Лиз откупоривает бутылку. Она вытаскивает толстый конверт, который на удивление хорошо сохранился, учитывая водное путешествие. На передней части адрес, написанный элегантным каллиграфическим почерком дорогими черно-зелеными чернилами.
- Очень тщательно, - говорит Оуэн, - но они никогда не пишут Другая сторона.
- Никто на Земле не называет это так, - напоминает ему Лиз. Она переворачивает конверт. Обратный адрес написан тем же каллиграфическим почерком.
- Это адрес Зоуи, - произносит Лиз, открывая конверт. Внутри она находит отделанное тройной декоративной полосой свадебное приглашение и длинную, написанную от руки записку. Лиз засовывает записку в карман.
- "Вы приглашены на свадьбу Зоуи Энн Брэндон и Пола Скотта Спенсера", - читает Лиз вслух. - Моя лучшая подруга выходит замуж?
- Ты имеешь в виду лучший друг до того, как встретила меня? - дразнит ее Оуэн.
- Свадьба состоится в первые выходные июня. Это меньше, чем через две недели. - Лиз отбрасывает приглашение в сторону. - Она безусловно потратила свое время, приглашая меня, - фыркает Лиз.
- Наверное, ты должна ее простить. Знаешь, ведь довольно сложно отправлять сюда такие вещи. Может быть, она послала это несколько месяцев назад. - Оуэн подбирает приглашение. - Хорошее качество бумаги.
- Она не слишком молода, чтобы выходить замуж? - спрашивает Лиз. - Она моего возраста. Вернее, была моего возраста - поправляется Лиз. - . На самом деле она была на месяц старше меня, так что, полагаю, сейчас ей почти двадцать два.
Оуэн берет ручку и начинает заполнять карточку ответа.
- Мадам приведет гостя?
- Нет, - отвечает Лиз.
- Что насчет меня? - спрашивает Оуэн, распахнув глаза в притворном оскорблении.
- Жаль разочаровывать тебя, О, - говорит Лиз, забирая у него карточку ответа, - но я думаю, у нас есть маленькая проблема с организацией поездки.
Она осторожно опускает карточку ответа и приглашение обратно в конверт.
- Мы могли бы наблюдать с СП, - предлагает Оуэн.
- Я не хочу смотреть, - отвечает Лиз.
- Тогда мы могли бы нырнуть, - произносит Оуэн. - Ты могла бы поздравить ее из Колодца и все такое.
- Поверить не могу, что ты предлагаешь такое, - качает головой Лиз. - При твоей-то работе.
- Да ладно тебе, Лиз! Где твой дух приключений? Последнее виват, прежде чем мы станем слишком молоды для других виват! Что скажешь?
Лиз на секунду задумывается, прежде чем ответить.
- Когда я умерла, Зоуи не пошла на мои похороны, так что я не вижу необходимости присутствовать на ее свадьбе.
***
Этой ночью в постели Лиз читает записку Зоуи. Она замечает, что почерк Зоуи такой же, как в то время, когда им обеим было по пятнадцать и они передавали друг другу записки в школе.
"Дорогая Лиз,
довольно безумно с моей стороны писать тебе после всего этого времени, но, как ты видишь, я выхожу замуж!:)
Я так скучала по тебе. Я задаюсь вопросом, где ты сейчас и что делаешь. И на случай, если ты так же думала обо мне, то я на первом курсе юридического колледжа в Чикаго, где я теперь живу.
Так что если у тебя будет время и желание и тебе вдруг случиться быть в Бостоне (мы хотели в Чикаго, но мама выиграла), тебе следует заглянуть на свадьбу. Парня зовут Пол, он хорошо пахнет, и у него отличные предплечья.
Я знаю, что ты, вероятно, никогда не получишь это письмо (я как будто пишу Санте, что действительно странно, учитывая, что я - еврейка), но попытаться стоило. Я уже пыталась с медиумом и раввином Сингером в конгрегации B'nai B'rith в Бруклине, которую продолжают посещать мои родители. Между прочим, мама и папа передают привет. Это была идея Пола - положить приглашение в бутылку. Я думаю, он взял это из фильма.
С любовью,
твой лучший друг на Земле (я надеюсь на это)
Зоуи
P.S. Прости, что не пошла на твои похороны".
- Я хочу сказать тост, - объявляет Лиз Оуэну на следующее утро.
- Сколько угодно, - произносит Оуэн, усаживаясь со своей чашкой кофе. - Я весь внимание.
- Не сейчас, глупыш, - отвечает Лиз. - На свадьбе Зоуи. Твоя идея отправиться к Колодцу может оказаться не такой плохой, как я думала.
- Так ты говоришь, что хочешь нырнуть? - У Оуэна загораются глаза.
- Да, и мне нужна твоя помощь с тостом. Последней раз, когда я пыталась общаться из Колодца, оказался катастрофой, - говорит Лиз.
- Помнится, это была ночь, когда ты встретила меня.
- Я и говорю - катастрофа, - шутит Лиз.
- Не смешно, - качает головой Оуэн.
Лиз продолжает:
- Все краны в доме открылись, и…
- Ошибка начинающего, - прерывает ее Оуэн.
- И никто не мог понять, что я говорила, - заканчивает Лиз.
- И ты была арестована, - добавляет Оуэн.
- Это тоже, - признает Лиз. - Так как я могу сделать это, чтобы люди на свадьбе могли понять меня и не выбежали из комнаты с криками?
- Ну, например, ты должна запомнить, что не надо кричать. Когда ты привлечешь их внимание, шепот будет гораздо более эффективен. Кричащие призраки пугают людей, знаешь ли, - говорит Оуэн.
- Хороший совет.
- И ты должна выбрать источник проточной воды и сосредоточиться на нем. И обязательно следи за дыханием, - говорит Оуэн. - Я пойду с тобой, если ты этого хочешь, конечно.
- Разве тебя не уволят, если узнают, что ты помогаешь мне совершить Контакт?
Оуэн пожимает плечами:
- Я глава целого департамента теперь, так что люди предпочтут смотреть в другую сторону.
Лиз улыбается:
- Тогда, полагаю, решено.
Она поднимает стакан апельсинового сока:
- За наше погружение!
- За наше погружение! - повторяет Оуэн, поднимая чашку с кофе. - Я люблю приключения, а ты?
***
В вечер свадебного приема Зоуи Оуэн и Лиз встречаются в восемь часов на пляже. Прием начинается в восемь тридцать, а само погружение, по подсчетам Оуэна, должно занять минут сорок.
- Как только мы доберемся туда, у тебя будет чуть более получаса, - предупреждает ее Оуэн. - Я сказал ребятам с работы забрать нас в девять тридцать.
- Как думаешь, этого достаточно? - беспокоится Лиз.
- Нельзя находиться внизу слишком долго. Это все еще нелегально, как ты знаешь.
Лиз кивает.
- Не хочу показаться грубым, но твой гидрокостюм немного свободен внизу, - говорит Оуэн.
- Правда? - Она натягивает эластичную ткань вокруг ягодиц. - Мой гидрокостюм стареет. Я не использовала его почти шесть лет.
- Ты выглядишь так, будто носишь памперс.
- Полагаю, я тоже сокращаюсь. Мне девять лет, знаешь ли, - произносит Лиз.
- Это немного.
- На самом деле мне девять с половиной, а было бы двадцать один, и это не то же самое, что быть просто девятилеткой, - говорит Лиз. - Кроме того, Оуэн, тебе одиннадцать. Это не сильно старше, чем девять.
- Мне одиннадцать? - спрашивает Оуэн. - Я совсем не чувствую себя одиннадцатилетним.
- Ну, ты ведешь себя как одиннадцатилетний большую часть времени, - дразнит его Лиз.
- Если бы я был живым, мне было бы сорок один, - добавляет Оуэн.
- Ого, ты очень старый! - трясет головой Лиз. - Только представь себе! Если бы мы все еще жили на Земле и мне было бы двадцать один, а тебе сорок один, мы бы, вероятно, никогда не встретились.
***
Погружение проходит без происшествий. Из Оуэна получился превосходный проводник, поскольку прежде он делал это много раз. Добравшись до Колодца, они обнаруживают только один источник проточной воды с видом на прием - большой открытый фонтан во дворе. С этого места они могут смотреть через высокие стеклянные окна, которые располагаются на стенах танцевального зала, где проходит прием Зоуи.
- Мы недостаточно близко, - жалуется Лиз. - Если бы я хотела просто посмотреть, мы могли бы пойти на СП.
- Не волнуйся. Мы найдем место получше, чтобы ты могла сказать свой тост, - уверяет ее Оуэн.
Через двор и сквозь окна Лиз видит, что свадебная вечеринка похожа на любую другую, которую она видела: богатые желтые розы, розовые платья подружек невесты, скучающий свадебный певец, Зоуи в не совсем белом свадебном платье А-силуэта, жених в сером фраке. Среди толпы Лиз видит отца и мать Зоуи. А позади них видит своих собственных отца и маму.
- Смотри, Оуэн, это мои мама и папа. Папа выглядит старше, а мама изменила прическу, - говорит Лиз. - Привет, мам! Привет, пап! - машет им Лиз. - О, и здесь мой брат! Привет, Элви!
- Кто из них Зоуи? - спрашивает Оуэн.
- Дурачок, - отвечает Лиз, - та, что в белом платье.
- Ох, верно!
Лиз закатывает глаза:
- Ты определенно становишься глупее с возрастом, О.
Лиз смотрит на Зоуи. Ей двадцать один, она - женщина. "Как странно, - думает Лиз, - что мне девять, а ей двадцать один".
- Нам действительно нужно найти место для твоего тоста, - говорит Оуэн, - у нас осталось только двадцать пять минут.
Сначала они пробуют раковину в ванной.
- ПОЗДРАВЛЯЮ, ЗОУИ! ЭТО ЭЛИЗАБЕТ МЭРИ ХОЛЛ! - кричит Лиз, но ванная слишком далеко, и ее никто не слышит.
- Может, я подожду, пока она не придет сюда? - говорит Лиз Оуэну. - По крайней мере тогда я смогла бы поговорить с ней.
- Недостаточно времени. И невесты всегда жалуются, что не могут поесть или сходить в туалет. Давай попробуем кухню, - предлагает Оуэн.
Кухня немного ближе к месту приема, но невероятно шумная из-за персонала, тарелок, таймеров и других кухонных звуков.
- Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ЗОУИ! ПОЗДРАВЛЯЮ ТЕБЯ И ПОЛА! - снова кричит Лиз, в этот раз из раковины кухни.
Помощник официанта вскрикивает и роняет полный поднос грязных салатных тарелок.
- ИЗВИНИТЕ, - просит прощения Лиз. - Это становится нелепым, - говорит она Оуэну. - Я только напугала официанта. Мы должны найти что-нибудь поближе.
В порыве отчаянья Лиз предлагает самовар, но Оуэн, который знает больше о таких вещах, отвергает ее идею на основании того, что источник воды должен быть подключен к действующей сантехнике. Несмотря на предупреждения Оуэна Лиз пытается использовать кофейник, но это не срабатывает (она даже рада, что не срабатывает - она бы чувствовала себя глупо, говоря тост из кофейника).
- О, давай уже просто вернемся к фонтану, - подавленно произносит Лиз. - Может быть, если мы будем орать вместе, она нас услышит.
- ПОЗДРАВЛЯЕМ! ПОЗДРАВЛЯЕМ! ПОЗДРАВЛЯЕМ! - кричат Оуэн и Лиз из фонтана.
Они продолжают кричать еще пять минут, но никто их не слышит из-за шума фонтана и сквозь стены.
- Ну, - говорит Лиз, - по крайней мере я увидела Зоуи в свадебном платье. Мы могли бы сделать то же самое с СП, я полагаю.
- Но это не было бы так весело, - замечает Оуэн.
- Нам следует плыть назад? - спрашивает Лиз.
- Нет, мы можем просто подождать, - говорит Оуэн. - Все равно лодка будет здесь через десять минут.
Пока они ждут, Лиз смотрит на прием Зоуи внутри танцевального зала. С их места из фонтана она может увидеть своих танцующих родителей.
- Твоя мама похожа на тебя, - отмечает Оуэн.
- Мамины волосы темнее. Она выглядит скорее как Элви, чем… - Голос Лиз замирает. Боковым зрением она видит, что Элви покидает прием сквозь боковую дверь. Он направляется прямо к фонтану.
- Лиз? - спрашивает Оуэн.
- Я думаю, мой брат идет сюда, - произносит Лиз.
Элви прогуливается вплоть до фонтана и смотрит в воду. Лиз задерживает дыхание.
- Лиззи, - шепчет Элви в фонтан.
- Помни, - говорит Оуэн, - не кричи.
- Это я, - шепчет Лиз.
- Мне показалось, что я тебя слышал, - говорит Элви. - Сначала я думал, это шло из ванной комнаты. Затем из кухни. А затем отсюда.
На глаза Лиз наворачиваются слезы. Старый добрый Элви.
- Элви, так хорошо говорить с тобой.
- Я пойду за Зоуи. Ты здесь, чтобы поздравить ее, верно? Я пойду за мамой и папой тоже, - говорит Элви. - Им захочется поговорить с тобой.
Оуэн качает головой:
- Ребята будут здесь через пять минут.
- Нет времени, Элви, - говорит Лиз. - Просто передай Зоуи, маме и папе, что я их люблю. Способом, который не напугает их, конечно.
- Я могу быстренько сбегать и привести их.
- Нет! - говорит Лиз. - Меня может здесь не быть, когда ты вернешься. Давай просто поговорим немного, ты и я.
- Хорошо, - соглашается Элви.
- Как твой восьмой класс? - спрашивает она.
- Девятый, вообще-то. Я перескочил.
- Элви, это чудесно! Ты всегда был таким умным. Как тогда девятый класс?
- Это круто, - говорит Элви. - Я на дебатах в этом году, что определенно лучше, чем группа, в которой я был в прошлом. Боже, Лиззи, ты на самом деле не хочешь знать о такой фигне?
- Хочу. Абсолютно хочу.
Элви качает головой:
- Я думаю о тебе, ты знаешь?
- Я тоже о тебе думаю.
- Все в порядке там, где ты?
- Это другое.
- Как другое?
- Это… - Она делает паузу. - …сложно объяснить. Не так, как ты думаешь. Но здесь все в порядке. Я в порядке, Элви.
- Ты счастлива? - спрашивает Элви.
Во второй раз с тех пор, как она прибыла на Другую сторону, Лиз делает паузу и обдумывает этот вопрос.
- Да, - произносит она. - У меня много друзей. И есть собака по имени Сэди. И я вижу Бетти. Она наша бабушка, которая умерла. Тебе бы она очень понравилась. У нее чувство юмора, как у тебя. Я скучаю по вам, ребята, все это время. О мой Бог, Элви, я так много хочу тебе рассказать.
- Знаю! Я тоже хочу многое тебе рассказать и о многом спросить, но ничего не могу вспомнить.
- Извини за тот раз со свитером.
- Ты все еще думаешь об этом? - пожимает плечами Элви. - Не бери в голову. Все сработало.
- Мне жаль, если я втянула тебя в неприятности.
- Перестань. После твоей смерти мама и папа были настоящими катастрофами. Их все взрывало. Я знаю, что свитер определенно помог папе.
- Тогда не жаль, что тебе пришлось тяжело. Тяжело из-за меня.
- Лиззи, единственная тяжелая вещь - это потерять сестру.
- У тебя такое доброе сердце. Ты ведь знаешь это? Ты всегда был лучшим ребенком в мире. Если я когда-то раздражалась на тебя или что-то еще, это только потому, что ты был намного младше меня и я привыкла быть единственным ребенком.
- Я знаю это, Лиззи, и я тоже тебя люблю.
Оуэн слышит звук приближающейся к ним сети.
- Они почти здесь, - шепчет он Лиз.
- Кто это с тобой? - спрашивает Элви.
- Это Оуэн. Он мой… - Она делает паузу. - …парень.
Элви кивает:
- Круто.
- Приятно познакомиться с тобой, Элви, - говорит Оуэн.
- Мы встречались прежде? Твой голос кажется знакомым. Ты тот парень, который подсказал мне правильный шкаф? - спрашивает Элви.
- Да, - говорит Оуэн, - это был я.
- Кстати, Элви, - спрашивает Лиз, - как ты услышал меня сегодня вечером?
- Я всегда слушаю воду. Я слушаю с тех пор, как был маленьким, - говорит Элви. - Я никогда не переставал надеяться, что это можешь быть ты.
В этот момент Лиз чувствует, как знакомая сеть тянет ее и Оуэна прочь из Колодца. Лиз вздыхает. Итак, свадьба оказалась не совсем такой, как она ее представляла. Но с другой стороны, что в этой жизни оказывается таким?
- Твой брат реально крутой ребенок, - говорит Оуэн по пути назад.
- Он такой, - соглашается Лиз. - Учитывая все обстоятельства, это была хорошая свадьба, ты так не думаешь?
- Да, - соглашается Оуэн.
- И Зоуи была прекрасной, - добавляет Лиз.
Оуэн пожимает плечами:
- У меня не получилось хорошенько ее рассмотреть. Все невесты выглядят примерно одинаково.
Лиз цепляет пальцами сетку:
- Иногда я жалею, что не смогу надеть белое платье.
- У тебя есть белое платье, Лиз, - произносит Оуэн, - хотя оно и выглядит больше как пижама.
- Ты знаешь, что я имею в виду. Свадебное платье.
Сеть приближается к поверхности. И перед тем, как вырваться на холодный ночной воздух, Оуэн поворачивается к Лиз.
- Я женюсь на тебе, если ты хочешь, - говорит он.
- Я теперь слишком молода для этого, - отвечает она.
- Я бы женился на тебе раньше, но ты не хотела.
- Раньше я была слишком молода и мы не знали друг друга достаточно хорошо.
- Ох, - произносит Оуэн.
- Кроме того, - говорит Лиз, - в этом не было смысла. Ты был женат прежде, и мы и так уже знали, кто мы, полагаю.
- Ох, - говорит Оуэн, - но я женился бы, ты же знаешь.
- Я знаю, что женился бы, - произносит Лиз, - и это знание радует почти так же.
В этот момент сеть оказывается на поверхности, и их опускает на палубу буксира.
- Привет, босс, хочешь сам вести обратно? - спрашивает детектив из бюро Оуэна.
Оуэн смотрит на Лиз.
- Все в порядке, веди если хочешь, - говорит Лиз. - Я все равно засыпаю.
Она зевает. "Это был прекрасный день", - думает она. Она подходит к груде дождевиков и ложится.
Оуэн смотрит, как Лиз использует один из дождевиков в качестве одеяла. В этот момент он решает сказать Лиз, что хочет жениться на ней завтра, или на следующих выходных, или как можно скорее.
- Лиз, - окликает он. Но лодка слишком громкая, и Лиз его не слышит, а эта тема никогда больше не всплывает снова.
***
На следующий вторник Кертис Джест навещает Лиз в Отделе домашних животных. Довольно необычно для него приходить к ней на работу, но Лиз ничего не говорит.
- Как прошла свадьба? - спрашивает Кертис Лиз.
- Средне, - отвечает Лиз, - но я очень наслаждалась. Хорошо увидеть людей, которых ты не видел какое-то время.
Кертис кивает.
- Но все свадьбы примерно одинаковые, разве не так? Цветы и смокинги, белые платья и торты, кофе. - Лиз смеется. - В некотором смысле вряд ли это того стоит.
Кертис снова кивает. Лиз смотрит на него. Она замечает, что он необычайно бледен.
- Кертис, в чем дело?
Кертис делает глубокий вдох. Лиз никогда не видела его таким нервным.
- Вот именно, Лиззи. Едва ли это того стоит, если только это не твоя свадьба.
- Я не понимаю.
- Я пришел… - Кертис прочищает горло. - Я пришел просить твоего разрешения…
- Моего разрешения? На что?
- Прекрати перебивать, Лиз! Это и так трудно, - говорит Кертис. - Я пришел просить твоего разрешения жениться на Бетти.
- Ты хочешь жениться на Бетти? Моей Бетти? - заикается Лиз.
- Мы с ней встречаемся пять лет, как ты знаешь, и недавно меня охватило полнейшее убеждение, что я должен быть ее мужем, - произносит Кертис. - Ты ее ближайшая родственница, так что я подумал, что сначала должен решить это с тобой.
Лиз бросается обнимать Кертиса:
- Господи, Кертис! Поздравляю!
- Она еще не сказала да, - отвечает Кертис.
- Думаешь она скажет? - спрашивает Лиз.
- Мы можем только надеяться, моя дорогая. Мы можем только надеяться.