МИРЫ ПОЛА АНДЕРСОНА Том девятнадцатый - Пол Андерсон 43 стр.


В прошлом году Дэн поступил иначе - он был гостем Тома и Джейн де Сметов в Анкере. Его собственный дом казался ему слишком большим и слишком пустым и в то же время полным призраков. Однако недавно его старшая внучка Тере­за вместе с мужем Лео Свободой предложили съехаться с ним. Отчасти это было выражением доброты к старому человеку, которого они все любили; конечно, их собственный дом не был таким прекрасным особняком, как этот, но он был удобен, а дела их процветали. Но переезд давал им всем определенные преиму­щества - вроде централизованного контроля над огромными зе­мельными владениями, принадлежавшими семье, особенно важ­ного теперь, когда транспортные связи значительно улучшились. Так что никто старика милостыней не оскорблял. Дэн с радостью принял их предложение.

Пионеры женятся рано. Как бы ни был освоен их район, Погра- ничье лежало неподалеку, им была практически вся планета, ма­нившая каждого жителя Низин на Рустаме. У Лео и Терезы было уже двое ребятишек, а третий существовал в проекте. И снова в доме зазвучали веселые детские голоса, опять лужайки увидели на себе его собственных отпрысков, и Дэниел Коффин снова узнал счастье, которое именуется покоем.

Сегодня все домашние Дэна занимались украшением "елки". После этого он почувствовал, что устал. Он еще не совсем соста­рился, Дэн знал это точно. Пусть волосы его поредели и побелели, пусть широкое лицо покрылось морщинами, но глаза еще не нуж^ дались в очках, мощный стан был прям, как всегда, а в ходьбе он мог загнать немало людей вдвое моложе его. И все-таки он немного переборщил, возясь с детишками. Пара спокойных часов перед обедом приведет его в порядок и позволит принять участие в ожи­даемой церемонии и общем веселье.

Медленно прошелся он по комнатам и холлам. Многое в их про­стых и ясных пропорциях, в голубовато-серой отделке стен, в блестя­щих натертых деревянных полах, в мебели и каминах было обязано своим появлением на свет ему самому. А почти все портьеры и занаве­си - работа Евы. Позже, когда на плантации прибавилось людей и она потребовала всего их времени, они с Евой наняли профессионалов, которые расширили их дом. Но сердцем этого дома, думал Дэн, всегда будет его центральная часть, куда он и Ева вложили свои сердца.

Наверху находились их собственные покои - спальня, ванная комната и по рабочему кабинету для каждого. Сначала, когда Ева только что умерла, он хотел закрыть ее кабинет или сделать из него что-то вроде святыни. Но потом он понял, как бы она была возму­щена таким поступком, она, которая всегда смотрела вперед, кото­рая всегда жила в переполненном событиями завтра. Он отдал эту комнату Терезе для работы, и она могла вносить туда любые изме­нения, которые ей захочется.

Его личная комната осталась в том же виде, в каком была рань­ше - большой письменный стол, удобное кожаное кресло, стены, уставленные стеллажами с книгами и микропленками. Книго­издательство для любителей роскоши стало процветающей отрас­лью так быстро, как никто и ожидать не мог в этом обособленном колониальном мирке. Высокие стеклянные двери выходили на бал­кон. Оконные стекла звенели под струями дождя, выл ветер, свер­кали молнии, раскаты грома были столь мощны, что заставляли стены дома вздрагивать. Отсюда едва можно было различить порос­шие травой лужайки, деревья, дорожки, окаймленные цветниками, ведущие к большому озеру. Волны метались по его отливающей сталью поверхности. Ракш приближался к планете и поднимал приливы, усиливая те, что создавало солнце.

Кабинет гляделся мрачноватым, в нем было даже немного хо­лодно. Дэн включил обогреватель и единственную флюоропанель, поставил на плейер Пятую ("Бранденбургскую") симфонию Баха, налил себе немного виски в стакан и уселся в кресло со своей трубкой и "Письмами федералиста".

Мой долг прочесть эту книгу, если мы хотим создать правитель­ство, которое будет охранять свободу граждан теперь, когда числен­ность населения достигла такого уровня, при котором Рустаму нуж­но нечто большее, нежели мэр и Совет в Анкере, подумал он. Потом хмыкнул. Какого там черта - долг! Мне просто нравится стиль "Писем". Умели писать в те времена! Что бы сказали вы, Вашингтон, Джефферсон, Гамильтон, Мэдисон, если бы узнали, что когда-нибудь горстка людей пролетит двадцать световых лет, оторвется навсегда от планеты, где зародилось человечество, и все ради того, чтобы были живы идеи, которыми жили вы?Полагаю, вы сказали бы вот что: "Не подражайте нам, учитесь у нас, учитесь на наших ошибках, на том, что мы просмотрели, но также и на том, что мы сделали верно. Мы были первопроходцами".

"Становление нового правительства, с каким бы трудолюбием и мудростью оно ни создавалось, всегда породит.проблемы борьбы путаницы и точности".

Тук-тук - раздалось у двери. Дэну был хорошо знаком этот застенчивый стук.

- Входи, - позвал он.

Вошла его правнучка.

- Привет, - сказала она.

- А я-то считал, что ты играешь с другими ребятишками, Элис, - ответил он, имея в виду скорее детей служащих поместья, чем ее младшего братишку.

- Я тоже устала! - Крошечная фигурка в накрахмаленном бе­лом платье прижалась к его ноге. - Расскажешь что-нибудь?

- Ах ты, хитрюшка! Ну ладно, залезай ко мне. - Коффин по­мог девчушке взобраться к себе на колени. Глаза у нее были синие и огромные, ее локоны, цвет кожи и какой-то солнечный запах, если память ему не изменяла, были точно такие же, как у Мэри Локабер в молодости. Впрочем, это не удивительно, ведь Мэри - одна из ее прародительниц.

От счастья она даже вздохнула.

- Так о чрм же ты хотела бы услышать?

- О тебе и о бабуле Еве.

Воспоминание о смерти Евы, умершей всего лишь три года назад, пронзило его, и темнота навалилась на Дэна, подобно волне прибоя. Потом она схлынула. Он взглянул на портрет Евы, стояв­ший на столе, и подумал: как прекрасно, что он может передать этому комочку плоти от плоти Евы память о том, какой она была, и о ее делах. Потому что когда уйдет и он, и дети, которых они зачали, тоже уйдут в небытие, память о Еве будет жить еще долго.

Теперь ему уже не было больно, он испытывал даже радость, глядя в прошлое.

- Хм-м-м... дай-ка подумать, - тихо сказал он. Потом выпу­стил несколько колец дыма, что привело Элис в восторг: девочка успела проткнуть каждое из них пальчиком, пока они проплывали мимо нее. Перед Дэном проходили образы прошлого, они были куда ярче и четче всего того, что окружало его в этой комнате, исключая эту девчушку и исходящее от нее тепло. Это казалось странным. Ведь те дни давно унесло ветром...

- Ага, конечно... - выбрал он. - Ты помнишь, я рассказывал тебе о том, что мы были изыскателями, пока не осели вот тут - я и твоя бабуля Ева?

- Да. И ты говорил мне о том, как т-т-теразавры, - выговорила она с триумфом, - как они бегали и бегали кругом большого камня, пока ты не заставил их остановиться.

- Я бы не сумел этого сделать, Элис, если бы не то, что сделала твоя бабуля Ева перед этим. 0‘кей, так вот вскоре после этого ей пришла в голову мысль отправиться на лодке к островам, куда еще не ступала нога человека. Над ними только летали, и сверху они выглядели ужасно красивыми. - (Фантастические коралловые об­разования могли дать ключ к пониманию морской экологии, а это в свою очередь пригодилось бы рыболовству, если бы оно там стало развиваться. Но нет необходимости обрушивать эти технические подробности на малышку, да вряд ли нужны и другие детали, кото­рых она просто не поймет, исходя из уровня своих йредставлений о мире. Ибо и Ева, и он хотели познакомиться с этим чудом, так сказать, ради него самого. Еву всегда манило новое, неизученное. Когда она стала матерью и хозяйкой плантации, юные исследова­тельские порывы остались при ней. У нее рождалось множество идей, соображений, предложений - куда больше, чем у Дэна, и большая часть новшеств на плантации была обязана своим появле­нием озарениям Евы.) - В те времена моторов было мала, как и других средств передвижения. Мало, очень мало. *Все моторные лодки были заняты в других местах, но у нас была парусная лодка, способная плавать по морю. Такая же есть у меня и на озере, но та была куда больше, и если тебе это неизвестно, она называлась шлюпом.

- Это потому, что она делает шлюп-шлюп-шлюп, когда плывет по воде, да?

Коффин расхохотался:

- Никогда не думал об этом. Во всяком случае...

Зазвонил телефон. Звонок был так называемый "тревожный".

- Извини меня, милочка, - сказал Коффин и протянул руку к кнопке приема.

На экране появилось лицо Доркас Хираямы - мэра Анкера и по совместительству президента Конституционного Конвента. Ли­цо было сдержанным и спокойным.

- А, привет! - приветствовал ее Коффин. - Счастливых празд­ников тебе.

- Счастливых праздников, Элис, - сказала она. А потом, обра­тившись уже к Дэну, добавила: - Боюсь, тебе придется отпустить ее на некоторое время.

Коффин не стал спрашивать о причинах. Он только поинтере­совался: надолго ли?

- Рассказ займет не больше пяти минут. Но потом, я полагаю, ты захочешь обдумать услышанное.

- Подожди минуту. - Коффин спустил Элис на пол и взял ее за ручку. - Не возражаешь, маленькая? - Он не представлял себе, что могут быть такие общественные дела, которые заставили бы его забыть о чувстве достоинства у ребенка. - У миледи Хираямы есть секрет. Может, ты возьмешь эту книгу... - Она заворковала от во­сторга, получив фотоальбом со снимками эпохи приключенческой юности прадеда, - и посмотришь его в моей спальне? Я позову тебя сразу же, как только кончу.

Когда дверь в смежную спальню закрылась, Коффин вернулся к мэру:

- Извини, Доркас.

- Это я должна извиниться, что помешала тебе, Дэн. Но дело неотложное... хотя имеет чуть ли не тридцатипятилетнюю давность.

В течение нескольких секунд он стоял недвижимо. Холодок пробежал по спине и распространился по всему телу. За окном сверкнула молния, грянул гром, ливень с новой силой обрушился на окно.

Тридцать пять лет. Рустамских лет. Около двадцати по земному счету. Время, которое нужно свету, чтоб пробежать расстояние между Эриданом и Солом.

Он сел в кресло, заложил ногу на ногу и прижал пальцем уголек в трубке.

- Значит, это все же произошло? - спросил он ровным голо­сом.

- Да, это случилось. Нас извещают, что в течение ближайших пяти лет намерены направить к нам флот с переселенцами. Если ничего не произошло, а это кажется маловероятным, то корабли к настоящему времени уже прошли одну треть, а может, и половину пути. Как видно, до их прибытия остается еще лет пятьдесят, не больше, а возможно, и меньше.

- И сколько же их на борту?

- Это более крупный флот, чем доставивший сюда наших Основателей. В извещении говорится примерно о пяти тысячах взрослых переселенцев.

Малая смерть замедленно функционирующего организма, в кото­рую они вступили, мечтая о славном воскрешении на Рустаме.

- И что же об этом говорит народ?

- У человека, который прочел послание, хватило ума прийти прямо ко мне, благодарение Господу. А я взяла с него клятву молчать. Ты первый, с кем я говорю об этом.

- Почему я?

Хираяма опять улыбнулась, на этот раз с хитринкой:

- Ложная скромность тебе никогда не была к лицу, Дэниел. Ты знаешь, как я высоко ценю твой ум и опыт, но вряд ли я одинока в этом. Кроме того, ты делегат Конвента от Мунданса, лидер в своей округе и ее представитель в Анкере, а эта округа - самая богатая и самая населенная в Низинах. Все это делает тебя самой крупной фигурой вне Верхней Америки, вполне сопоставимой по значению с любым деятелем в ней самой. Кроме того, ты знаешь своих людей лучше любого горца, которые, как и я, разгуливают среди них только в шлемах. Надо ли мне продолжать говорить прописные истины?

- Не надо. Я уж и без того сгорел от стыда. 0‘кей, Доркас, чем я могу быть тебе полезен?

- Во-первых, мне нужно твое мнение. Мы не сможем скрыть эту новость больше чем на несколько дней и за это время должны разработать свои планы и оценить свои силы. Но скажи мне без подготовки, какова будет реакция Низин?

Коффин пожал плечами:

- Умеренно благожелательная, особенно учитывая шумиху, возбуждение и все такое прочее. Не больше. Мы слишком заняты обживанием планеты. И пять тысяч новых иммигрантов для нас ничего не значат - ни в связи с проблемой перенаселенности, ни в связи с конкуренцией, поскольку нас самих-то не намного больше.

- Значит, ты подтверждаешь мои предположения.

- Кроме того, - продолжал Коффин без всякой радости, - должно быть, очень немногие из новоприбывших будут способны жить в наших условиях.

- Это бесспорно так. А вот в Верхней Америке известие о прибытии кораблей способно спустить дьявола с цепи. Ты, надо полагать, это понимаешь?

- Конечно, понимаю.

- Твои соображения?

Коффин помолчал, прежде чем ответить.

- Дай мне время спокойно подумать, как ты и предложила с самого начала. Я позвоню тебе после того, как все уснут. Идет? .

- А куда деваться? Что ж, счастливых праздников.

- И тебе того же. Не позволяй этой новости испортить тебе удовольствие, Доркас. Ни тебе, ни мне с новоприбывшими дела иметь не придется.

- Нет. Но вот твоей девчурке - придется.

- Это верно. Нам приходится принимать решение за нее. И на­деюсь, мы это сделаем как надо. Пока.

Коффин дал отбой, пересек комнату и постучал в дверь спальни.

- Я кончил, Элис, - сказал он. - Хочешь слушать дальше?

Затишье, которое наконец предсказало метео, позволило Коф­фину вылететь на аэрокаре, чтобы посетить некоторые усадьбы на огромной и не слишком четко ограниченной территории, которая поручила ему руководство ее общественными делами. Конечно, он мог бы всех обзвонить по телефону, но техника лишает возможно­сти уловить важные нюансы разговора. Впрочем, никто не возра­жал против нарушения Дэном сложившихся обычаев этого сезона. Все были рады отплатить ему за гостеприимство, которое они с Евой оказывали когда-то им самим.

По этой причине он отправился на прогулку верхом с Джор­джем Стейном, который обрабатывал часть земли, принадлежав­шей ему, но, главное, был владельцем единственного в Низинах металлургического завода, почему и пользовался здесь большим влиянием. Стейн знал, что главная причина желания Коффина прокатиться - возможность поговорить наедине. Впрочем, выезд на природу был и сам по себе приятным развлечением.

Долина Сайруса лежала ниже и была теплее, чем окрестности озера Мунданс. Здесь многие деревья и кустарники - золотое де­рево, высоковершинник, псевдососна и гном - не сбрасывали ли­ству весь год, а сине-зеленые "травы" лета уступали место красно­коричневому мху, чья пышность заглушала стук лошадиных копыт. Это была открытая лесная страна, где отдельные купы деревьев росли друг от друга на некотором расстоянии. В просветы между ними можно было видеть горный массив, чьи вершины терялись в перламутрово-серых облаках. Воздух был теплым и влажным, поч­ти неподвижным и насыщенным запахами гумуса. Где-то вдалеке посвистывала птица-флейта.

Когда Коффин закончил свой рассказ, Стейн некоторое время молчал. Тихо поскрипывали кожаные седла, играли мышцы лоша­дей. Какая дивная страна! - подумал Коффин уже не в первый, да и не в сотый раз. И как я рад тому, что, заселив ее, мы установили с

природой мирные отношения. Как бы хотелось, чтобы на Рустаме всегда царили разум и спокойная мудрость!

- Что ж, не так уж это и неожиданно, а? - сказал Стейн. - Я хочу сказать, что с тех пор, как был установлен радиоконтакт, становилось все яснее и яснее, что эта колония - отнюдь не по­следний вздох умирающего. Терра снова пересмотрела свое отно­шение к космическим делам. Возможно, что сейчас уже несколько экспедиций ищут планеты земного типа, пригодные для обитания, как там принято говорить. Но наверняка они знают только одно - наша годится.

- Только на плато, - ответил Коффин с некоторой горячно­стью. - Сомневаюсь, что среди тех, кого они послали к нам, про­цент таких, кто может выдержать давление воздуха в Низинах, был бы выше, чем среди первопоселенцев. И... высокогорье заселено уже почти под завязку.

- Что? Дэн, ты шутишь!

- Никогда еще не был серьезнее, дружище. Там - в горах - уже почти не осталось пригодных для заселения земель. Почти все ценные для сельского хозяйства земли сосредоточены в Верхней Америке. Большая часть их уже находится в личной собственности в соответствии с законом о гомстедах, и ты можешь спорить на свой нос, что и остальная земля разойдется немедленно, когда эта новость станет известна.

- Ну и что? Почему надо бояться перенаселенности, если каж­дый понизовщик может прокормить сотню горцев, если мы расши­рим наши посевные площади? Пусть они занимаются промышлен­ностью, если им нравится. - Стейн предостерегающе поднял ру­ку. - О да, я помню прежнюю вражду. Но все это было до того, как ты заставил часть промышленности переместиться сюда. Теперь нам нечего бояться экономического господства. В любой момент, когда они захотят содрать с нас шкуру, повышая цены, мы можем построить новые мощности и продавать товары им же, но по куда более низким ценам. Так что наладить специализацию по геогра­фическим зонам мне представляется вполне разумным делом.

- Трудность в том, - возразил Коффин, - что подобная пер­спектива особенно беспокоит наиболее думающих горцев из Верх­ней Америки. И беспокоит уже давно. Они ведь выросли в тех же традициях не толкаться локтями с соседями, иметь обширные тер­ритории нетронутой природы, Что и мы, Джордж. И они хотят сохранить эти преимущества своего мира для потомков. Террито­рия же, которую эти потомки получат, будет весьма ограниченной и останется таковой долго - в историческом масштабе, - пока гены, дающие возможность переносить высокое давление атмосфе­ры, не вытеснят старые гены у человечества Рустама.

Ты возьми, например, моего бывшего партнера Тома де Смета. Он в течение большого времени скупал земельные участки в лес­ных дебрях с тех самых пор, как у него появились для этого свобод­ные деньги. Он создал огромный заказник. Сейчас он готов пере­дать его народу, если мы внесем в Конституцию статью, которая гарантировала бы вечное существование этого заказника плюс бще несколько природоохранных мер, которые он считает необходимы­ми. Если этого не произойдет, его семья намерена держать эту землю в личной собственности. В меньших масштабах такие дела уже имеют место - подобные баронские поместья появились во многих местах Верхней Америки. Люди не забыли, что принесла перенаселенность Терре, и они не хотят, чтобы по крайней мере их собственные потомки попали в такой же переплет.

- Но... О Боже! - воскликнул Стейн. - Сколько иммигран­тов, ты сказал? Пять тысяч? Что ж, я согласен, что через сорок лет, то есть к тому сроку, когда они сюда прибудут, это будет все еще существенное добавление к численности населения. Однако они все равно будут меньшинством. И как бы они ни плодились, они не смогут поднять свой уровень рождаемости до такой степени, чтобы перестать быть меньшинством.

- Смогут, - ответил Коффин. - Без земли - по причинам, о которых я тебе говорил, - они станут ядром, вокруг которого быс­тро возникнет новый класс людей, который у нас только что стал зарождаться.

- Какой класс?

- Пролетариат.

- Это еще что за штука?

Назад Дальше