу, где и сидят с тех пор.

- Как ты думаешь, в каком они состоянии? - спросила Ева.

- Во всяком случае, они живы. Но какой кошмар им пришлось пережить, карабкаясь в темноте на скалу, нащупывая крошечные выступы для рук, слушая рев и визг обезумевших животных, чувст­вуя, как камень дрожит у них под ногами... Да еще без шлемов. Не пойму, почему без шлемов?

- Могу предположить, что они решили, будто смогут обойтись и без шлемов в течение тех нескольких минут, которые понадобят­ся для съемки.

- Но ведь все равно им пришлось бы проходить довольно дли­тельную процедуру адаптации к изменившемуся давлению. - Дэн говорил почти автоматически, все его внимание было отдано сце­нам, которые он видел в бинокль. Где-то на задворках сознания промелькнула мысль, что если все это продолжается уже несколько часов, как, ввдимо, оно и было на самом деле, то стадо должно было бы уже самоуничтожиться, если бы этому не мешала ночная темнота.

- Похоже, так оно и было, - сказала Ева. - Ральф много раз говорил мне, как ему хочется обзавестись опытом жителей Низин и хоть немного подышать здешним воздухом. - Ее кулак раз за разом наносил удары по панели управления. - О Господи, будь та проклята, эта проклятая бездна между нами*

- Точно* Почти то же говорила мне и Мэри... Правда, я всегда находил что-то такое, что могло отвлечь ее и дать почувствовать красоту этого...

Билл Свобода уже стоял на ногах и махал руками. Бинокль был сильный, и Дэн хорошо видел измученное, небритое и испуганное лицо этого человека. Мэри выглядела гораздо лучше. Впрочем,

Мэри всегда выглядит лучше всех, подумал Дэн. На самом же деле ей плохо. Эта белокурая головка кружилась и готова была разо­рваться от боли, а в груди жгло, будто там рассыпали жаровню с углями. А еще голод, жажда, усталость и страх. Она крепко держа­лась за свой выступ скалы, но все же ей удалось приветственно пошевелить рукой. Ее брат все еще лежал без движения.

- Судя по всему, Ральфу хуже всех, - продолжал Дэн. - Долж­но быть, он тяжелее других переносит интоксикацию, связанную с повышением давления.

- Дай мне взглянуть! - Ева чуть не силой вырвала у него би­нокль.

- Ох! - сказал он. - А нельзя ли мне получить обратно хоть часть моих пальцев?

- Сейчас не время для шуток, Дэн Коффин.

- Конечно, нет. Согласен. Хотя... - Он облегченно вздох­нул. - Все живы. Похоже, что никто сильно не пострадал, это точно. - Радость нахлынула на него вместе с волной слабости, так что Дэн бессильно откинулся в пилотском кресле.

- Все это еще может случиться, если мы не вернем их в при­вычную им атмосферу... Как скоро? Через несколько часов? - Ева опустила бинокль. - Ну что ж, спасательная машина долетит сюда из Верхней Америки раньше этого срока, особенно если мы немед­ленно радируем туда, а начальство тут же начнет шевелиться.

Дэн посмотрел на нее. Щеки и лоб блестят от пота, дышит тяжело, а такое бледное лицо у нее он видит впервые. Но зубы крепко сжаты, а голос полон решимости.

- Ха! - сказал он. - И какова же должна быть эта спасатель­ная машина, по-твоему?

- Что ж, пожалуй, придется уделить минуту-другую обсужде­нию этого вопроса. - Ева сложилась почти пополам и села в крес­ло рядом с ним. Улыбка была невеселая. - Поиронизируем, а? В этой колонии неизвестны проблемы войны и преступления. Но сейчас я дорого дала бы за хороший истребитель.

- Не понял... Нет, постой-ка! Ты что же - хочешь перебить теразавров?

- А как же иначе? Хорошая лазерная пушка, охота с воздуха... Ах, но к чему мечтать о вооружении, которого на Рустаме отродяоь не бывало. А что ты скажешь о нескольких фульгуритовых патро­нах? Папаша Билла вполне может отвалить нам из запасов на своей железорудной шахте. - Она скорчила гримасу и предупреждающе подняла руку. - Знаю. Это жестокий способ охоты. Большинство зверюг будет только изуродовано. Ладно, предположим, что сразу же после того, как наших друзей снимут с этой горки, пара здоро­венных мужиков заявится сюда и избавит животных от страданий с помощью отбойного молотка и зарядов взрывчатки...

Дэн с отвращением спросил:

- Ты готова уничтожить все стадо?

- Боюсь, придется, - вздохнула она. - В конце-то концов все эти зверюги спятили.

- Но почему это произошло? Мы должны выяснить это, Ева. Иначе кто-нибудь опять попадет в такую историю, только на этот раз результат может быть и хуже.

Она кивнула.

- Сомневаюсь, что нам удастся узнать что-либо у груды мерт­вых тел, - сказал он ей.

- Мы можем провести эксперименты позже на других ста­дах, - возразила Ева.

- Но какой ценой? Погляди на то, что случилось здесь. Воз­можно, нам придется уничтожить все поголовье теразавров в этом регионе. А они ведь не так уж часто встречаются. Все крупные животные обычно малочисленны. Но, судя по всему, теразавры играют большую роль в местной экологии. Ты видела доклад Джо де Смета о том, как они контролируют рост огненного кустарника? А ведь это только одно дело. Было бы странно, если б не обнаружи­лось еще что-то, поскольку мы о них знаем так мало. - Дэн сглот­нул слюну. - Кроме того, они... Ох, ну... они прекрасны. - Его слова были едва слышны сквозь шум внизу. - Я видел, как они идут в рассветном тумане - тише, чем само встающее солнце...

Ева смотрела на него, не веря собственным глазам. Наконец она спросила:

- Ты что - всерьез? Ты готов рискнуть жизнью Мэри Локабер и еще двух человек, чтобы спасти нескольких животных?

- О нет! Конечно же нет!

- Тогда что же ты предлагаешь?

- Разве это не очевидно? У нас с собой много всякого полевого снаряжения, в том числе лебедка и много веревок. Мы спустим веревку, укрепим ее как следует, а затем поднимем их всех на борт этого кара.

Минуту она сидела молча, обдумывая его предложение с той добросовестностью, которая была так хорошо знакома Дэну. Потом отрицательно качнула своей рыжей головкой.

- Нет, - сказала она, - мы не сможем опуститься ниже, так как выбросы из наших сопел могут создать воздушные вихри, кото­рые сбросят их всех с той площадки, за которую они сейчас цепля­ются. День ветреный, сам холм содействует образованию верти­кальных воздушных потоков. Не думаю, что конец веревки упадет прямо возле них, разве что мы привяжем к нему нечто тяжелое. Но тогда мы получим маятник, который ветер будет швырять туда и сюда и который вернее всего вышибет им мозги или сбросит с кручи. Люди и без того еле живы, цепляясь за покатый уступ, подумай, как они, должно быть, устали!

- Все верно, - ответил Дэн, - кроме одной вещи. Груз на кон­це веревки не будет неуправляемым куском металла. Им буду я.

Ева чуть не закричала. Ее ладонь метнулась к открытому рту.

- Дэн! Нет! Ну пожалуйста, не делай этого!

Воздух в Низинах таков, что ему не нужно двигаться быстро, чтобы создать сильный напор. А топография в этом месте, каза­лось, была специально создана для появления всякого рода мест­ных завихрений, инверсий и перепадов, чего в обычных условиях не бывает. Еве пришлось передать управление автопилоту, что означало, что аэрокар будет бросать сильнее, чем если бы он повино­вался ее искусным рукам. Дэн висел на веревке, его болтало и кружило вокруг собственной оси, его то тащило вверх, то еще более внезапно швыряло вниз, швыряло по каким-то фантастическим дугам, превращая в язык колокола, в который звонит оголтелый идиот.

Ветры грохотали и выли. В черепе Дэна звенела перебранка реактивных сопел, направленных к поверхности планеты с таким расчетом, чтобы их струи били мимо Дэна. А прямо под ним ревели теразавры и выбивали барабанную дробь из вздрагивающей под ними почвы. Обмотанная вокруг талии Дэна веревка с узлами, с одной стороны, не давала ему упасть, но с другой - при каждом движении болезненно врезалась в мышцы живота. Обеими руками он цеплялся за веревку над своей головой, стараясь хоть как-то контролировать ее движения, а она рвала ему кожу на ладонях и чуть не вывихивала руки. Жуткая вонь, исходившая от стада, запол­нила его легкие. То ли от этого, то ли от верчения вокруг собствен­ной оси Дэн был близок к потере сознания.

А вот и скала...

Примерно в двух метрах над ней Дэна пронесло по дуге, состав­лявшей примерно четверть окружности.

- Опускай! - крикнул он без надежды быть услышанным, но Ева поняла его и слегка стравила веревку. Он уже ждал, что сейчас его сапоги коснутся твердой поверхности скалы, но в это мгнове­ние аэрокар нырнул в очередную воздушную яму. Дэн рухнул вниз, крепко держась за веревку, и увидел, как каменный склон летит прямо на него. Еще мгновение - и они столкнутся.

Дэн всей тяжестью повис на веревке так, чтобы принять гори­зонтальное положение. Кривая, по которой его несло, прошла все­го лишь в нескольких сантиметрах от вершины, что и спасло его от смертельного удара. Он разглядел лицо Билла Свободы с дико вытаращенными глазами и успел поджать ноги, чтобы не врезаться прямо в Билла.

Утес скрылся за спиной, а Дэн по-прежнему крепко цеплялся за канат. На обратном отрезке дуги его подошвы наконец коснулись скалы. Он позволил им сыграть роль тормозов, и хотя от этого его зубы выбили дробь, как кастаньеты, зато движение от этого почти прекратилось. Следующее соприкосновение маятника, которым был он сам, со скалой произошло мягко и медленно. Теперь он твердо стоял на ногах рядом со своими друзьями.

Ева немедленно стравила канат, теперь тот висел свободно и уже не мог стащить Дэна со скалы, даже если бы аэрокар внезапно рванулся вверх. Дэн в изнеможении опустился на камень. Сейчас он мог утереть пот, избавиться от нервной дрожи и обрести нор­мальное дыхание.

Почти вплотную к нему сидел Билл Свобода.

- Ты в порядке? - невнятно спросил Билл. - Боже, ну и дела! Ты же мог отдать концы в любую минуту! И на черта тебе это понадобилось? Мы ведь вполне бы продержались до...

- А вы-то сами в порядке? - прохрипел Дэн.

- Д-да... Только Локаберы больны, но и их недолго вылечить.

Дэн на четвереньках подполз к Мэри.

- Я пришел за тобой, - шепнул он и крепко прижал к себе девушку. Почти уже без сознания, она пробормотала что-то не­внятное. Дэн отпустил ее и начал совещаться с Биллом.

Ева стравила им еще больше каната, и они обвязали им людей под мышками с пятиметровыми интервалами. Билл в этой очереди был первым, так как его физическое состояние вполне позволяло ему помочь Еве, дальше шли Ральф и Мэри. Когда Дэн крепил на ней узлы, он чувствовал себя так, будто крепит какие-то особые интимные узы между ними. Последним на канате был сам Дэн, который лучше остальных мог выдержать сильные размахи маят­ника.

Дальше все было просто. Ева подняла аэрокар выше, ведя его на минимально возможной скорости, пока наконец все четверо спас­шихся не повисли в воздухе. Она продолжала поднимать машину, пока та не вышла из зоны сильных горизонтальных воздушных течений. После этого Ева передала управление автопилоту, а сама с помощью лебедки втащила их одного за другим на борт.

Хотя редукционные шлемы и были под рукой, но Ева на пути к станции Мунданс предпочла снизить давление в самой кабине. Локаберы сидели в креслах то ли в полусне, то ли в полузабытьи. Ева немедленно вызвала по радио врача станции, и он распорядил­ся, чтобы люди с плато оставались в гостинице до тех пор, пока не восстановят свои силы настолько, что смогут выдержать перелет домой. Основываясь на отчете Билла, врач полагал, что это не потребует долгого времени и что уход за больными не будет слож­нее, чем постельный режим и хорошее питание.

Дэн помалкивал. Казалось, он погружен в какие-то глубокие размышления. Сразу же после посадки он стал готовиться к новому вылету.

Когда с помощью воздушного шлюза Дэн прошел цикл адапта­ции к разреженной атмосфере, первой, кого он увидел, была Ева. Помещение представляло собой общую спальню с небольшой ку­хонькой и еще более микроскопической ванной. Комната казалась голой и скучной, ее оживляли лишь окна, выходившие на лес и на озеро; однако отрывать их навстречу звонкому ветру за стеклом было нельзя. Ева поставила свой стул в узком проходе между ряда­ми коек. Ральф лежал слева от нее, а Мэри - справа. Брат с сестрой были одеты в пижамы, под плечи им подложили мягкие подушки. Рядом с их койками стояла ваза с цветами трискиля, принесенны­ми кем-то из посетителей. Золотое свечение цветов придавало ком­нате особую живописность и наполняло ее ароматом лета.

Дэн остановился как вкопанный. Ева плакала! Правда, потом она, видимо, сполоснула лицо, но, хотя он и редко видел ее плачу­щей, следы слез все-таки распознал.

- Привет, чужестранец, - приветствовал его шутливо Ральф. Однако в его голосе явно не хватало чувства, он был каким-то механическим. Локаберы явно шли на поправку, но вид их трудно было назвать счастливым. - Ну, как там экспедиционные де­лишки?

- Я бы сказал, весьма успешны. - Взгляд Дэна переместился на Мэри и явно не собирался покидать ее. Ее волосы на белой подушке казались расплавленным золотом, а глаза были синей неба Верхней Америки. Она улыбнулась ему, но улыбка была неуверен­ная, даже робкая.

- А у вас тут как? - спросил Дэн, обращаясь в основном к Мэри.

- Да вообще-то все идет отлично. - Она говорила так тихо, что ему пришлось напрягать слух, чтобы расслышать слова в этом разреженном воздухе. - И это благодаря тебе.

- Ну, это просто пустяки! - Странно, но он не покраснел. Ско­рее уж по его коже прошел неожиданный холодок.

- Ничего себе пустяки! - Слова Ральфа звучали твердо. Он ведь по натуре тоже был лидером. - Немногие мужчины сделали бы то, что сделал ты: рискнули бы своей головой в такой ситуа­ции.

- Я пыталась отговорить его, - глухо отозвалась Ева.

- Геройский поступок, - продолжал Ральф. - Ты спас нас еще от долгих часов терзаний. И не думай, что мы не благодарны тебе. Но все же мы здорово удивились. Зачем?

- Ради спасения ваших жизней, - ответил Дэн. - А может, да­же больше - ради спасения ваших мозгов.

Мэри качнула головой.

- Нет, это вряд ли стояло на кону, дорогой, раз вы нас уже обнаружили, - сказала она медленно. - Мы могли бы продержаться еще какое-то время.

- Я не был уверен в этом, - ответил Дэн, чувствуя, что начина­ет сердиться из-за того, что она так поглощена собой. - Мне не было известно, сколько времени прошло с момента гибели вашей машины, а кроме того, вы могли принадлежать к той группе людей, чья выносливость к резко повышенному давлению очень низка. Столь же низка, как моя - высока.

- Мы не такие, - сказал Ральф. - Но все равно это был по­двиг, и мы приносим за него искреннюю благодарность. - Он сде­лал паузу. - А затем ты тут же улетел обратно, даже не передохнув хоть немного... - Он хмыкнул, хотя явно не испытывал желания веселиться. - Я преклоняюсь перед тобой, вернее преклонюсь, как только врач разрешит мне покинуть постель.

Дэн был рад перемене темы разговора.

- В конце концов, все это моя работа. - Он поставил стул так, чтобы видеть их и Еву. Сидеть было чертовски приятно. Час за часом он только и делал, что тратил энергию. Полет отсюда обрат­но к той долине, причем в условиях высокой турбулентности атмосферы; круговые полеты над все еще безумствующим стадом; бесстрастное холодное наблюдение за происходящим внизу, хотя агония животных причиняла ему почти такие же страдания, как и им. И то последнее, что он смог совершить. Но даже этот триумф не мог прогнать усталость, прочитавшую его до костей. Может, ему действительно следовало поспать хоть немного, прежде чем прихо­дить сюда?

- Ты волновался из-за теразавров? - спросила его Мэри. - Ева говорила, что ты решил вернуться туда, но больше она ничего сама не знала.

Дэн кивнул:

- Угу. Они являются очень важной частью окружающей среды, и я не мог пропустить возможность узнать о них нечто новое и постараться спасти тех, что еще оставались в живых.

Ева приподнялась со стула. В ее глазах стало чуть меньше тоски и боли.

- И ты это сделал? - вскричала она.

- Думаю, да. - В нем тоже проснулось что-то вроде счастья. - Если быть откровенным, то этим я готов хвалиться больше, чем тем, что болтался на веревке вместо грузила.

- Что же произошло? Что ты сделал? - Ева вся потянулась к нему.

Дэн широко ухмыльнулся. Волна радости все еще омывала его.

Назад Дальше