По ту сторону тьмы - Йен Бэнкс 21 стр.


Шеррис с силой кивнула; обе захихикали, потом засмеялись и закашлялись.

- Да! - Шеррис еще раз кивнула, визжа от смеха. - Да!..

- О, Ка-а-а-алтаспия, о, Ка-а-а-а-а-а-а-а-алтаспия, о, как я благодарен тебе, - закончил Фротрин, уселся с кружкой горячего эля в руках, которую преподнес ему Миц, и жадно припал к ней.

- Она угадала!.. Вилет - ик!.. черт!.. угадала!

- Что?

- Что же это?

- Ну, давай же!

Шеррис села, покачивая головой и вытирая глаза рукавом рубашки. Вилет поднялась с грязного пола уличного кафе, держась за живот и не переставая смеяться.

- Что?

- Так нечестно!

- Какой ответ?

- Не скажу, - хихикнула Шеррис.

- Тебе придется сказать, - запротестовал Миц. - Иначе как же мы узнаем, что Вилет и вправду победила?

Шеррис опять сняла кепи и взглянула на Вилет. Остальные снова захихикали и загоготали.

- Сказать им? - спросила Шеррис.

- Только не я, командир. - Вилет покачала головой, не прекращая смеяться. - Скажи ты. Положение обязывает - помнишь?

- Ага!

- Что же это?

- Ну, давай, скажи нам!

- Хорошо, хорошо.

Шеррис выпрямилась на своем стуле. Внезапно она забеспокоилась и нахмурила брови.

- Черт, а ведь я забыла это проклятое слово.

Она покачала головой, потом вдруг уронила ее на стол и театрально зарыдала в голос. В нее уже полетели кепи, но тут Синудж взревел:

- Щлотч!

Шеррис проворно подняла голову.

- Ты уверен?

- Абсолютно, - не задумываясь, ответил Синудж.

Шеррис вздохнула.

- Ну да. Щлотч.

- Ну и?.. - развел руками Миц. - Что или кто издает этот звук - щлотч?

- Этот звук. - Шеррис с таинственным видом навалилась грудью на стол и огляделась вокруг. - Этот звук… - Она покачала головой. - Это неприлично, - заявила она с притворным сожалением. Я не настолько пьяна, чтобы произнести такое вслух.

- Что?

- Шеррис!

- Ну, давай же…

- Не стесняйся.

- Вилет, да что же это, черт побери?

- Шеррис, ты обещала сказать! Что это?

Шеррис усмехнулась, отбила брошенное в нее кепи, откинула голову и громко рассмеялась, невзирая на бурные протесты остальных.

К ним робко приблизился официант, вышедший из бистро. Он шел, прижимая к груди поднос, словно это был щит. Подошел к Шеррис. Та улыбнулась юному официанту и поправила кепи на голове.

Официант прокашлялся.

- Командир Шеррис?

- У тебя неплохая память на имена, парень, - подмигнул ему Миц.

- Угу, - поддакнул Синудж. - Присоединяйся к нам, мы сделаем из тебя настоящего официанта. Ага. Ты действительно…

Шеррис махнула им, чтобы они замолчали.

- Да? - Она затуманенным взором уставилась на юношу.

- Вас просят к телефону, командир. По служебному делу.

Юный официант шмыгнул обратно в дверь бистро.

Шеррис была удивлена. Она сунула руку в карман мундира, болтавшегося на спинке стула, вздрогнула, сморщилась и вытащила руку. Рука была измазана в чем-то красном и липком.

- Какой безмозглый ублюдок залил греттисовым соусом мой телефон? - прорычала она, вставая. Красный соус стекал с ее пальцев на тротуар.

- Вот черт, - тихо пробормотал Миц. - Мне показалось, что это мундир Длоана, еще тогда, в гостинице.

- Длоана? - заорала Шеррис. Она указала на форму Длоана. - Сколько у него полосок на мундире? Одна! А у меня? Две! - взвизгнула она, тыча в полоски пальцем.

Миц с улыбкой пожал плечами.

- Значит, у меня двоилось в глазах.

- У тебя всегда двоится там, где не надо. - Шеррис направилась к двери бистро. - Убери это дерьмо из моего кармана, сейчас же!

- Мощная штука, этот греттисовый соус, - промурлыкал ей вслед Длоан. - Стандартная рация выдерживает давление слоя воды толщиной в…

В бистро было темно и тихо. Кроме официантов, никого не было видно.

- Спасибо, Вол, - сказала она хозяину кафе и взяла трубку. - Командир Шеррис слушает. - Она благодарно кивнула Волу, подавшему ей тряпочку, чтобы вытереть руку.

Шеррис слушала, прикрыв глаза. Через некоторое время она произнесла:

- Радиотелефон вышел из строя, сэр. Не знаю почему, сэр. - Шеррис сощурилась. - Возможно, вражеская диверсия, сэр.

Она вытерла руку и вновь кивнула Волу, который отошел в дальний угол бистро и уселся там вместе с официантами.

Обернувшись, Шеррис посмотрела в окно на свою команду - те пытались разобраться, где чье кепи. Она улыбнулась, затем снова переключила свое внимание на разговор.

- Да, сэр! Мы готовимся, сэр. - И Шеррис опустила было трубку. - Простите, что вы сказали, сэр?

Она хмуро созерцала собственное отражение в противоположной стеклянной стене бара, видневшееся между стаканами и перевернутыми бочонками.

- Док?.. То есть военврач… разумеется, сэр.

Шеррис опять взглянула на свое отражение, пожав плечами.

- Да, - бросила она в трубку. - Привет, док. В чем проблема? - Она прислонилась к стойке, сдвинув кепи на затылок и потирая щеку. - Что?.. Ах, проверка.

Шеррис скорчила своему отражению рожу.

- А что, кто-то получил порцию радиации? Или речь идет о какой-то экзотической болезни?

Она молча слушала с минуту или около того.

Ее лицо в зеркале побледнело.

Через некоторое время Шеррис прокашлялась и сказала:

- Да, я это сделаю, док. Конечно. - Она опять поднесла трубку к рычагу, потом снова поднесла ее к уху и сказала: - Спасибо, док. - И только после этого повесила трубку.

С секунду Шеррис постояла неподвижно, глядя в зеркало. Затем перевела взгляд на свою рубашку.

- Черт, - прошептала она отражению. - Попала ты в переделку.

Вол шел вдоль противоположной стены с полным подносом грязных стаканов. Шеррис встрепенулась и перегнулась через стойку, поманив его пальцем.

- Вол! Вол! - прошептала она.

Хозяин в неизменном фартуке, дородный и флегматичный, нагнулся к ней и прошептал в ответ:

- Да, командир?

- Вол, у тебя нет ничего такого, что могло бы вывернуть меня наизнанку?

- Наизнанку? - удивился тот.

- Да! - прошептала она, оглядываясь на остальных. - Что взорвалось бы в желудке, царапало горло и просилось наружу!

Вол пожал плечами.

- Обычно большая доза спиртного приводит к тому же результату, - сказал он.

- Нет! - прошипела она. - Что-нибудь другое!

- А если засунуть палец в горло?

Шеррис качнула головой.

- Я пыталась как-то в детстве. Со мной это не срабатывает. А чего-нибудь еще?

Она снова бросила взгляд в окно на своих.

- Такого, чтобы побыстрее?..

- Разве что соленая вода, - развел руками Вол.

Она хлопнула его по плечу.

- Сделай мне двойную порцию.

Она повернулась и направилась к двери, пошатываясь. Затем закусила губу и засунула руку в карман брюк. Вытащив горсть монет, Шеррис зажала одну в кулаке и подошла к команде. Они смотрели на нее снизу вверх. Миц все еще выскребывал соус из кармана ее мундира. Рация лежала на столе, похожая на освежеванного зверька.

Шеррис развела руками.

- Что ж, они еще не разобрались в ситуации, ребята, - сообщила Шеррис. Донеслось разочарованное бормотание. - и все еще советуются. - Но потеха продолжается. Похоже, предстоит еще одна вылазка. Теперь мы станем затычкой в Портовой заднице.

Она вздохнула.

- Пойду, позвоню и закажу грузовик.

Затем, поколебавшись, подошла к Мицу и высыпала мелочь в ладонь.

- Подбрось-ка.

Миц посмотрел на остальных. Пожав плечами, он подкинул монетку. Шеррис посмотрела, какой стороной та упала на стол, кивнула и повернулась, чтобы идти.

- Ну? - настойчиво произнес Миц.

- Потом скажу, - ответила она ему и вернулась в бистро. - Спасибо, Вол.

Она приняла стакан с мутной водой из его рук и направилась в туалет.

- Закажи нам военный фургон, ладно? - крикнула она и осторожно попробовала воду. - Ух, ты!

- Командир Шеррис! - окликнул ее Вол. - Вы сказали, двойную порцию. Это все вам?

Она покачала головой.

- Не совсем.

Шеррис склонилась над унитазом. Через несколько мгновений спазм вновь сжал ее желудок (она подумала: черт, может, это повредит маленькому ублюдку меньше, чем пьянки), пока ее рвало, вспоминала игру, в которую они играли только что. Забавная штука.

Зефла увидела, что Шеррис смотрит на фасад здания, где когда-то размещалось бистро "Ономатопея". Теперь там был антикварный книжный магазин. Шеррис покачала головой.

- Ну что ж, - сказала она и поглядела на монету, лежавшую у нее на ладони. - Так и должно быть.

Она засунула монету обратно в карман.

- Прошлого не вернешь.

Повернувшись, она пошла прочь.

Зефла еще с секунду смотрела на вывеску, затем поспешила за Шеррис.

- Эй, - позвала она. - Посмотри на ситуацию с другой стороны: мы ищем книгу и что же мы обнаруживаем в одной из наших старых забегаловок? Книжный магазин! - Она обняла Шеррис за плечи.- Это и впрямь неплохое предзнаменование.

Шеррис повернула к ней лицо.

- Зеф, - проговорила она устало. - Заткнись.

Глава 11
Глухая провинция

Она сидела у окна в мягко покачивающемся вагоне, глядя на проплывавшие мимо стволы Древодома - это ажурное переплетение стеблей, прозрачные сети корней необъятных размеров заставляли ее ощущать себя крошечным, оловянным солдатиком, путешествующим в поезде по бесконечно тихому и темному лесу.

Здесь Древодом казался гораздо более чужим и таинственным, чем в Малишу. Казалось, он существовал в другой, недоступной людям реальности, навсегда отчужденный от них своим титаническим, сокрушающе-медлительным и неистощимым метаболизмом.

В окне проплывали все новые километры зарослей; она видела вдалеке дождевые тучи, видела стада топтунов, скачущих прочь от поезда по плотному настилу из листьев; в верхних слоях мембран мелькали шары траулеров, сопровождаемые яркими стайками птиц, и тени летающих обезьянок, подозрительно всматривающихся в стада диких джемеров, которые паслись на полянах, передвигаясь своей странной паралитичной походкой, - прирученные, они успешно использовались в качестве верховых животных; а однажды Шеррис увидела вполне солидного стома - черного, устрашающего даже на таком расстоянии, когда он казался не больше пятнышка. Его крылья подошли бы небольшому самолету; он кружил высоко над головой, легко планируя между свисающими канатами зеленых стеблей.

Зефла сидела напротив Шеррис, поставив локоть на открытую раму и подперев голову рукой. В окно дул теплый ветерок, трепавший ее светлые волосы. В другой руке Зефла держала портативный компьютер. Ее голова слегка раскачивалась из стороны в сторону в такт поскрипывающему вагону.

Дверь купе быстро отошла в сторону, и в проеме возник Синудж.

- Добро пожаловать в никуда. - Он ослепительно улыбнулся. - Мы только что вышли из области распространения всеобщей сети связи.

Он ретировался, прикрыв за собой дверь.

Зефла бросила на дверь удивленный, рассеянный взгляд и вновь углубилась в роман, который читала. Шеррис вытащила свой переносной телефон. На дисплее мигало: "Связи нет". Она наугад нажала несколько кнопок, пожала плечами и убрала телефон в рюкзак.

Шеррис глянула на часы. Еще четыре часа в этом поезде, сутки в другом, плюс еще два дня - и они в Фарпеке, если все будет идти в соответствии с их планом.

Она опять уставилась в окно.

- А это - вид задней стороны замка, это южная сторона… Нет, северная. Точнее, северо-восточная.

Травапет вручил Зефле голограмму; та глянула на нее и снова улыбнулась.

- Очаровательно.

Она передала голограмму сидевшей по другую сторону стола Шеррис. Та едва взглянула на нее.

- Хм.

Она подавила зевок и отдала карточку Синуджу, который сидел рядом. На его лице появилось выражение неприкрытого отвращения. Он повертел голограмму в руках, похоже, решая, то ли разорвать ее, то ли просто выбросить. В конце концов он бросил голограмму на уже скопившуюся на столе стопку карточек - она осталась перевернутой.

Небольшой офис был снят в одном из современных кварталов в центре города. Травапет - одетый в грубую древнюю хламиду, еще сохранившую прежний пурпурный окрас, - посещал их два дня подряд, каждый раз выпивая неимоверное количество крепленого вина и излагая - с каждым разом все пространнее - самые разнообразные аспекты жизни Фарпекского королевства, которые могли бы заинтересовать Зефлу, Шеррис и Синуджа.

Тем временем Длоан с Мицем охотились за крупицами информации о том же королевстве, просматривая базы данных и всякого рода публикации, одновременно заканчивая приготовления к путешествию.

Зефла с Шеррис беспокоились, что Синудж станет возражать против напыщенных манер Травапета - когда Синудж встречался с людьми со столь же непомерным самомнением, как и его собственное, могло произойти все что угодно. В конце концов, улучив момент, когда Синудж пребывал в относительно благоприятном расположении духа, их представили друг другу. Метод сработал - Синуджу, казалось, даже понравился старый ученый. Но сегодня, после ленча в одном из отдельных кабинетов расположенного по соседству ресторана, Травапет настоял на том, чтобы показать им голограммы, сделанные во время его визитов в пресловутое королевство, - начиная с первого, полувековой давности, когда он был еще студентом, и заканчивая последним, пять лет тому назад.

- Ага, - произнес Травапет.

Он вытащил из-под стола еще одну коробку с голограммами, водрузил на стол и принялся копаться в ней.

- А вот это представляет особенный интерес, - произнес он, шмякнув толстой пачкой карточек о полированную поверхность стола.

Шеррис вздохнула. Синудж с выражением ужаса на лице заглянул под стол, дабы определить, сколько еще коробок там припрятано.

- Вот этим уже двадцать лет. - Травапет вытащил из вазы оранжевый шарообразный плод и смачно откусил.

Из дыры в днище коробки с карточками проворно выскользнуло нечто маленькое и красное; оно быстро направилось к краю стола, перебирая своими восемью ножками. Травапет невозмутимо раздавил насекомое кулаком с зажатым в нем фруктом, и произнес:

- Здесь отображена коронация Его Величества.

Зефла уставилась на старого ученого: тот поднес кулак к носу, чтобы удостовериться, что неприятель раздавлен полностью.

- Как я уже говорил, - продолжал Травапет, добавляя еще одно красное пятно к остальным, в изобилии украшавшим его одежду, - я был лично приглашен на коронацию Его Величеством.

Он обтер оранжевый плод тем же куском одежды, на котором только что появились останки насекомого, и принялся бубнить с набитым ртом, брызгая при этом желтой слюной и энергично жестикулируя кулаком, истекающим оранжевым соком.

- Кажешя, вот один иж ошновных моментов…

Шеррис подперла голову рукой.

- Очаровательно. - Зефла передала карточку Шеррис. Карточка была липкой. Шеррис передала ее Синуджу.

- Ага. - Травапет сглотнул, прожевав очередной кусок. - Вот это тоже день коронации, но здесь мы видим уже церемонию извлечения священной книги из хранилища.

Шеррис подняла голову.

- Священная книга? - радостно откликнулась Зефла. Она взяла карточку из жилистой грязной ладони ученого.

- Да. - Травапет вгляделся в голограмму. - Именно так - на книге должен восседать монарх во время коронации в кафедральном соборе.

С хитрой улыбкой он вручил карточку Зефле.

- И сидит он на ней с обнаженными нижними частями тела, должен вам сказать. Монарх должен сидеть непосредственно на кожаном переплете книги, - добавил он.

Престарелый ученый откусил еще один порядочный кусок от плода и откинулся на спинку стула, глядя на Зефлу и удовлетворенно жуя.

- Потрясающе, - сказала Зефла, взглянув на карточку, и передала ее дальше. Шеррис тоже посмотрела на нее. Она ощутила, как сразу напрягся сидевший рядом с ней Синудж.

На испачканной голограмме можно было различить толпу серьезных, празднично одетых людей. Они держали шесты, на которых покоился паланкин; в нем на белой подушке лежал какой-то предмет светло-коричневого цвета, размером с портфель. Уже приевшаяся обшарпанная громада Фарпекского замка возвышалась в отдалении, на другом конце главной городской площади.

Она повертела голограмму в руках, но не смогла толком разглядеть лежащую в паланкине книгу.

- А что это за священная книга? - спросила Шеррис. - Которая из них?

Она притворилась, что пытается подавить очередной зевок, и с извиняющимся видом взглянула на Травапета. Затем вручила голограмму Синуджу. Тот посмотрел на нее и положил к остальным, черкнув что-то в своем блокноте.

- Должен вам признаться, милочка, что этого я не знаю, - покачал головой Травапет. Он откусил еще кусок. - Какой-то штаринный том, кажется, подарок от… - он сглотнул, - … императора Лэйдира - первому из Бесполезных Королей.

Травапет махнул рукой. Зефла отпрянула и потихоньку стала вытирать лицо.

- Я, конечно, предлагал Его Величеству исследовать книгу, чтобы установить ее происхождение, назначение и важность, но, как ни странно, на этот раз мое предложение было отклонено. - Травапет пожал плечами. - Все, что мне известно, - так это то, что переплет книги выложен каким-то драгоценным металлом, вероятно, серебром. Толщиной книга в вашу руку, длиной - в ваш локоть и шириной - приблизительно в двадцать восемь с половиной сантиметров.

Синудж откинулся на спинку стула, барабаня пальцами по столу. Шеррис изо всех сил старалась не показывать, насколько она заинтересована, прикидывая, сколько еще вопросов на эту тему они могут задать, не вызывая подозрений ученого. Слишком мало - может заподозрить, много - тоже…

Травапет добрался до сердцевины плода. Доев, он выбросил семечки в коробку, из которой доставал голограммы.

- Эту книгу ни разу не открывали, - сказал он. - Говорят, что в ней скрывается какая-то ловушка. В любом случае она опечатана и ключа нигде нет. Знаю только, что старый король переплел эту книгу - точнее, наклеил поверх старого переплета кожу какого-то крестьянского революционного вождя, за несколько лет до моего первого приезда в королевство.

Ученый вздохнул.

- Церемония коронации, наверное, очень живописна? - спросила Зефла, поворачиваясь к Шеррис с Синуджем и постукивая кончиком стила по полированной столешнице. Шеррис кивнула. Молодчина Зефла.

Зефла вновь повернулась к Травапету, который как раз примеривался попасть огрызком в мусорную корзину, стоящую в углу возле окна. Наконец он бросил. Огрызок ударился о стену над корзиной и упал за нее. Травапет сокрушенно покачал головой.

Назад Дальше