Он положил руку мне на плечо, потом убрал, а я так и не смог сказать ему в ответ ни слова. Он посмотрел в сторону кабинета - на полпути в коридоре висел портрет Итана Картера Уота. Я все еще не привык к нему, хотя сам повесил его на это место на следующий день после похорон Мэкона. Портрет пылился, завернутый в простыню, всю мою жизнь, и мне показалось, что это неправильно. Итан Картер Уот дезертировал с войны, в которую не верил, и умер, пытаясь защитить чародейку, которую любил. Я взял молоток, вбил в стену гвоздь и повесил портрет на стену, потому что чувствовал, что поступаю правильно. Потом зашел в папин кабинет и собрал разбросанные по полу листы бумаги, в последний раз посмотрев на нарисованные на них каракули и круги - живое подтверждение того, какой глубокой может быть любовь и как долго может не проходить боль от потери. Я прибрался и выкинул все листы в мусорный бак. Это тоже казалось правильным.
Папа подошел к картине и посмотрел на нее словно в первый раз:
- Давненько мы не виделись с этим парнем!
- Я решил повесить ее сюда, надеюсь, ты не против. Просто мне показалось, что ей тут самое место, а то что она пылится под какой-то старой простыней! - обрадовавшись смене темы, затараторил я.
Минуту папа смотрел на портрет юноши в форме Конфедерации.
- Когда я был маленький, этот портрет всегда был замотан в простыню. Бабушка с дедушкой не любили говорить о нем и не горели желанием вешать на стену портрет дезертира. Когда дом перешел мне, я нашел портрет на чердаке и перенес его в кабинет.
- А почему ты не повесил его? - удивленно спросил я.
- Не знаю. Твоя мама хотела, чтобы повесил. Она обожала эту историю - что он ушел с войны, хотя в результате это стоило ему жизни. Я все время собирался сделать это. Просто я так привык, что он стоит в углу. А потом твоей мамы не стало… - Папа замолчал, провел рукой по краю резной рамы. - Тебя, кстати, назвали в его честь.
- Я знаю.
Папа посмотрел на меня так, будто впервые увидел.
- Она с ума сходила по этой картине. Я рад, что ты повесил ее. Здесь ей самое место.
Мне не удалось сбежать ни от жареного цыпленка, ни от обвинительной речи Эммы, поэтому после ужина мы с Линком поехали искать Люсиль в район, где жили Сестры. Линк звал кошку, периодически отрываясь от завернутой в жирную салфетку куриной ножки, а потом проводил жирными пальцами по набриолиненным волосам, и с каждым разом они блестели все сильнее и сильнее.
- Ты бы курицы-то побольше принес! Кошки сами не свои от курицы, они же в природе птицами питаются!
Линк сбросил скорость, чтобы я мог высматривать Люсиль, и забарабанил пальцами по рулю, отбивая ритм нового жуткого хита своей группы под названием "Печенье любви". Старина Линк, такой предсказуемый…
- И что? Ты бы вел машину, а я бы высунулся в окно с куриной ножкой в руке? Просто тебе хочется еще жареной курочки Эммы!
- Угадал, чувак. И торта из колы, - ничуть не смутился Линк и выставил куриную кость в окно, - кис-кис-кис, иди-ка сюда…
Я сканировал тротуар в поисках сиамской кошки, но тут мне в глаза бросилось кое-что другое - полумесяц. Он был нарисован на номерном знаке, втиснутом между рекламным вымпелом со звездами и полосками и растяжкой фирмы "Бабба", занимающейся грузоперевозками. Таких знаков с государственной, символикой полно по всей Южной Каролине, я видел их тысячу раз, но никогда не задумывался о том, что на них изображено. Голубая пальма и полумесяц - возможно, луна чародеев, ведь они жили здесь с незапамятных времен.
- Этот кот глупее, чем я думал, - если он не может унюхать жареную курицу Эммы.
- Не кот, а кошка. Люсиль Бэлл - девочка.
- Какая разница, коты, они и есть коты.
Линк завернул за угол, и мы выехали на Мэйн-стрит. На обочине сидел Страшила Рэдли. Он посмотрел вслед проезжающему мимо "битеру" и сдержанно махнул хвостом в знак приветствия. Самый одинокий пес во всем городе. Заметив Страшилу, Линк откашлялся и спросил:
- Кстати, о девочках: как дела у Лены?
Они с Леной мало общались, но если учесть, что она почти ни с кем, кроме меня, не дружит, то их, наверное, можно назвать друзьями. Почти все время она проводила в Равенвуде под бдительным оком бабушки и тети Дель или в попытках спрятаться от них, в зависимости от настроения.
- Она справляется, - ответил я, и ведь и не скажешь, что соврал.
- Правда? Ну, в смысле, она как-то странно себя ведет. Даже для Лены.
Линк был одним из немногих жителей Гэтлина, посвященных в тайну Лены.
- У нее дядя умер. Такие вещи бесследно не проходят.
Кому об этом знать, как не Линку. Он видел, как я пытаюсь смириться со смертью матери, смириться с тем, что мир продолжает существовать без нее, и понимал, что это невозможно.
- Знаю, но она все время молчит, ходит в его одежде… Тебе это не кажется странным?
- С ней все нормально.
- Как скажешь, чувак.
- Просто поезжай дальше. Надо найти Люсиль. - Я уставился в окно на пустынную улицу. - Вот глупая кошка!
Линк пожал плечами и прибавил громкость. Из динамиков орала очередная песня его группы "Святые роллеры" под названием "Девушка ушла". Девушка бросает парня - вечная тема, которой были посвящены все песни Линка. Он нашел способ разбираться со своими проблемами, а вот я - пока что нет.
Люсиль мы так и не нашли, а я все не мог выкинуть из головы ни разговор с Линком, ни беседу с отцом. Дома было тихо - не лучший вариант, если стараешься избавиться от навязчивых мыслей. Несмотря на открытое окно, в комнате все равно было жарко и душно, как днем.
Линк прав, Лена ведет себя очень странно, но ведь со смерти Мэкона прошло всего несколько месяцев! Скоро она придет в себя, и все станет как раньше. Я порылся в куче книг и бумаг на письменном столе в поисках "Автостопом по галактике", моей любимой книги, для того чтобы отвлечься. Под стопкой старых комиксов о Песочном Человеке я обнаружил кое-что неожиданное - бандероль, завернутую в фирменную коричневую бумагу Мэриан и перевязанную веревкой, не хватало только штампа гэтлинской библиотеки.
Мэриан - лучшая подруга моей мамы и главный библиотекарь Гэтлина. А в мире чародеев она - хранительница, смертная, охраняющая секреты и историю чародеев, а в случае с Мэриан, еще и Lunae Libri, библиотеку чародеев, которая сама по себе является загадкой. Она передала мне этот сверток после смерти Мэкона, но я напрочь забыл о нем. Там лежал его дневник; Мэриан решила, что Лена захочет оставить его себе, но она ошиблась. Лена не пожелала даже смотреть на него и отказалась забрать дневник в Равенвуд.
- Пусть будет у тебя, - сказала она, - не думаю, что смогу спокойно смотреть на его почерк.
С тех пор сверток пылился у меня на столе. Я повертел его в руках - он оказался тяжелым, слишком тяжелым для дневника. Интересно, как он выглядит, - наверное, старый, в обложке из потрескавшейся кожи. Я развязал веревку и снял оберточную бумагу. В моих руках оказался не дневник, а черная деревянная шкатулка, вся испещренная странными магическими символами.
Что мог записывать Мэкон? Представить себе не могу, чтобы он, как Лена, сочинял стихи! Может, он писал о своем увлечении садоводством? Я осторожно приподнял крышку. Мне хотелось увидеть предмет, к которому Мэкон прикасался каждый день, вещь, которая была важна для него. Внутри шкатулка была обтянута черным атласом, в ней хранились пожелтевшие не переплетенные страницы, исписанные мелким почерком Мэкона. Стоило мне коснуться верхнего листка, как комната закружилась, меня качнуло вперед, пол приближался с бешеной скоростью, я упал, но провалился сквозь него и очнулся в облаке дыма…
Вдоль реки пылало зарево пожаров - огонь охватил еще несколько часов назад цветущие плантации и пожирал Гринбрайр. Следующий на очереди - Равенвуд. Солдаты союзной армии, видимо, решили остановиться на привал, отметить победу - выпить спиртного, награбленного в самых состоятельных домах Гэтлина. У Абрахама оставалось мало времени: солдаты вот-вот будут здесь, и ему предстоит убить их. Это единственный способ спасти Равенвуд. Против него у смертных не было ни единого шанса, даже у солдат. Куда им тягаться с инкубом? А если его брат Иона вернется из тоннелей, то их будет двое. Единственное, что беспокоило Абрахама - ружья. Хотя оружие смертных не может убить инкуба, пули ослабят его, и солдаты успеют поджечь Равенвуд.
Абрахам проголодался, и даже сквозь дым он чувствовал запах отчаяния и страха умирающего смертного. Страх придаст ему сил, снабдит энергией и пищей, куда более вкусной, чем воспоминания или сны. Абрахам исчез и материализовался поближе к запаху, в лесу позади Гринбрайра. Он сразу понял, что опоздал - запах слабел. Вдалеке он увидел Женевьеву Гринбрайр, склонившуюся над распростертым в грязи телом. Рядом с ней, прижимая к груди какой-то предмет, стояла Айви, кухарка Гринбрайра. Увидев Абрахама, старушка бросилась к нему.
- Мистер Равенвуд, слава небесам! Возьмите это, - понизив голос, попросила она. - Спрячьте в надежное место, а потом я приду и заберу ее!
Она извлекла из складок передника толстую книгу в черном переплете и вложила ее в руки Абрахама. Прикоснувшись к книге, Абрахам сразу ощутил ее силу. Книга была живой, она пульсировала в его ладонях, словно внутри нее билось сердце. Он слышал, как книга умоляет взять ее, открыть и выпустить на свободу то, что сокрыто под обложкой. Вместо названия обложку украшал полумесяц. Абрахам провел пальцами по краям книги. Айви продолжала что-то говорить, принимая молчание Абрахама за колебание.
- Мистер Равенвуд, умоляю вас! Мне больше некому отдать ее! Я не могу оставить ее у мисс Женевьевы, только не сейчас!
Женевьева подняла голову, словно услышав их разговор сквозь шум дождя и треск пламени. Как только она повернулась к ним лицом, Абрахам догадался, что произошло. Ее глаза сияли в темноте янтарно-желтым светом. Глаза темного чародея. И тут он понял, что попало к нему в руки.
"Книга лун".
Он видел эту книгу и раньше, в снах Маргарет, матери Женевьевы. Источник бесконечной силы, книга, которую Маргарет уважала и боялась в равной степени. Книга, которую она прятала от мужа и дочерей и никогда бы не отдала в руки темного чародея или инкуба.
Книга, которая может стать спасением Равенвуда.
Айви пошарила в складках юбки и чем-то потерла обложку книги. На землю упали белые кристаллики. Соль, оружие суеверных жительниц островов, которые привезли свою силу с Карибов, где родились их предки, верившие в то, что соль отгоняет демонов. Абрахама это всегда забавляло.
- Я приду за ней, как только смогу, клянусь!
- Я сохраню ее в целости. Даю слово.
Абрахам смахнул с книги остатки соли, ощутил исходящий от нее жар и, развернувшись, направился к лесу. Из уважения к Айви, он собирался пройти несколько ярдов, прежде чем телепортироваться. Женщины-галла всегда пугались, когда он телепортировался у них на глазах - это напоминало им о его истинной сути.
- Уберите ее подальше, мистер Равенвуд! Что бы ни случилось, не открывайте! Эта книга приносит лишь несчастья всем, кто имеет с ней дело. Не откликайтесь на ее зов! Я скоро заберу ее.
Но Айви опоздала - Абрахам уже откликнулся.
Я пришел в себя, лежа на полу и глядя в потолок, покрашенный в небесно-голубой цвет, как и в остальных комнатах нашего дома, чтобы обмануть с радостью селившихся там шмелей-плотников.
Голова еще кружилась, но я заставил себя сесть. Шкатулка стояла рядом, крышка была закрыта. Я открыл ее, убедился, что бумаги на месте, но прикасаться к ним больше не стал. Бред какой-то! Почему у меня снова начались видения? Почему я увидел Абрахама Равенвуда - человека, к которому в Гэтлине всегда относились с подозрением, потому что Равенвуд оказался единственной плантацией, уцелевшей после Великого пожара?
Я не особенно верю во все эти местные предания, но когда мы прикоснулись к медальону Женевьевы и у нас начались видения, на то была причина - мы с Леной должны были узнать правду. А вот какое отношение к нам имеет Абрахам Равенвуд? Единственным связующим звеном мне показалась "Книга лун". Она присутствовала как в видениях, вызванных медальоном, так и в этом. Но ведь книга пропала! В последний раз ее видели в ночь на день рождения Лены: она лежала в склепе, охваченная пламенем, а теперь от "Книги лун", как и от многого другого, остался лишь пепел.
5.17
ВСЕ, ЧТО ОСТАЕТСЯ
На следующий день мы с Линком сидели за столом в школьной столовой. Я ел пиццу, прокручивая в голове наш вчерашний разговор о Лене. Линк прав, она действительно изменилась, но не сразу, а постепенно, и теперь я с трудом вспоминал, какой она была раньше. Если бы я мог с кем-то поговорить об этом, мне бы наверняка сказали: дай ей время. Люди всегда так говорят, когда больше сказать нечего.
Но Лена даже не пыталась прийти в себя, не пыталась вернуться к себе или ко мне. Если уж на то пошло, от меня она отдалилась еще больше, чем от всех. Я все чаще натыкался на невидимую стену: пытаясь заговорить с ней вслух или с помощью кельтинга, пытаясь поцеловать ее или вступить с ней в еще какой-либо контакт в более или менее сложном варианте.
Теперь я брал ее за руку и не ощущал ничего, кроме холода. Эмили Эшер посмотрела на меня из противоположного угла столовой, и в ее взгляде сквозила жалость. Меня снова все жалели, но я уже был не "Итан Уот, у которого мама умерла в прошлом году", а "Итан Уот, чья девушка тронулась умом после смерти дяди". Все знали, что у нас сейчас "непростые отношения", в последнее время в школе нас с Леной вместе не видели. Да, Лена никому из них не нравилась, но зато им очень нравилось наблюдать за несчастьем других людей, а я как раз занял свое место на рынке несчастных. Я был не просто достоин жалости - я пал ниже смятого стаканчика из-под кофе на подносе в столовой: я остался один.
Как-то утром, примерно неделю спустя, у меня в голове раздался странный звук: что-то вроде скрежета заевшей пластинки или треска, с которым кто-то вырывает из тетради лист за листом. Шел урок истории, мы обсуждали Реконструкцию - скучнейший период после Гражданской войны, когда Соединенные Штаты пытались воссоединиться. Если вам не повезло и вы ходите в школу в Гэтлине, то эта глава истории вызывает главным образом тоску или, скорее, неловкость, служа вечным напоминанием о том, что Южная Каролина в свое время оказалась не с той стороны баррикад. Всем это хорошо известно, но от предков нам в наследство досталась запятнанная честь нации. От таких глубоких ран всегда остаются шрамы, и пытаться исцелить их окончательно - бесполезно. Мистер Ли продолжал зудеть над ухом, сопровождая каждую очередную сентенцию трагическим вздохом. Я старался не слушать его и вдруг почувствовал, как запахло горелым - то ли как от перегревшегося двигателя, то ли как от свеч зажигания. Оглядевшись, я понял, что запах исходит не от мистера Ли, наиболее частого источника ужасающих запахов в этом классе. Кроме меня, похоже, никто ничего не замечал…
Я услышал, как что-то рвется, обрывки каких-то слов, крики.
Лена!
"Эль?"
Она не отвечала, но сквозь шум я расслышал, как она бормочет стихи, и, поверьте мне, это не те стихи, которые пишут на валентинках в День всех влюбленных.
"Я не махала рукой, а тонула…"
Я узнал стихотворение. Не к добру все это. Если Лена читает Стиви Смит, значит, день грозит обернуться мрачной историей в стиле Сильвии Плат и ее романа "Под стеклянным колпаком". Эти стихи были знаком, что Лена чувствует надвигающуюся опасность. Линк в таких случаях слушал группу "Dead Kennedys", а Эмма начинала с бешеной скоростью резать овощи для спринг-роллов огромным кухонным ножом.
"Держись, Эль, я скоро буду!"
Что-то произошло, надо было поторапливаться, поэтому я схватил учебники и выскочил из класса так быстро, что мистер Ли даже рта не успел открыть.
Рис впустила меня в дом, изо всех сил стараясь не смотреть мне в глаза, и молча показала на лестницу. На нижней ступеньке в обнимку со Страшилой сидела грустная Райан, младшая кузина Лены. Я погладил ее по голове, но она прижала палец к губам и прошептала:
- Ш-ш-ш! У Лены нервный срыв! Нам сказали вести себя тихо, пока бабушка и мама не вернутся.
Нервный срыв? Мягко сказано.
Дверь в комнату Лены была приоткрыта, петли зловеще заскрипели, и я почувствовал себя полицейским, прибывшим на место преступления. Здесь царил полный хаос: мебель перевернута вверх дном, поломана, кое-что просто пропало. Стены, пол и потолок заклеены вырванными из книг страницами. На полках не осталось ни единой книги. Зрелище напоминало руины библиотеки после взрыва. На полу продолжали дымиться еще несколько страниц. Единственное, чего не хватало - самой Лены.
"Эль? Ты где?"
Стена у кровати не была заклеена страницами из любимых книг Лены. Там было кое-что другое:
Никто-мертвец и Никто-живой.
Никто уступает, а Никто даст.
Никто слышит меня, а Никто заботится обо мне.
Никто боится меня, а Никто просто смотрит в пустоту.
Никто принадлежит мне, а Никто остается.
Никто из них Ничего не знает.
Все, что мне осталось, - прах.
"Никто и Никто". Видимо, один из них - Мэкон. "Никто-мертвец".
А кто же второй? Я?
Значит, теперь я стал для нее "никем"?
Интересно, всем парням так тяжело с девушками?
Неужели всем приходится распутывать запутанные стихи, написанные маркером на потрескавшейся штукатурке?
"Все, что мне осталось, - прах".
Я дотронулся до стены, размазывая слово "прах". Потому что ей остался не только прах. У нас должно быть что-то еще - что-то еще у нас с Леной, у всех нас! И дело не только в Мэконе - моя мама тоже умерла, но за прошедшие месяцы я понял, что какая-то часть ее навсегда со мной. Последнее время я все чаще вспоминал ее.