Танцоры Аруна - Элизабет Линн 11 стр.


Оказалось, что у паренька есть друг. Он отдан в ученье к златокузнецу в Кендру-на-Дельте. Рео хотел написать другу и собирался просить Мериту, писавшую документы в Совете. Теперь подвернулся случай без этого обойтись, тем более удачный потому, что у старой Мериты дрожали руки и почерк был аховый.

- У меня буквы не скачут, - согласившись, улыбнулся Керрис. Он представил себе негодование Жозена по поводу неаккуратного письма. - Твой друг умеет читать?

- Нет. Попросит кого-нибудь.

- В доме найдутся письменные принадлежности?

Разумеется, ничего не оказалось. Вместо чернил Лиа предложила одну из своих жидких красок. Тазия побежала добывать перо на птичник, а в качестве бумаги Меда одолжила кусок белой ткани. Тазия притащила два красных пера, кудахтанье во дворе еще долго не затихало. Под руководством Керриса Рео очинил кончик. Ничего путного из затеи не выходило. Заменитель чернил скатывался с пера. Керрис наудачу попробовал перевернуть перо и действовать им, как кисточкой. На пробном лоскутке стали появляться крупные и четкие буквы. Рео повеселел. Подошла заинтересованная Меда.

- Так что писать?

Талит, желая видеть все лучше других, облокотился на стол и получил шлепок от Рео.

- Уйди, не качай стол. - Старший приготовился диктовать: - Для Дева, сына Демно, ученика ремесленника Тиана с улицы Златокузнецов в Кендре-на-Дельте. От Рео из Илата привет.

- Помедленнее, я не успеваю. - Каждую букву Керрису приходилось рисовать. - Теперь продолжай.

- Письмо тебе пишет по моей просьбе кузен Керрис из северного замка Торнор. Он приехал в Илат в компании шири, где за главного мой другой кузен Кел. У нас все благополучно. В твоей семье - тоже.

О налете на город Ардит запретил сообщать, и Рео ненадолго задумался.

- Вчера был у тебя на ферме. Пестрая кобыла ожеребилась. Сынок у нее пока белый, но, повзрослев, будет похож на мать.

- Места осталось на одну строку, - предупредил Керрис.

- Мне без тебя скучно. Хочу поскорее тебя увидеть. - Рео погрустнел. - Вот и все.

Керрис отложил перо, подул на строчки.

- Им надо дать просохнуть. Утром пропитаешь письмо растопленным воском для защиты от влаги.

Поднялся Ардит и бережно поднял одеяло, в котором покоилась бабушка.

- Перенесу в постель.

- Мне еще долго дожидаться. Когда это обучение окончится… - сказал Рео.

Лиа поджала губы. Меда вскинулась, чтобы сказать что-то, но промолчала. Тазия кончиком пера пыталась расписать свою рубаху. В теплый дух жилья вплетались ароматы сада - кожаные занавески на окнах не опустили.

У него тоже могла быть семья. Если бы не война, не отъезд на север, не разбойники… Если бы мама осталась жива.

Сладковатый, приторный запах перебил все остальные.

- Прошу, - сказал Ардит и что-то протянул. Такие штучки Керрис видел на лотках южан-торговцев еще в Торноре - палочка с утолщением на конце, в утолщении - ямка. Сейчас в ней тлел уголек. Он взял непонятный предмет.

- Что с этим делать?

Талит захихикал, Рео его одернул.

- Прекрати, - и сел рядом с гостем. - Этот конец надо взять в рот и вдохнуть. Немного задержать дыхание, а потом выдохнуть.

Керрис потянул в себя дым. Он был резким. Вкус не походил на аромат. Дыхание перехватило. Керрис протянул Лиа штуковину, название которой вдруг вспомнилось - трубка. Немного погодя стало покалывать в кончиках пальцев. Все в комнате приобрело четкие контуры и особую рельефность.

- Нравится? - осведомился Рео.

- Кажется, да.

Трубка снова вернулась к Керрису, и он глубоко вдохнул.

- Я привык курить с Девом, - сказал Рео, выпуская голубоватые струйки из ноздрей.

Керрису захотелось пить. Кузен пошел за вином в кладовую. Они, наверное, любили друг друга с Девом, думал Керрис, провожая его глазами. Стиснул кулак и обнаружил, что пальцы дрожат. Он казался себе просто старцем в сравнении с Рео. Вспомнил о Келе и Сефере, и забытая боль вернулась.

- Керрис.

Он обернулся к Лиа. Муж и жена сидели, взявшись за руки, и казались совсем молодыми.

- Ты решил, где будешь жить в Илате?

- Нет.

Лиа поглядела на Ардита, тот решительно кивнул.

- Поселяйся у нас, если не против.

Это предложение было сделано в память о его матери, это ясно. Иначе они не могли поступить.

- Спасибо вам, - сказал растроганный Керрис. Он обнаружил, что язык стал плохо слушаться, будто бы распух. - Я… Право… Я не знаю…

- Не спеши с ответом, - прервал его затруднение Ардит. - Предложение сделано, подумай.

Как этот дядя не похож на Морвена, сколько в нем доброжелательности. Керрис лежал на подушках, не чувствуя своего тела. Торнор сделался вдруг далеким и зыбким. Он представил, как отнесся бы Жозен к предложению Ардита: назвал бы сельскую жизнь глупостью, пустой тратой времени. Старый ученый не сомневался, что место прилежного переписчика - в Кендре-на-Дельте.

А я - колдун. Здесь у меня родные, люди, готовые прийти на помощь. В памяти вдруг возникло лицо Хранителя, бесстрастное и загадочное, отчего-то напомнившее о Келе. Надо ему сказать. А он начнет смеяться? Нет, его брат не будет смеяться. Так может, прямо сейчас и дать ответ дяде?

За окном в ночном небе сверкало невероятное множество звезд. Керрис тянулся к вину и не мог дотянуться.

Звезды рассыпались снопом искр, стало совсем темно.

Глава VIII

"Огонь-опасность-бой", - стучало в голове. Он стоял на ногах, не помня, как вскочил. Сильно пахло горелым светильным маслом. Лиа повторяла:

- Тише, челито, тише, маленькая. Тазии нечего бояться, все будет хорошо.

По спине катился пот, а сигнал все звучал: "Огонь-опасность-бой".

- Это набег. Они приближаются. - Слова отца и резкость тона заставили Рео побледнеть. Видно, мальчик не чувствовал тревожного послания. Меда появилась с копьем в руке, а Ардит прыжками помчался вверх по лестнице. Он вернулся с оружием. Пояс с кинжалом отдал жене, сам подпоясался длинным мечом.

Звуки рога, отчетливые, как слова команды, доносились снаружи.

- Отец, возьми меня с собой, - попросил Рео.

- Нет. Если бандиты сюда нагрянут, нужно позаботиться о младших и о бабушке. Одной маме это не под силу. В случае опасности уходите в лес. Все огни в доме погасите - в темноте дом могут и не заметить.

Керрис думал о предстоящей битве. В замке ему случалось видеть только упражнения с деревянными мечами на площадке, здесь назревала настоящая схватка.

Перехватив его взгляд, Ардит сказал:

- В бою меч - лучшее оружие.

Сбегая за ним по тропинке к городу, Керрис слушал неумолкающий пронзительный голос рога. Меч колотился о дядины ноги, и тому приходилось придерживать свое оружие. Легкость, с которой удавалось совсем не отставать на незнакомой дороге, наверное, вызывалась действием небесного табака. Мелькали темные контуры кипарисов и посеребренная луной листва берез.

Навстречу бежали люди, спешившие к внешним постам. В одном сапоге что-то мешало, Керрис не заметил, как растер ногу, и теперь держаться за дядей стоило ему немалых трудов. По счастью, в городской черте Ардит перешел на шаг.

- Куда это мы? - спросил Керрис.

- К кузнице.

Улицы ожили. В темноте поблескивало оружие. Какая-то женщина распоряжалась негромко, коротко и властно. Во встречном всаднике Керрису померещился Эриллард.

- Смотри! - стиснул локоть Ардит.

По краю котловины была видна цепь огней. Разбойники опускались к городу, не задерживаясь возле построек в полях. Уже слышались их воинственные крики и улюлюканье. Рейдеры приближались не таясь, освещая себе дорогу факелами. Огни отбрасывали неверные блики на оружие и железные доспехи. Серые плащи всадников делали их силуэты трудноразличимыми в ночи. Азешцы ехали на рослых и сильных конях. Несколько добрых лучников - и всех этих негодяев можно было бы спешить: кони - легкая цель. Разбойников не так уж и много, их нетрудно прикончить, со злостью подумал Керрис, и сам поразился своей кровожадности.

Азешцы скакали в улицах. Человек рядом с Керрисом то ли ругался, то ли причитал.

На пути бандитов взметнулось пламя, занялся чей-то дом. Керрис рванулся было вперед, но тут же заметил, что никто не двинулся с места.

- Дом горит, - почему-то шепотом выдохнул он в ухо Ардита.

- Не он первый.

Лавина коней выплеснулась на площадь перед кузницей.

- Люди-колдуны! - крикнул женский голос. Всадница отделилась от толпы, выехав вперед. - Люди-колдуны, знаете ли вы нас? Мы азешцы - всадники пустыни. Я говорю с вами от имени моего народа. Мое имя - Тера.

Кони рейдеров больше не горячились. В каком-то доме неподалеку расплакался младенец. Азешцы размахивали факелами.

- О, Хранитель ши, накажи их, - шептал сосед Керриса.

Тяжело ступая, из толпы горожан вышла седая женщина в золотистых одеждах. Керрис сразу вспомнил утреннюю встречу у колодца.

- Я Лара, Глава Совета Илата.

Слова женщины вызвали шум в рядах незваных гостей.

- Ты говоришь за свой народ? - спросила Тера, свесившись с седла.

- Никто не может так о себе сказать, - отвечала Лара. - Но если ты хочешь переговоров, обращайся ко мне.

Тера усмехнулась. При свете факелов загорелое лицо с тонкими чертами казалось бронзовым.

- Мы не договариваемся, бабушка. Мы приказываем. Только так поступают всадники пустыни.

Похвальба, наверное, была в обычае у азешцев.

- Смотрите! - Тера указала на склон котловины. В полях светились огненные точки факелов. Горожане зароптали. Кое-кто схватился за оружие.

- Стоит вам ослушаться, посевы будут сожжены.

- Ладно, видим, - сказала Лара. - Чего вы требуете? Мы готовы согласиться.

- В городах и в нашей земле известно колдовство Илата. Вы извлекаете воду из камней и держите огонь в ладонях, не причиняя себе вреда. Говорят, вы способны передвигать скалы, не касаясь их.

- Всякие истории рассказывают.

- Слушай. Мы тоже наделены могуществом. И тоже колдуны. Вы, люди Илата, это уже почувствовали. Вы пробовали пробраться в наши головы, и у вас ничего не вышло. Разве это неправда, старуха?

Толпа горожан снова загудела. Лара подняла руку, требуя тишины.

- Да, вы имеете колдовскую власть. Мы это признаем.

- У вас в городке есть школа, - продолжила предводительница азешцев. - Там вы обучаете волшебству своих детей. И они учатся подчинять себе огонь. Мы узнали об этом в своей пустыне и хотим того же. Люди Илата, вы откроете нам тайну владения огнем в своей школе.

- Вы предаете огню наши дома. Вы хотите поджечь наши посевы. Почему же мы должны еще и обучать вас?

Тера обернулась к своим и что-то крикнула.

К ней подъехал всадник. За ним следовала лошадь с поклажей поперек седла. Это был связанный человек. Копна рыжих волос выделялась в темноте.

- Он молод и привлекателен, - сказала Тера. - Это отважный глупец, вздумавший в одиночку пробраться в лагерь азешцев. Имени своего не назвал, держался молодцом. Кому-то из вас он доводится сыном или братом, а теперь - наша добыча. Исполните требования, и он останется невредим.

Лошадь под пленником забеспокоилась. Тело Риньярда бессильно болталось.

Морщинистое лицо Лары не выражало чувств. Человек рядом отчаянно ругался шепотом. От дыма факелов пощипывало в носу. Керрис вытер слезящиеся глаза.

- Каждый день ваших размышлений будет ему чего-нибудь стоить - может, пальца, может, глаза.

- Варвары! - закричали в разволновавшейся толпе.

- В пустыне свои законы, мы не желаем знать других, - отрезала Тера. Птичьи перья торчали из гривы ее коня. Скакун горячился, и перья тряслись. Он вздыбился и был мгновенно укрощен наездницей, похожей на хищную птицу. Всадник, державший повод лошади с Риньярдом, с тревогой обратился к предводительнице, она успокоила его односложным ответом.

Шум пламени за спинами азешцев стал тише.

- Приходите при свете дня, - сказала Лара. - Завтра утром. Мы станем вас обучать.

- Не вздумайте обманывать, пленнику не поздоровится, - предупредила Тера. Керрис видел на ее бедре кривой меч и даже кожаную бахрому на сапожках.

- Мы не вероломны.

- Завтра придем. До скорой встречи. - Тера вздыбила коня.

Со свистом и гиканьем всадники развернулись и помчались прочь, наполняя тяжелым топотом ночные улицы и окрестные поля.

Что же случилось с Риньярдом? Может быть, он серьезно ранен? Керрису было горько. Ардит куда-то исчез. Шири! Где же они? Ему послышался неподалеку голос Сефера. Он повернул туда, заметил Элли и, обрадовавшись, схватил девушку за руку. Элли резко обернулась, готовая дать отпор.

- Ты видел?

- Да.

Рука Элли выпустила рукоять кинжала.

- Бедный Риньярд.

Лара, Сефер и еще трое горожан обступали женщину в коричневом, с луком в руках. Керрис узнал в ней Клео, встречавшую их на подступах к городу, подошла Айлин. Лучница рассказывала:

- Как было решено, мы пропустили их беспрепятственно. Всего проехали пятьдесят четыре всадника, вместе с теми, что не спускались в город, но, возможно, мы были обмануты. Может, они при помощи колдовства могут отвести глаза и являются в Арун большим войском, оставаясь незамеченными.

- Возможно. - Лара погладила Клео по щеке. - Ты, доченька, все сделала верно. Возвращайся. Предупреди своих воинов, что азешцы вернутся и вы снова должны их пропустить.

- Их будет много? Когда они проедут?

- Не знаю, - только и ответила Лара.

Из темноты вынырнул Кел.

- Элли, Айлин, пошли.

Остальные шири сопровождали брата. Он был обут не в обычные сапоги, а в башмаки из мягкой кожи без каблуков, на поясе висел кинжал. Волосы на затылке Кел заколол гребнем из эбенового дерева.

- Куда мы? - спросила Элли.

- Риньярда выручать.

- Вшестером? - удивилась Клео.

- Вот именно. По их следам доберемся до лагеря… - Кел взглянул на Элли и Айлин. Они шагнули к брату и встали плечом к плечу. - Мы скоро вернемся…

Керрис видел, как серьезен и озабочен опытный Эриллард.

- Лара, может, и мы… - обратился к главе города подошедший мужчина.

- Нет, милый, - перебил незнакомца Сефер.

Кел резко повернулся и встретился с Сефером глазами. Любовник запрокинул голову и выдержал взгляд. Керрис рискнул на мгновение проникнуть в сознание брата. Ему показалось, что он тронул раскаленный металл.

Кел изо всех сил стискивал кулаки и снова разжимал, потом опустил голову и побрел прочь.

- Мы идем… - открыла рот Элли.

- Нет, - прервал Сефер. - Он уже не идет.

* * *

- Можно устроить нападение на стоянку.

- Нас просто переловят.

- Не переловят. Мы подожжем их лагерь.

- И нечего откладывать.

- А они прикончат рыжего, или того хуже. По нашей милости…

- Черт возьми. Десять лет назад мы атаковали бы, не раздумывая. Азешцы не успели бы выбраться из постелей. Они расплатились бы за свою страсть к подлым убийствам…

Шири возвращались к дому Сефера, будоража затихшие улицы бесконечным спором. Войдя в гостевую комнату, Дженси разрыдалась.

- Ах, челито. Не печалься, все устроится, - утешала Айлин. Обняла девушку, уложила на подушки и стала баюкать, будто своего маленького сына.

- Скоро? - заговорила из темноты Элли. - Что за скорую встречу нам пообещали? - Никто не ответил. Сверчок под лестницей скрипел.

Калвин взял со стола масляную лампу. Эриллард достал из сумки огниво и зажег светильник. Керрис уселся на свой тюфяк. Глаза воспалились, содранная пятка мокла.

Дженси приподнялась на подушках. От горя она казалась старше.

- Зачем Сефер нас останавливал?

- План был уж очень наивный. - Айлин старалась быть тактичной. - Если азешцы - колдуны, они без труда узнают о нашем приближении. Изуродуют Риньярда или убьют. - Она гладила волосы трепещущей Дженси.

- Ты догадывалась, что Сефер так сделает? - спросил Эриллард.

- Да. А ты нет?

- Горожане в ярости, - сказал Калвин. - Можно ожидать любой глупости с их стороны.

- Ничего не будет, - Айлин покачала головой.

Куда подевался Кел, думал Керрис. Поднялся и, стараясь полегче ступать на раззудевшуюся пятку, захромал в кладовую за водой. Отыскал в темноте бурдюк и плошку, вернулся в комнату и предложил Элли. Возвращенный мех сделался чуть не вполовину легче. Налив воды в плошку, Керрис погрузил туда досаждавшую пятку. Где же Кел? Может, снова с Сефером… Снедаемый ревностью, он честил себя дураком… Дженси плакала, Айлин утешала. Страдания девушки растрогали его.

- Где же Кел? - в самое ухо прошептала Элли.

- Откуда мне знать.

Она вздохнула и сделала знак Калвину. Тот все понял без слов и полез в сумку. Кубики костей упали на пол.

- Играем по правилам Махиты, - предупредила Элли. - Проигравший начинает.

Калвин не стал спорить и метнул.

- Три и четыре. Давай ты.

Элли бросила кости.

- Две тройки.

- Эриллард, может, нам его поискать? - вдруг сказала с тревогой Айлин.

- Ты же слышала Сефера. Никуда он не денется.

- Когда Кел уходит вот так, мне делается жутко.

- Ему тоже.

- Догадываюсь.

- Всякий раз он возвращается…

- И всякий раз я боюсь, что этого не произойдет.

В голову Керриса ворвались жестокие картины.

* * *

Пылает азешский лагерь. Тера в кольце лучников. Стрелы вонзаются в нее, и она падает, крича…

Назад Дальше