- Подите в ту комнату в конце коридора, - распорядилась тетушка Тилди.
- Д-да-а?
- И скажите этому рьяному молодому исследователю, чтоб оставил в покое мое тело. Я - девица. И не желаю никому показывать свои родинки, родимые пятна, шрамы и прочее, и что нога у меня подворачивается - тоже мое дело. Нечего ему во все совать нос, трогать, резать - еще, того гляди, что-нибудь повредит.
Мистер Кэррингтон не понимает, о чем речь, он ведь еще не знает, что за тело находится в прозекторской. И он глядит на тетушку Тилди растерянно и беспомощно.
- Чего он уложил меня на свой стол, я ж не голубь какой-нибудь, меня незачем потрошить и фаршировать! - сказала Тилди.
Мистер Кэррингтон кинулся выяснять, в чем дело. Прошло пятнадцать минут; в вестибюле стояла напряженная тишина, а там, за дверями прозекторской шел отчаянный спор; наконец бледный и осунувшийся мистер Кэррингтон возвратился.
Очки свалились у него с носа, он поднял их и сказал:
- Вы нам очень осложняете дело.
- Я?! - рассвирепела тетушка Тилди. - Святые угодники, да что же это такое?! Послушайте, мистер Кожа-да-кости, или как вас там, так, по-вашему, это я осложняю?
- Мы уже выкачиваем кровь из… из этого…
- Что?!
- Да-да, уверяю вас. Так что вам придется уйти. Теперь уже ничего нельзя сделать. - Он нервно засмеялся. - Сейчас наш прозектор произведет частичное вскрытие и определит причину смерти.
Тетушка Тилди вскочила, как ошпаренная.
- Да как он смеет! Это позволено только судебным экспертам!
- Ну, нам иногда тоже кое-что позволяется…
- Сейчас же отправляйтесь назад и велите вашему Режь-не-жалей сию минуту перекачать всю отличную благородную кровь обратно в это тело, покрытое прекрасной кожей, и если он что-нибудь уже вытащил из него, пускай тут же приладит на место, да чтоб все работало как следует, и бодрое, здоровое тело пускай вернет мне. Слышали, что я сказала!
- Но я ничего не могу поделать. Ни-че-го.
- Ну, вот что. Я не сдвинусь с места хоть двести лет. Ясно? И распугаю всех ваших клиентов, буду пускать им прямо в нос эманацию!
Ошеломленный Кэррингтон кое-как пораскинул мозгами и даже застонал.
- Но вы погубите нашу фирму! Неужели вы решитесь!
- Еще как решусь! - усмехнулась тетушка Тилди.
Кэррингтон кинулся в темный зал ожидания. Даже издали слышно было, как он судорожно крутит телефонный диск. Спустя полчаса к похоронному бюро с ревом подкатили машины. Три вице-президента в сопровождении перепуганного президента прошествовали в зал ожидания.
- Ну, в чем тут дело?
Перемежая свою речь отменными проклятиями, тетушка все им растолковала.
Президенты стали держать совет, а прозектора попросили приостановить свои занятия хотя бы до тех пор, пока не будет достигнуто какое-то соглашение… Прозектор вышел из своей комнаты и стоял тут же, курил большую черную сигару и любезно улыбался.
Тетушка Тилди воззрилась на сигару.
- А пепел вы куда стряхиваете? - в страхе спросила она.
Попыхивая сигарой, прозектор невозмутимо ухмыльнулся.
Наконец совет был окончен.
- Скажите по чести, сударыня, вы ведь не пустите нас по миру, а?
Тетушка оглядела стервятников с головы до пят.
- Ну, это бы я с радостью.
Кэррингтона прошиб пот, он отер лицо платком.
- Можете забрать свое тело.
- Ха! - обрадовалась Тилди. Но тут же опасливо спросила: - В целости-сохранности?
- В целости-сохранности.
- Безо всякого формальдегида?
- Безо всякого формальдегида.
- С кровью?
- Да с кровью же, забирайте его ради Бога и уходите!
Тетушка Тилди чопорно кивнула.
- Ладно. По рукам. Приведите его в порядок.
Кэррингтон обернулся к прозектору.
- Эй вы, бестолочь! Нечего стоять столбом. Приведите все в порядок, живо!
- Да смотрите не сыпьте пепел, куда не надо! - прикрикнула тетушка Тилди.
- Осторожней, осторожней! - командовала тетушка Тилди. - Поставьте плетенку на пол, а то мне в нее не влезть.
Она не стала особенно разглядывать тело. "Вид самый обыкновенный", - только и заметила она. И опустилась в корзину.
И сразу вся словно заледенела; потом ее отчаянно затошнило, закружилась голова. Теперь вся она была точно капля расплавленной материи, точно вода, что пыталась бы просочиться в бетон. Это долгий труд. И тяжкий. Все равно, что бабочке, которая уже вышла из куколки, сызнова втиснуться в старую жесткую оболочку.
Вице-президенты со страхом наблюдали за тетушкой Тилди. Мистер Кэррингтон то ломал руки, то взмахивал ими, то тыкал пальцами в воздух, будто этим мог ей помочь. Прозектор только недоверчиво посматривал да посмеивался, да пожимал плечами.
"Просачиваюсь в холодный, непроницаемый гранит. Просачиваюсь в замороженную старую-престарую статую. Втискиваюсь, втискиваюсь.."
- Да оживай же, черт возьми! - прикрикнула тетушка Тилди. - Ну-ка, приподнимись!
Тело чуть привстало, зашуршали сухие прутья корзины.
- Не ленись, согни ноги!
Тело слепо, ощупью поднялось.
- Увидь! - скомандовала тетушка Тилди.
В слепые, затянутые пленкой глаза проник свет.
- Чувствуй! - подгоняла тетушка Тилди.
Тело вдруг ощутило теплый воздух, а рядом - жесткий лабораторный стол и, тяжко дыша, оперлось о него.
- Шагни!
Тело ступило вперед - медленно, тяжело.
- Услышь! - приказала она.
В оглохшие уши ворвались звуки: хриплое, нетерпеливое дыхание потрясенного прозектора, хныканье мистера Кэррингтона, ее собственный трескучий голос.
- Иди! - сказала тетушка Тилди.
Тело пошло.
- Думай!
Старый мозг заработал.
- Говори!
- Премного обязана. Благодарствую. - И тело отвесило поклон содержателям похоронного бюро.
- А теперь, - сказала наконец тетушка Тилди, - плачь!
И заплакала блаженно-счастливыми слезами.
И отныне, если вам вздумается навестить тетушку Тилди, вам стоит только в любой день часа в четыре подойти к ее лавке древностей и постучаться. На двери висит большой траурный венок. Не обращайте внимания. Тетушка Тилди нарочно его оставила, такой уж у нее нрав! Постучитесь! Дверь заперта на две задвижки и на три замка.
- Кто там? Черный человек? - послышится пронзительный голос.
Вы, смеясь, ответите: "Нет-нет, тетушка Тилди, это я".
И она, тоже смеясь, скажет: "Входите побыстрей!", распахнет дверь и мигом захлопнет ее за вами, так что черному человеку нипочем не проскользнуть. Потом она усадит вас и нальет вам кофе и покажет последний связанный ею свитер. Уже нет в ней прежней бодрости, и глаза стали сдавать, но держится она молодцом.
- Если будете вести себя примерно, - провозгласит тетушка Тилди, отставив в сторону чашку кофе, - я вас кое-чем попотчую.
- Чем же? - спросит гость.
- А вот, - скажет тетушка, очень довольная, что ей есть чем похвастать.
Потом неторопливо отстегнет белое кружево на шее и на груди и чуточку его раздвинет.
И на миг вы увидите длинный синий шов - аккуратно зашитый разрез, что был сделан при вскрытии.
- Недурно сшито, и не подумаешь, что мужская работа, - снисходительно скажет она. - Что? Еще чашечку кофе? Пейте на здоровье!
Смерть и дева
Далеко-далеко, за лесами, за горами жила Старушка. Девяносто лет прожила она взаперти, не открывала дверь никому - ни ветру, ни дождю, ни воробьям вороватым, ни мальчишкам голопятым. И стоило поскрестись к ней в ставни, как она уже кричит:
- Пошла прочь, Смерть!
- Я не Смерть! - говорили ей.
А она в ответ:
- Смерть, я узнаю тебя, ты сегодня вырядилась девочкой. Но под веснушками я вижу кости!
Или кто другой постучит.
- Я вижу тебя, Смерть, - бывало, крикнет Старушка. - Ишь, точильщиком притворилась! А дверь-то на три замка да на два засова закрыта. Залепила я клейкой бумагой все щели, тесемками заткнула замочные скважины, печная труба забита пылью, ставни заросли паутиной, а провода перерезаны, чтобы ты не проскользнула сюда вместе с током! И телефона у меня нет, так что тебе не удастся поднять меня среди ночи и объявить мой смертный час. Я и уши заткнула ватой: говори, не говори - я тебя все равно не слышу. Вот так-то, курносая. Убирайся!
И сколько помнили себя жители городка, так было всегда. Люди тех дальних краев, что лежат за лесами, вели о ней разговоры, а ребята порой, не поверив сказкам, поднимали шестами черепицу на кровле и слышали вопль Старушки: "Давай проваливай, ты, в черной одежде, с белым-белым лицом!"
А говорили еще, что так вот и будет жить Старушка веки-вечные. В самом деле, ну как Смерти забраться в дом? Все старые микробы в нем давно уже махнули рукой и ушли на покой. А новым микробам, которые (если верить газетам) что ни месяц проносятся по стране все под новыми названиями, никак не прошмыгнуть мимо пучков горного мха, руты, мимо табачных листьев и касторовых бобов, положенных у каждой двери.
- Она всех нас переживет, - говорили в ближайшем городке, мимо которого проходила железная дорога.
- Я их всех переживу, - говорила Старушка, раскладывая в темноте и одиночестве пасьянс из карт, что продают специально для слепых.
Так-то вот.
Шли годы, и уже никто - ни мальчишка, ни девчонка, ни бродяга, ни путник честной не стучались к ней в дверь. Дважды в год бакалейный приказчик, которому самому стукнуло семьдесят, оставлял у порога дома запечатанные блестящие стальные коробки с желтыми львами и красными чертиками на ярких обертках, в которых могло быть что угодно - от птичьего корма до сливочных бисквитов, а сам уходил в шумный лес, что подступал к самой веранде дома. И, бывало, лежит эта пища там не меньше недели, припекает ее солнце, холодит луна; тут уж ни одному микробу не выжить. Потом, в одно прекрасное утро, пища исчезала.
Старушка всю жизнь только и делала, что ждала. И ждала сторожко - держала, как говорят, ушки на макушке, одним глазом спала, другим - все видела.
Так что, когда в седьмой день августа на девяносто первом году ее жизни из лесу вышел загорелый юноша и остановился перед ее домом, врасплох он ее не застал.
Костюм на нем был белый как снег, что зимой шурша сползает с крыши и ложится складками на спящую землю. И не на автомобиле он приехал, пешим ходом долгий путь проделал, а все ж остался с виду свежий и чистенький. Не опирался он на посошок, непокрытый шел - не боялся, что солнце голову напечет. И не взмок даже. А самое главное, не имел он при себе иной поклажи, кроме маленького пузырька со светло-зеленой влагой. Хоть и загляделся он на этот пузырек, но все же почувствовал, что пришел к дому Старушки, и поднял голову.
Юноша не коснулся двери, а медленно обошел вокруг дома, чтобы Старушка почуяла, что он здесь.
Потом его взгляд, проникавший сквозь стены, как лучи рентгеновские, встретился с ее взглядом.
- Ой! - встрепенувшись, вскрикнула Старушка, которая сосала пшеничное печенье, да так с куском во рту и задремала было. - Это ты! Знаю, знаю я, чье обличье ты приняла на этот раз!
- Чье же?
- Юноши с лицом розовым, как мякоть спелой дыни. Но у тебя нет тени! Почему бы это? Почему?
- Боятся люди теней. Потому-то я и оставил свою за лесом.
- Я не смотрю, а все вижу…
- О, - с восхищеньем сказал юноша. - У вас такой дар…
- У меня великий дар держать тебя по ту сторону двери!
- Мне ничего не стоит с вами справиться, - сказал юноша, едва шевеля губами, но она услышала.
- Ты проиграешь, ты проиграешь!
- А я люблю брать верх. Что ж… я просто оставлю этот пузырек на крыльце.
Он и сквозь стены дома слышал, как быстро колотится ее сердце.
- Погоди! А что в нем? Я имею право знать, что на крыльце моем оставляют.
- Ладно, - сказал юноша.
- Ну, говори же!
- В этом пузырьке, - сказал он, - первая ночь и первый день после того часа, когда вам исполнилось восемнадцать лет.
- Ка-а-ак!
- Вы слышали меня.
- Ночь и день… когда мне исполнилось восемнадцать?
- Именно так.
- В пузырьке?
Он высоко поднял пузырек, фигуристый и округлый, как тело молодой женщины. Пузырек вбирал в себя свет, заливавший мир, и горел жарко и зелено, как угольки в глазах тигра. В руках юноши он то ровно светился, то беспокойно полыхал.
- Не верю! - крикнула Старушка.
- Я положу его и уйду, - сказал юноша. - Попробуйте без меня принять чайную ложечку зеленых мыслей, запрятанных в этом пузырьке. И увидите, что будет.
- Это яд!
- Нет.
- Поклянитесь здоровьем матери.
- У меня нет матери.
- Чем же ты можешь поклясться?
- Собой.
- Да я с этого тотчас ноги протяну… вот чего ты хочешь!
- Вы с этого из мертвых восстанете.
- Так я ж не мертвая!
Юноша улыбнулся.
- Разве? - сказал он.
- Погоди! Дай спросить себя. Ты умерла? Умерла ты? Да и жила ли ты вообще?
- День и ночь, когда вам исполнилось восемнадцать лет, - сказал юноша. - Подумайте.
- Это было так давно!
Словно мышь, шевельнулось что-то у окна, заколоченного, как крышка гроба.
- Выпейте, и все вернется.
Вновь поднял юноша пузырек да повернул его эдак, чтобы солнце пронизало эликсир, и он засиял, как сок, выжатый из тысячи зеленых былинок. И чудилось, будто горит он зеленым солнцем ровно и жарко, и чудилось, будто бурлит он морем вольно и неистово.
- Это был прекрасный день лучшего года вашей жизни.
- Лучшего года, - пробормотала она за своими ставнями.
- В тот год вы были как яблочко наливное. Самая пора была испить радость жизни. Один глоток, и вы узнаете ее вкус! Почему бы не попробовать, а?
Он вытягивал руку с пузырьком все выше и вперед, и пузырек вдруг обернулся телескопом - смотри в него с любого конца, и нахлынет на тебя та далекая пора, что давно быльем поросла. И зелено, и желто кругом, совсем как в этот полдень, когда юноша заманивает в прошлое пылающей склянкой, стиснутой твердой рукой. Он качнул светлый пузырек, жаркое белое сиянье вспорхнуло бабочкой и заиграло на ставнях, словно на серых клавишах беззвучного рояля. Легкие, будто из снов сотканные, огненные крылья раскололись на лучики, протиснулись сквозь щели ставень, повисли в воздухе и ну выхватывать из темноты то губу, то нос, то глаз. Но тотчас глаза и след простыл, да только любопытство взяло свое, и снова он зажегся от луча света.
Теперь, поймав то, что ему хотелось поймать, юноша держал огненную бабочку ровно (разве что едва трепетали ее пламенные крылья), дабы зеленый огонь далекого дня вливался сквозь ставни не только в старый дом, но и в душу старой женщины. Юноша слышал, как она часто дышит, старается страх подавить и восторгу воли не давать.
- Нет, нет, тебе не обмануть меня! - взмолилась она так глухо, будто ее уже накрыло лениво насунувшейся волной, но она и глубоко под водой барахтается, не желает с жизнью расставаться. - Ты возвращаешься в новом обличье! Ты надеваешь маску, а какую, я не могу понять! Говоришь голосом, который я помню с давних пор. Чей это голос? А, все равно! Да и карты, что я разложила на коленях, говорят мне, кто ты есть на самом деле и что ты мне хочешь всучить!
- Всего-навсего двадцать четыре часа из вашей юности.
- Ты мне всучишь совсем другое!
- Не себя же.
- Если я выйду, ты схватишь меня и упрячешь в холодок, в темный уголок, под дерновое одеяльце. Я дурачила тебя, откладывала на годы и годы. А теперь ты хнычешь у меня за дверью и затеваешь новые козни. Да только понапрасну стараешься!
- Если вы выйдете, я всего лишь поцелую вам руку, юная леди.
- Не называй меня так! Что было, то сплыло!
- Захотите, часу не пройдет, и ваша юность тут как тут.
- Часу не пройдет… - прошептала она.
- Давно ли вы гуляли по лесу?
- Что прошло - поминать на что? Да и мне, старухе, не в память.
- Юная леди, - сказал юноша, - на дворе прекрасный летний день. Здесь, меж деревьев - что в храме зеленом; золотистые пчелы ковер ткут - куда ни глянешь, все узоры новые. Из дупла старого дуба мед течет речкой пламенной. Сбросьте башмачки и ступите по колено в дикую мяту. А в той ложбинке полевые цветы… будто туча желтых бабочек опустилась на траву. Воздух под деревьями прохладный и чистый, как в глубоком колодце, хоть бери его да пей. Летний день, вечно юный летний день.
- Но я как была старой, так старой и останусь.
- Не останетесь, если послушаетесь меня! Предлагаю справедливый уговор, дело верное… мы отлично поладим: вы, я и августовский день.
- Что это за уговор и что мне выпадет на долю?
- Двадцать четыре долгих счастливых летних часа, начиная с этой самой минуты. Мы побежим в лес, будем рвать ягоды и есть мед, мы пойдем в городок и купим вам тонкое, как паутинка, белое летнее платье, а потом сядем в поезд.
- В поезд!
- И помчимся в поезде к большому городу… тут рукой подать - час езды, там мы пообедаем и будем танцевать всю ночь напролет. Я куплю вам две пары туфелек, одну вы вмиг стопчете.
- Ох, мои старые кости… да я и с места не сойду.
- Вам придется больше бегать, чем ходить, больше танцевать, чем бегать. Мы будем смотреть, как звезды по небу колесом катятся, как заря занимается. На рассвете побродим по берегу озера. Мы съедим такой вкусный завтрак, какого еще никто не едал, и проваляемся на песке до самого полудня. А к вечеру возьмем во-от такую коробку конфет, сядем в поезд и будем хохотать всю дорогу, обсыпанные конфетти из кондукторского компостера - синими, зелеными, оранжевыми, будто мы только поженились, и пройдем через городок, не взглянув ни на кого, ни на единого человека, и побредем черев сумеречный, благостным духом напоенный лес к вашему дому…
Молчанье.
- Вот и все, - пробормотала она. - А еще ничего не начиналось.
И потом спросила:
- А тебе-то зачем это? Что тебе за корысть?
Улыбнулся ласково молодой человек.
- Милая девушка, я хочу спать с тобой.
У нее перехватило дыханье.
- Я ни с кем не спала ни разу в жизни!
- Так вы… старая дева?
- И горжусь этим!
Юноша со вздохом покачал головой.
- Значит, это правда… вы и в самом деле старая дева.
Прислушался он, а в доме ни звука.
Совсем тихо, словно кто-то где-то с трудом повернул потайной кран и мало-помалу, по капельке, заработал заброшенный на полвека водопровод. Старушка начала плакать.
- Почему вы плачете?
- Не знаю, - всхлипнув, ответила она.
Наконец она перестала плакать, и юноша услышал, как она покачивается в кресле, чтобы успокоиться.
- Бедная старушка, - прошептал он.
- Не зови меня старушкой!
- Хорошо, - сказал он. - Кларинда.
- Откуда ты узнал мое имя? Никто не знает его!
- Кларинда, почему ты спряталась в этом доме? Еще тогда, давным-давно.