Укрощение дракона - Маргарита Ардо 11 стр.


В ответ округленные глаза. Ну конечно же! В голове возникли страницы из учебника истории. Все-таки наш гориллообразный Федичкин хоть и уходил в запой периодически, рассказывал свой предмет интересно, до сих пор что-то осталось в памяти.

- Ладно, чем вы с внешними врагами воюете? Кроме мечей, стрел и копий? - спросила я.

- Дык давно войн не было. А так есть же драконы-огнеборцы. Зачем что-то еще? - ответил простоватый парень с рыжим чубом.

- А пращи, камнеметалки, ну, гигантские рогатки такие, не используете? - уточнила я.

- Нет, госпожа.

- Значит, будете. Нам нужно хоть какое-то оружие.

- Но, госпожа, при всем уважении к избраннице Ока, разве леди может судить об оружии? - снова запротестовали трое парней.

Возле моих колен лежала раскаленная голова дракона, и я не могла его подвести. Потому что он доверил мне, попросил по-человечески. А еще потому что… я не знаю почему. Может, чтобы верить, что он очнется и перестанет считать меня посмешищем? Поэтому я выбрала одного из протестующих, чубатого, и вперилась в него.

- Ты жениться хочешь? Детей иметь? Семью завести?

- Ну да.

- А все невесты там. - Я показала пальцем на замок. - И если лично ты будешь сидеть сложа руки, их просто съедят. Маркатарр не спрашивал, кто и как будет заниматься защитой. Он просто жрать хочет! Ваших невест и дочек! Нечего коситься на милорда дракона. Он вчера с сотней парфенейцев сражался. Один. Был ранен. И троих девиц ваших отбил. Ясно?!

Они неуверенно кивнули. Я продолжила:

- Теперь заметь: он меня, а не тебя попросил помочь. А он - ваш господин и не дурак ни капли! Значит, леди может о чем-то судить, а? Говори! - прикрикнула я скорее для храбрости.

- Простите, госпожа, - замялись мужчины.

Я достала из сумки блокнот и косо, как умела, изобразила старинную требуше, чтобы камни метать.

- Нужны костры, крупные камни с моря, много дерева и смолы. Таких штуковин надо сделать побольше. Минимум, десять. Лучше двадцать. Маркатарр огромный, как бомбардировщик. Одним выстрелом не одолеть.

- Так разве управимся к ночи? - спросил чубатый.

- Одну мы еще сможем пересидеть, притаившись. Потом уже вряд ли, - добавил седой дядька.

- Правильно, - ответила я. - Значит, надо работать быстро. Пятилетку за три дня. Это образно, да.

На входе в беседку, увитом лианами, появился запыхавшийся старик-лекарь:

- Простите, задержался, - глянул на дракона и пробормотал: - Святое Око! Все вон отсюда.

Воины кинулись прочь.

- Выполняйте мое задание! Милорд очнется. Каждого из вас проверит, - крикнула я им вдогонку.

- Ты тоже, дева, выходи!

- Я тут останусь, - нахмурилась я. - У него рана, кажется, загноилась. Температура высокая. Не помогла ваша латка.

Старец потер бороду.

- Значит, копье отравленным было.

Я достала из сумки йод и аспирин.

- Вот. Для людей это хорошо, для драконов - не знаю.

- Выйди, тут нужна более сильная магия, - пробурчал лекарь, понюхав мои таблетки.

Я взглянула на дракона и сказала, еще не растеряв командный пыл:

- Головой за него отвечаете! Это говорю вам я, избранница Ока!

Сенвин захлопал глазами на мгновение, потом поклонился слегка и сказал:

- Все равно выйдите, миледи. Тут малой силой не обойдешься.

Нехотя я вышла за лианы и, увидев, что никого нет, присела на корточки. Прислонилась спиной к каменной кладке беседки. Сжала ледяные пальцы и начала просить: не Око, а нашего Бога. Пусть я и не была никогда особо верующей. Пусть и мир это другой, но это не имело для меня сейчас особого значения: Иррандо должен выжить. Иначе я не знаю, что сделаю…

ГЛАВА 17

Надо было, наверное, возвращаться командовать, но я сидела все так же на корточках и ждала. Вздрагивала каждый раз при новой вспышке голубого света, разлетающегося волной от беседки, будто Сенвин взрывал там ядерную мини-бомбу. Меня обжигало холодом до самого позвоночника. Молодые листики на концах веток сворачивались, будто замороженные. И только лианам, оплетшим плотно толстыми стеблями беседку, вспышки магии и завывания лекаря вперемешку с горловым пением были нипочем. Хотелось спрятаться и не чувствовать больше эту тревогу, неизвестность и пугающий до жути холод. "А Иррандо там, внутри", - говорила я себе и оставалась на месте, сжимая виски ладонями.

Вдруг раскатами из беседки разнесся глухой рев, перешедший в совсем человеческий стон. Я поняла, что сейчас сойду с ума. Вскочив, разорвала руками завесу из лиан. И замерла, ошеломленная.

В синем мерцающем свете внутри беседки ко мне спиной стоял старец, воздев руки с посохом, из которого плелись бело-золотые линии, обвивая внезапно полупрозрачного вытянувшегося дракона. Сквозь огромную оболочку ящера просвечивало тело Иррандо-человека, отчего-то голубоватого оттенка, похожего на голограмму. Из плеча, в которое шел максимальный луч света от посоха, вытекало что-то живое и красное, с зелеными контурами. Оно шипело и сопротивлялось, пытаясь вернуться обратно. А пучок света тянул его и удерживал.

Интуитивно я поняла, что, стоит мне сказать слово или пошевелиться, случится что-то страшное, непоправимое. Я окаменела, следя за происходящим. Но красное нечто заметило меня и зашипело в мою сторону, внезапно прекратив бороться за рану Иррандо. Оно быстро, перетекая и искрясь, скользнуло на пол беседки и, будто слякотный, омерзительный червь, направилось ко мне. Я ощутила жжение там, где браслет касался запястья. Кажется, я разучилась дышать, так как воздух застрял плотным комом у меня внутри и начал тяжелеть…

Сенвин развернулся и со всего маху жахнул разрядом по красной слизи, уже подобравшейся слишком близко к моей ноге. Существо запищало истошно, зашипело. Часть его вжарилась багряным пятном в камень, но остаток, разлившись пузырями, мгновение спустя просочился под каменные плиты и исчез.

Иррандо выдохнул громко, с хрипом, а я вздохнула, хватаясь за грудь. И вся иллюзия с голограммами исчезла. Остался только дракон. Рана на его плече затягивалась на глазах. А от моего браслета к его, золотому, тянулась тонкая красная линия, как луч от лазерной указки. Наконец от раны не осталось и следа. И дракон задышал спокойно, посапывая как во сне. Сенвин опустил посох и вытер рукавом пот со лба. Синее свечение в беседке стало гаснуть. И только тогда я решилась спросить шепотом:

- Что это? Почему? - Пожалуй, это было самое членораздельное, что я могла произнести после увиденного.

Сенвин взглянул на меня с интересом и произнес:

- Око не ошибается. Связь у вас прочна.

- Между браслетами? - тихо-тихо уточнила я.

- И это тоже.

- Он поправится? - сглотнув, спросила я, хотя уже знала ответ.

- Да. К ночи придет в себя. Теперь все хорошо.

- К ночи… - эхом отозвалась я. - А та… штука… что это было? Оно живое?

В голову ко мне вломились все виды нечисти из фильмов ужасов - от "Чужого" до стародавнего "Нечто". У этой дряни не было глаз, но я точно могла сказать, что она ВИДЕЛА меня.

- Лямея, - устало проговорил лекарь, - даже не отрава, а редкий вид колдовского нападения. Достаточно крупицы специально заговоренной на кого-то лямеи, чтобы она начинала разрастаться и пускать корни в ране, пока не сожрет целиком.

- Но почему потом она поползла ко мне? - Мой голос дрогнул.

- Видимо, потому что ее заговорили не против вас или милорда, а против будущего наследника.

У меня зашевелились волосы на голове.

- Как Терминатор, которого направили из будущего убить родителей, чтобы не родился Джон Коннор…

- Я не знаю, кто такой Джон Коннор и Терминатор, но смысл - в родителях. Вы правильно сказали, миледи, - проговорил Сенвин. - Была такая опасность. Я оттого и задержался, что ночью летал в столицу. За средством от лямеи и прочих отрав. Насилу успел.

Я сглотнула.

- Есть прочие?

- Имеются. Не исключено, что Маркатарр здесь тоже появился не случайно. Хотя… это только предположение.

- Нет, - покачала я головой, постепенно обретая голос. - Вряд ли он по мою душу. Он пролетал надо мной ночью совсем близко. И не обратил внимания.

- Значит, все не так плохо, - проворчал Сенвин и сел на кованый табурет. - Впрочем, наверное, вы правы. Ведь не зря же черный посланник заслал парфенейцев за девами к нам. Иначе ему не понадобилась бы вся эта кутерьма.

- Да, вы правы, - сказала я и развела руками. - Всего-то пожирать по паре девушек в неделю, а так ерунда, конечно. Вы останетесь с милордом или мне следует остаться ухаживать за ним?

- Конечно, я буду подле господина, - сказал лекарь. - Это мой долг. А у вас есть свой, как я полагаю.

- Да. Благодарю вас, господин Сенвин. За Иррандо, - сказала я искренне. - Я не знаю, что бы делала, если бы не вы…

- Все в порядке, миледи. Такая у меня работа - всякую нечисть изгонять. А вы уже идите. Только пришлите мне кого-нибудь с водой и питьем. Этого ведра после такой сессии очищения надолго не хватит.

- Хорошо. Ну, я пойду? - спросила я, касаясь завесы из лиан. Взглянула на дракона. Он храпел, перевернувшись на пузо, будто и не умирал вовсе. Ну и слава богу! Пусть отсыпается. Динозаврище мое зачарованное.

Я вышла из беседки и, оправляя платье, пошла к замку. Надеюсь, девицы еще не успели его разнести до основания. Неожиданно у самой клумбы с синей махровой полименой я споткнулась от мысли: "А вдруг вся эта кутерьма была задумана именно специально?! Чтобы убить колдовством дракона?!"

Иррандо сладко потянулся на чем-то мягком, хрустнул позвонками и развернул кольца хвоста. Повернулся на бок, ленясь вставать сразу. Странные сны ему снились. Об Ане, о Сенвине, о полете в страну предков, где его встретила мама. Там было жарко, хоть шкуру скидывай. А мама долго и отчего-то жалостливо гладила его по голове, как в детстве, когда он болел корредской лихорадкой. А потом поцеловала в лоб и… превратилась в Аню. Чего только не приснится!

Иррандо зевнул, широко разинув пасть. Вспомнив о Маркатарре, подскочил и обнаружил себя на удобном ложе в беседке Уединения, которую мама устроила в глубине сада для отца, чтобы тот отдыхал там вдали от детей, забот и шума. Но вместо мамы на причудливой табуретке кемарил, облокотившись о кованый, покрытый патиной стол, Сенвин. Магический жезл висел под мышкой, словно ненужная безделушка. Рядом пустовала тарелка с крошками от пирога и деревянный кубок. Дракон понял, что от голода сейчас готов проглотить кабана целиком.

- Сенвин! - воскликнул он. - Что ты тут делаешь?

Лекарь встрепенулся, протер глаза и слегка поклонился.

- Милорд, вы проснулись. Как себя чувствуете?

- Хорошо, - не понимая, пробормотал Иррандо. - А ты почему здесь?

И тотчас память подсказала, каким было утро. Суетное, с кучей девиц, но большей части расфуфыренных, будто на бал или на городскую ярмарку. Деловая Аня, прибывающие воины, расстановка блокпостов по периметру. А еще дикая боль в плече, нарастающая с ночи. Туман в голове, а затем падение.

- Вас хотели убить, милорд, - потягиваясь, сообщил лекарь. - Лямея, видать, была на конце копья, что вас ранило. Но уже все позади. Нечисть сдохла, хвост облез и под землю ушел. К хозяину небось. Обычно это так происходит.

Дракон нахмурился.

- Отследил?

- Нет. Простите, милорд.

- Скажи, Сенвин, а способен на подобное обычный парфенейский колдун из деревни?

- Вряд ли. Разве что кто-то очень талантливый у них завелся. Но скорее колдун большой силы. Специально подосланный.

- Маркатарр?

Лекарь пожал плечами.

- Возможно. Но леди Анна говорит, что он не обратил на нее внимания ночью. А ведь она - избранница Ока.

- При чем тут она? - буркнул дракон. - Меня ведь хотели убить, не ее…

Сенвин почесал затылок.

- Так-то оно так. Но, когда леди Анна вошла во время целебной сессии очищения, лямия мгновенно переключилась на нее. Как кот на свежую рыбку.

- С ней что-то случилось?! - вскричал Иррандо и, развернувшись, случайно сбил хвостом вторую кованую табуретку.

Сенвин подтянул ноги, и так не касающиеся пола, и усмехнулся в бороду:

- Нет, благодаря вашему покорному слуге лямия не успела.

Дракон кивнул важно:

- Жалую тебе за то кошель золотых, Сенвин, и алую ленту на льготы во всех лавках земель Лонтриэров. Благодарю за службу.

Лекарь, довольный, раскланялся.

- Только скажи, Сенвин, - проговорил Иррандо озабоченно, - отчего лямию направили на обоих? Мы не состоим с ней ни в браке, ни в каких других отношениях…

- Разве? - удивился Сенвин. - А вашу голову она мокрой тряпицей отирала, как возлюбленному. Воинов за мной послала. Сказала, что я жизнью за вас отвечаю… Очень внятно донесла, несмотря на юный возраст. С характером на этот раз избранница, право слово.

- Да?! - изумился дракон, чувствуя вдруг радостное волнение в лапах. Или это яд лямии еще не отошел? И тут же стиснул клыки. - Уж не лжешь ли ты, лекарь?

- Помилуйте, а зачем мне лгать? Поклясться готов: ни на секунду не отошла от беседки. Даже холод магии ее не напугал. Да и в магическом облаке, что еще в беседке стояло после сессии, ваши браслеты помолвочные алой нитью соединились. Я сам видел.

Дракон задумался. Радоваться было глупо и несвоевременно. Разве он мальчишка, чтобы вести себя так?

"Нет, - решил он, мрачнея с каждой мыслью. - Это лишь страх. Она испугалась, что я умру и Маркатарр съест ее. И всех прочих. А браслеты… браслеты - просто наши метки пленников Ока. Связь магией установлена. Не более того".

- Значит, лямия на браслеты настроена. Они здорово силу вокруг себя распускают. Я ее даже сквозь сон чувствую, - сказал Иррандо. - Но злодея приказываю найти. Награду большую получишь. Куда больше этой.

Лекарь прищурился:

- Боюсь, убивец одной попыткой не обойдется. И вас, и будущую мать наследника постарается погубить.

"Мать! - больно рванула мысль. - Какая мать?! Она ведь меня животным считает! Несовместимым по природе!" Но дракон не успел возразить, как тело скрутила трансформация. "Как же это некстати!" - гневно выдохнул Иррандо и через пару секунд стоял перед лекарем в человеческом облике, с голым торсом и в одних штанах. Он пробормотал вслух:

- Значит, беречь будем. Охраняться. Где моя кольчуга? И рубаха?

- В замке, я полагаю. Спросите у леди Анны, она тут всем заведует. Кстати, весьма неплохо, милорд, - пробормотал Сенвин и заглянул в кубок.

Иррандо сдернул с травяного ложа бархатную скатерть и, накинув ее на плечи, вышел из беседки. Не хватало только полуголым перед всеми девицами Эррадеи дефилировать…

Сначала его смутил стук молотов по дереву, не одного, а доброго десятка. Потом выкрики:

- Куда тянешь? Не туда ремень закрепляй! Посередке, посередке, тебе говорю! Камни куда складывать? Вот я ж предупреждал, что колеса нужны… Тележки там не проедут! Не успеваем, кунделя ежового мне в глотку! Солнце вона уже закатывается!!! Поднажали, братцы, поднажали!!

Иррандо вскинул брови и прибавил шагу. Да что такое там творится?! Он выбежал на дорожки перед центральными клумбами и широко раскрыл глаза от изумления.

В свете факелов и костров не званные им плотники под командой оружейника сколачивали и прилаживали странные конструкции, отдаленно похожие то ли на внушительные виселицы, то ли на усложненные рогатины. Пару уже готовых штуковин мужики тянули к правому флангу замка, ближе к морю. И тоже бормотали о колесах. За ними на тележках трое верзил катили округлые здоровенные камни, почти валуны.

- Поджечь их надо бы, - говорил один.

- Да не, магией бы их засундолить, чтобы зверюгу проклятую досыта накормить. Как думаешь, справится наш Сенвин?

- А че ж ведьмачек из Госпена не позвали? Пущай и они не задарма хлеб жуют. Помагичат на пользу людям Эррадеи.

Едва Иррандо приблизился к оружейнику, чтобы выяснить, что происходит, тот сам бодро спрыгнул с гигантских козел и бросился к нему навстречу:

- Господин! Не гневайтесь, не поспеваем ваш приказ выполнить к урочному часу!

- Мой приказ? - опешил Иррандо.

- Леди Анна передала. Немного рисунок неточен был. Если б с утра взялись, другое дело. А так только три из десяти металок готовы. Еще час-другой надо, чтобы эти две отладить. В первый раз же делаем, милорд! Пока длину ремня вымеряли, пока натяжение. Хорошее оружие вы придумали, милорд, но время!

- Я… - пробормотал Лонтриэр, не зная, что сказать. - Да…

Взглянул растерянно на замок и только сейчас понял, что в скалистой махине над морем нет окон. По крайней мере, ни одно не светится.

- Девы впотьмах сидят, что ли? - спросил он скорее у себя, чем у мистера Бурркера, оружейника. - Так напуганы?

- Напуганы немало, это да, - качнул головой мистер Бурркер. - Но леди Анна сказала, что всех спрячем в замковом подвале, если с металками каменными не поспеем. В общем, как вы распорядитесь. А мистер Пуррипуй к утру вернется. Он с мистером Орраном только-только уехал. На одно окно, самое верхнее, не хватило ткани. Так у него уже и в запасах нет.

- Пуррипуй… ткани? - только и мог повторить Иррандо, совершенно ничего не понимая.

- Ну да, на окна. Шторры, как сказала леди Анна. А вот мистер Пррото, кузнец, еще не показывался из своей кузни. Уж больно приспособа, говорит, хитрая. Так что, помилуйте милорд, не можем примерить копья к вращающемуся спрингалду. Тому, что вы хотели на замковом пике поставить. Не готов он, не велите казнить, - склонил перед лордом бритую голову оружейник.

- Казнить… - медленно проговорил Иррандо, начиная сомневаться, а не проспал ли он в беседке неделю или месяц. - Нет, пока не велю. Где леди Анна?

- С девицами. Ужин объявила ранний и, как собрали со столов миски, больше не показывалась из замка.

Иррандо поблагодарил за сведения и направился к террасе, уже ни в чем не уверенный. Уважение, с которым суровый, похожий на железный шкаф мистер Бурркер произносил только вчера придуманное Аней имя, казалось, никак не могло относиться к ней, взбалмошной девчонке, говорящей на разбойничьем языке. Но и в словах Сенвина сквозило признание, а уж тому, что творилось ныне перед замком, и вовсе нельзя было найти объяснения. Заинтригованный до глубины души, Иррандо взбежал по ступеням. И увидел Аню.

Она вышла сосредоточенная, обратила взор на небо, наливающееся звездами. Затем прошла по террасе и, остановившись возле каменных ваз с кораллией, перевела взгляд на строительство. И заметила его. Лепестки кустов из бутылочно-зеленого мгновенно окрасились вспышками радуги, словно ее ведрами на цветы вылили и светляками посыпали.

- Иррандо! - воскликнула Аня, тотчас смутилась и исправилась, приняв серьезный вид. - Милорд Лонтриэр! А мы готовимся… отразить атаку Маркатарра.

Но, несмотря на всю серьезность девы, лепестки кораллии продолжали радужно сиять, переливаясь и искрясь так, что даже плотники оторвались от дела и из-за спины Иррандо послышалось:

- А чтой-то с цветками-то?! Ай, смотри-и… Чудеса-а-а…

Назад Дальше