"Тоже?"
Исса чего-то недоговаривала. Кэроу охватил ужас. Что произошло в Лораменди? Она представила себе Иссу и Ясри, истекающих кровью, со стекленеющим взглядом… Или они выпили реквиемный отвар? А Бримстоун и Твига скорбно извлекли души своих верных подруг.
- А живыми выбраться было нельзя? - жалобно спросила Кэроу.
- Нет, дитя мое, - тяжело вздохнула Исса. - Если бы мы выбрались живыми, то нас бы обнаружили и убили. А для стазиса особого мужества не требуется. Мы стали посланием… - Она улыбнулась. - Посланницами…
В чем же заключалось послание? Бримстоун прожил долгую тяжелую жизнь, вытерпел рабство, расплату болью, гибель соплеменников, бесконечную войну. Что он хотел передать Кэроу? Она не находила в себе сил задать этот вопрос.
Почтовые сквалы - вороны с крыльями летучей мыши, как Кишмиш - доставили кадильницы в Киринские пещеры и в храм Эллаи.
- Он решил, что я вернусь в храм? - озадаченно воскликнула Кэроу.
- Конечно, - недоуменно кивнула Исса. - Разломив косточку, ты вспомнила…
- …что приговорила свой народ к полному уничтожению?!
- Милая моя девочка, приговорила нас не ты, а тысяча лет вражды и ненависти, - укоризненно заметила Исса. - Все было бы кончено - через год или через сто лет, не важно. Война не может длиться бесконечно, а остановить ее можно по-разному. Один из путей - полное уничтожение. Это путь Иорама. Он всех истребил, а не ты. Ты мечтала о другом пути. И Акива тоже. Вы нашли в себе бесстрашие, полюбили друг друга. Ты понимаешь, какой это дар?
- Дар? - У Кэроу перехватило дыхание. - Это нож в спину, а не дар! - Зузана заворочалась во сне, и Кэроу понизила голос: - Разве это любовь? Сплошной обман, глупость…
- Не глупость, а смелость. Ваша любовь - редкость, невероятное чудо.
- Чудо?! Меня убили, а он предал все, о чем мы мечтали!
- А что бы ты сделала, потеряв возлюбленного?
Кэроу ошеломленно уставилась на Иссу.
- Что бы ты сделала, если бы серафимы схватили тебя, запытали до полусмерти и заставили смотреть, как ему отрубают голову? Представь, что вам двоим удалось бы сделать, если бы не вмешался Тьяго? Каким стал бы мир?
- Не знаю… - прошептала Кэроу. - Может, Бримстоун остался бы жив, а Тьяго - нет…
На секунду ей представилось, что во всем виноват Тьяго. Когда-то ей казалось, что судьба благоволит влюбленным, но Волк грубо растоптал их мечты. Судьба ему подчинилась… или нет?
- Дитя мое, расскажи, что ты тут делаешь, - попросила Исса.
"Уничтожаю ангелов. Детей". Слова не шли с губ. "Мщу за вас" прозвучало бы слишком лицемерно, за что она тогда осуждала Акиву?
- Борюсь за спасение нашего народа, - пробормотала Кэроу.
"Но так ли это?"
Тьяго скрывал свои планы, постоянно лгал ей. Она понятия не имела, за что сражались химеры.
"Жизнь и будущее химер зависит от нас", - сказал Акива у реки. Кэроу, потрясенная его появлением, не вслушивалась в его слова, хотя он говорил о жизни, о выборе. О будущем…
А что говорила она? Что угодно, лишь бы его ранить.
С трудом произнося ненавистное имя, смущенно потупив взгляд, запинаясь, Кэроу рассказала Иссе обо всем: о Марракеше и о Праге, о возвращении Зири и о появления Акивы у реки. Она призналась даже в том, что снова влюбилась в него, хотя и умолчала о поцелуе. Исса слушала внимательно, без осуждения, но Кэроу старалась говорить бесстрастно, помня, что Акива - серафим, враг.
- Акива проследил за Зири, ему известно, где вы… - задумчиво сказала Исса, выслушав сбивчивое повествование. - Как по-твоему, расскажет он об этом серафимам?
Вопрос застал Кэроу врасплох. "Вот оно что!"
Она боялась, что о появлении Акивы станет известно химерам, но ее совершенно не волновало, что ангел обнаружил их лагерь. Почему? У реки Кэроу солгала Акиве, заявив, что никогда не доверяла ему. Он покорно принял ее обман… Но ей даже не пришло в голову предупредить Тьяго, искать нового убежища.
Нет, она опасалась не Акивы. Она по-прежнему доверяла ему.
В Марракеше, до того, как они разломили счастливую косточку, он попросил: "Что бы ни случилось… Я хочу, чтобы ты помнила: я люблю тебя". Тогда Кэроу представить себе не могла, что ей захочется забыть эти слова… Забыть их не получалось. Акива любит ее. Он не причинит ей вреда.
- Он не выдаст, - еле слышно прошептала Кэроу.
Исса смотрела печально. Казалось, от нее не ускользнул ни один секрет или изъян сердца Кэроу. Исса все поняла.
Повернувшись к столу, она с преувеличенной бодростью сказала:
- Пора приниматься за работу, а то Волк решит, что наше слово ничего не стоит.
Многое осталось недосказанным, Исса не передала послание Бримстоуна, не объяснила, что с ней произошло. Кэроу не стала выспрашивать, убеждая себя, что не хочет доставлять Иссе боль, однако молчала лишь из-за страха перед тем, что ей предстояло узнать.
60
Новый план
Кэроу сказала Тьяго правду: с помощью Иссы и Зузаны работа пошла быстрее. Вдобавок Зири предложил взять жертвенную боль на себя, объяснив, что хочет отблагодарить Кэроу за исцеление. В комнате стало тесно: много места занимали крылья Зири, под ноги то и дело попадался хвост Иссы, духота усилилась… но Кэроу была счастлива. По-настоящему счастлива, а не так, как в "Священном Граале". Больше всего ее обрадовало, что конструкторские расчеты согласился взять на себя Мик, не выдержав постоянных жалоб Кэроу на определение размеров крыла. Мик превосходно справлялся с вычислениями, и восторгам Кэроу не было предела. После очередного удачного воскрешения она, опустившись на колени, стала бить поклоны, приговаривая:
- Боги математики и физики, благодарю вас за то, что прислали мне этого умного светловолосого юношу.
- Мужчину! - оскорбленно поправил ее Мик. - Смотри: баки, волосатая грудь… местами.
- Мужчину, - исправилась Кэроу и начала ритуал снова: - Благодарю вас, боги, за этого мужчину… - Тут она осеклась и обратилась к Зузане, нормальным голосом: - Стой. Ты что тогда - женщина?
Казалось странным воспринимать Зузану - да и себя тоже - не девушкой, а женщиной. "Женщина" звучало почти как "старуха".
- Ну, раз уж об этом зашла речь, то… - Зузана картинно изогнула бровь и развязно призналась: - О да, этот мужчина сделал меня женщиной. Сначала было адски больно, но со временем стало лучше. О-бал-ден-но лучше.
Бедный Мик покраснел как рак, а Кэроу зажала уши и попыталась перебить рассказ подруги:
- Ля-ля-ля!
- В чем дело? - полюбопытствовал Зири, и Кэроу залилась краской смущения. По ее реакции он что-то понял, и у всех троих лица запылали как маки.
За день ряды повстанцев пополнились пятью новыми воинами. Чтобы умилостивить Тьяго, друзья решили не отступать от его списка пожеланий и требований, даже когда выяснилось, что в кадильнице, случайно вытащенной Зузаной, заключена душа Аксаи, подруги Мадригал. Душа лисицы напоминала смех в багровых лучах заката и слегка обжигала, как крапива. Аксая - из тех, кого хочешь видеть рядом, среди друзей.
Кэроу решила определиться с теми, кто встанет на ее сторону. Солдаты - вряд ли, они всегда были беззаветно преданы генералу. Впрочем, не следовало забывать о Зири и его соратниках из отряда Балиэроса, ослушавшихся приказа Тьяго, - но они в стазисе. Политикой Волка недоволен Амзаллаг… Может быть, Баст. Добродушному Вирко, которого стошнило после расправы над гражданскими, подобные налеты не по душе… Но пойдет ли он против Тьяго?
Что за мысли? Кэроу сама с трудом осмеливалась перечить Тьяго. Как этого требовать от других? Кэроу поделилась с Зири подозрениями о том, что от нее хотели избавиться, и кирин нисколько не удивился:
- Белый Волк любит все держать под контролем, а ты не желаешь подчиниться его авторитету и силе.
Зири считал ее сильной, но Кэроу это не успокоило.
"Да, не желаю. Но что я реально могу сделать?!"
С Тьяго их пути давно разошлись. Он слишком кровожаден, его политика ведет к гибели. Только подумать, что из-за него сделали с мирными жителями! Повстанцы не послушают Кэроу, они и так все понимают, но все равно выполняют его приказы, только один отряд посмел их нарушить.
Кэроу задумалась, что еще противопоставить любимцу всех солдат. Кто она такая? Любовница ангела в человеческом теле. Даже если к ней прислушаются, лидером ей не быть. Она слишком долго не участвовала в сражениях и боялась ответственности, Империи, риска, а больше всего - самого Тьяго, ненависти, сквозящей в его взгляде.
- В другой раз, - пообещала она Зузане, отложив кадильницу с Аксаей. - Давай лучше займемся пожеланиями Волка.
- Отлично, - похвалил ее Тьяго при виде пятерых новых бойцов.
Его маска вернулась. Мягкий, учтивый. За ужином он угощал всех вином.
"Где он его раздобыл?"
- За сохранение нашей расы! - торжественно провозгласил Волк, поднимая бокал.
"Ой ли?"
Кэроу ни на минуту не забывала, зачем ему эти солдаты, досадовала на свою покорность, но на открытое противостояние не шла. На генерала все смотрели с благоговением, внимали каждому его слову. Он мастерски завоевывал сердца химер, внушал, что только на них вся надежда.
Волк радушно разливал вино - густое, красное, из подвалов серафимов, а не травянисто-зеленое химерское. Должно быть, трофей, захваченный в недавнем рейде.
Пить расхотелось. Кэроу отодвинулась от стола.
- Тебе налить? - спросил Тьяго, усаживаясь рядом.
- Спасибо, не надо.
- Говорят, что пропускать тосты - дурная примета, пожелание обойдет тебя стороной.
"За сохранение нашей расы?"
- Если я не выпью, мне не выжить?
- Я не суеверен, - пожал плечами Волк. - А вино хорошее. В наше время так мало удовольствий! Удачный денек выдался: пять новых солдат, Исса снова с нами…
Исса сидела неподалеку, в компании своих соплеменников - правда, стараниями Волка и Кэроу Ниск и Лиссет мало походили на нагов.
- И конечно же, с тобой друзья. - Волк кивнул в сторону Зузаны и Мика, пополнявших свой словарный запас в компании химерских воинов.
Соль, крыса, еда - не очень удачное сочетание. Зузана отодвинула тарелку.
Мик попробовал и заключил:
- По-моему, это курица.
- А по-моему, раньше крыс тут бегало больше.
- Это косвенная улика. - Мик откусил еще раз и вполне сносно сказал по-химерски: - Вкусная соленая крыса.
Все захохотали.
- Это курица, - сказала одна из Живых Теней и захлопала крыльями, как наседка.
"Сфинкс изображает курицу", - изумленно ахнула Кэроу.
Благодаря ее друзьям атмосфера в касбе изменилась к лучшему, да и в работе они помогали. Кэроу взглянула на Тьяго, и ее охватило нехорошее предчувствие.
- Хорошо, что они приехали. Жаль, ненадолго. Им скоро уезжать, - пояснила она, стараясь не поддаваться панике.
- Неужели? Какая жалость… - Тьяго сокрушенно покачал головой. - От них столько пользы. Может, попросишь их остаться?
- Нет, их ждут важные дела.
- Важнее, чем помощь тебе? - осведомился он, и Кэроу похолодела от ужаса. - Не хочется терять такое подспорье.
У Кэроу зашумело в ушах. В словах Волка ясно прозвучала угроза: неповиновение и несговорчивость Кэроу приведут к гибели друзей.
- Я возьму в помощницы Шесту, - взмолилась она. - Оставь моих друзей в покое.
- У Шесты много прекрасных качеств, но воскресительницей ей не стать, хотя присматривать она умеет.
- Не нужно за мной присматривать, я и так делаю все, что ты скажешь.
- Откуда взялась Исса?
Вопрос застал Кэроу врасплох. Она на секунду задумалась, и Волк криво усмехнулся.
- Я же тебе объяснила.
- Неубедительно.
Кэроу застыла, не сводя взгляда с друзей. Зузана соорудила из куриных костей марионетку с глиняной плошкой вместо головы. Гремучий скелетик потешно клянчил объедки, солдаты хлопали, били в купленные Кэроу барабаны. Марионетка плясала, пока не отвалилась голова. Потом все попросили Мика сыграть на скрипке.
- Отведай вина, - сказал Тьяго, вставая. - Богатейший букет. Недаром об ангельских винах говорят: "Чем больше крови, тем лучше".
Кэроу пить не стала.
После ужина все собрались во дворе. Кэроу устроилась рядом с Иссой и наблюдала за Волком. Запрокинув голову и устало прикрыв веки, он сидел в одиночестве и слушал музыку.
Шеста, словно ожившее воплощение скрытой ненависти Тьяго, металась по двору, не спуская глаз с Кэроу, как охотничья собака в погоне за добычей, ждущая сигнала хозяина.
Кэроу, вздрогнув, оглядела химер, зачарованных звуками скрипки.
- Зря я тебя воскресила, - шепнула она Иссе. - Здесь небезопасно.
- Моя безопасность не имеет никакого значения.
- Нет! Для меня очень важно…
- Кэроу, это ты важна. И послание.
Молчание, повисшее между собеседницами, застыло в ожидании вопроса. Пришла пора узнать, что хотел сказать Бримстоун, ведь даже если голос его умолк навсегда, слова его остались.
- Послание хорошее или плохое? - спросила Кэроу, понимая, что дело не в этом.
- Поровну, моя милая девочка, - со вздохом ответила Исса. - Как и все на свете.
61
Слишком много мертвых Акив
- Как стелианцам удалось пробраться в императорскую спальню? - размышлял Азаил вслух. Иорам прекратил аудиенции с народом и больше не выходил из Башни Завоеваний. Все бурно обсуждали эту новость. - Если Акива выяснит, как туда пробраться…
Лираз оборвала брата на полуслове:
- Даже если выяснит, мы не станем делать ничего тайком, как Тени. Папочка должен видеть наши лица.
- Да-да, разумеется, жертва должна знать, кто ее убил, - вздохнул Азаил.
- На этот раз важно, чтобы все знали, кто его убил, - вмешался Акива. - Нужны свидетели.
Он выполнял ката, надеясь достичь сиритар - состояние внутреннего покоя, чтобы получить ответ свыше. Видно, зря старался - не обрел ни покоя, ни ответа.
- Народ должен знать, что это мы, - продолжил он, вкладывая мечи в ножны. - Иначе вину свалят на стелианцев или на Живых Теней, а Иафету придется продолжать начатые отцом войны.
Иафет стал наследником престола, когда второй из его старших братьев, убив кронпринца, сам был в ту же ночь заколот в храме, где пытался замолить окаянный грех. Братоубийца получил прозвище Окаянного, убитого наследника назвали Убиенным, а Иафет остался Иафетом, слабовольным и нерешительным. Новоявленный наследник никогда не выходил из Башни Завоеваний без усиленной охраны. Император-трус хорошо вписывался в планы Акивы: такой правитель вряд ли станет ввязываться в войны, даже если самому сражаться не придется.
- И все ополчатся на несчастных Незаконнорожденных, - печально заключил Азаил.
- Нас все равно презирают, - ответила Лираз. - Все только обрадуются, что это сделали мы.
- Да, - невозмутимо подтвердил Акива. - Скажут, что Иорам сам виноват, не надо было плодить ублюдков. Нас все возненавидят. И с нами будет покончено.
- Нами?
- Со всеми нами, - мрачно сказал Акива. - Мы все поплатимся жизнью.
- Мы трое решаем судьбу трех сотен? - спросил Азаил.
- Да.
Акива смотрел на море. Осталось всего триста бастардов. В войну погибло намного больше. Тоже из-за Акивы… Война длилась веками, а закончилась за пару месяцев, стоило Акиве сжечь порталы. Требовалось лишь добить оставшихся фантомов. Иорам пустил в расход все свои армии, его не волновали потери, особенно среди Незаконнорожденных, ведь их легко заменить новыми. Число бастардов сократилось вчетверо.
- Мы предупредим остальных, чтобы они успели покинуть свои полки и присоединиться к нам. Незаконнорожденным терять нечего.
- Как и рабам, - напомнил Азаил.
- Мы тоже рабы. Ничего, недолго терпеть осталось.
С этого дня они начали предупреждать собратьев, проходящих через мыс Армазин со своими полками. Заговорщики соблюдали максимальную осторожность, никаких записок, только разговоры с глазу на глаз. Незаконнорожденные служили во всех уголках Империи, понемногу в каждом полку. В отдаленные гарнизоны приходилось летать по ночам под прикрытием чар невидимости. К сожалению, отряд Меллиэль предупредить было невозможно. Акива много думал о том, что ждало их за горизонтом, удалось ли кому-то выжить, вернется ли кто-нибудь. Ведь оттуда еще никто не возвращался - ни послы, ни лазутчики, ни передовые отряды. Никто.
Впрочем, пыл императора это не охладило, если верить рассказам отпрысков благородных семей, переселявшихся в новые владения на бывших территориях химер. Путь новоявленных землевладельцев лежал через гарнизон на мысе Армазин, где Азаил выуживал из них столичные сплетни. Обрывки слухов складывались в очень странную мозаику.
- Ему все еще хочется завоевать стелианцев? - недоумевал Акива. - Это безумие.
По приказу императора для воинов Доминиона изготовили тысячу белоснежных накидок-сюрко и такие же белые стяги вместо традиционных алых. Вдобавок белый цвет символизировал мирные намерения, что папашу никогда не интересовало. Зачем он это затеял? Хотел поразить или запугать противника новыми одеяниями? Что заставило Иорама рискнуть элитными подразделениями? Мало ему потерь?
- На этом настоял капитан Доминиона, - пояснил Азаил.
Иаил - изверг и чудовище, но он не глупец.
А еще Иорам призвал в Астрэ всех арфистов из обители Яркого Впечатления и облачил их в белое.
- Дело нечисто, - предположил Акива.
- Вот ты и разузнаешь, что к чему, - сказала Лираз, протягивая ему свиток с гербовой печатью.
Акива взял грамоту, догадываясь, что там.
- Открывай уже, - поторопил Азаил.
Акива сломал печать, развернул свиток и зачитал приказ "предстать пред очи Его Святейшества Иорама Непокоримого, Первого Гражданина Империи Серафимов, Защитника Эреца, Отца Легионов, Принца Света и Истребителя Тьмы, Избранника Богов, Лорда Праха и Пепла, Повелителя Страны Призраков…"
Азаил вырвал свиток у брата, убедился, что последних двух титулов там нет, и дальше стал читать сам:
- "В благодарность за героические заслуги перед отечеством повелеваю воину Легиона Незаконнорожденных, Акиве, седьмому носителю имени…" Акива, ты седьмой? По-моему, слишком много мертвых Акив. Плохо дело, брат. Понимаешь, что это значит?
- И что же это значит? - Акива приготовился выслушать байку о проклятии, наложенном на его имя. Тезок слишком много, хотя кто знает… Может, они умирали в младенчестве или во время боевой подготовки?
- Это значит, что урна для Акив полная, ты туда уже не влезешь. У тебя нет выбора. - Азаил хмуро улыбнулся. - Придется тебе выжить.