Весь Хайнлайн. Число зверя - Роберт Хайнлайн 19 стр.


Аналогичный ход мыслей побудил наших мужчин развесить свою одежду по левому борту, а Зебадию - поднять с земли накидку Хильды.

- Шельма, в этой вселенной химчистка для мехов не предусмотрена. Джейк, куда ты загрузил брезент?

После того как тарелки были "вымыты" (оттерты травой и выставлены на солнце), нас потянуло ко сну. Зебадия хотел, чтобы мы спали в машине при запертых дверцах. Мы с тетей Хильдой хотели спать на брезенте в тени машины, Я напомнила, что, после того как задние сиденья при перестройке кабины были сдвинуты к корме, их спинки перестали откидываться.

Зебадия предложил, чтобы на его сиденье спала тетя Хильда или я.

- Не говори глупостей, милый! - оборвала я его. - На заднее сиденье ты едва втиснешься, и, кроме того, твои коленки будут так торчать, что нельзя будет откинуть спинки передних сидений.

- Ну-ну! - вмешался папа. - Дочь, я разочарован: нельзя так пререкаться с мужем. Но, Зеб, нам непременно надо отдохнуть. Если я буду спать сидя, у меня затекут ноги, начнет болеть во всех местах и я совсем развалюсь.

- Я хотел как безопаснее, - печально сказал Зебадия.

- Знаю, сын. И ты очень неплохо заботишься о нашей безопасности, а то мы уже трижды погибли бы. И Дити это знает, и Хильда…

- Конечно, знаю, Зебби!

- Мой капитан, прости меня за резкость.

- Ты нам еще понадобишься. Плоть несовершенна - даже твоя. Если нужно, мы уложим тебя и будем по очереди тебя охранять.

- Вот еще!

- Мы будем, Зебби!

- Будем, будем, мой капитан.

- Но я не думаю, что в этом есть нужда. Когда мы сидели на травке и завтракали, кусал нас кто-нибудь? Какие-нибудь блохи?

Мой муж отрицательно помотал головой.

- И меня не кусали, - подтвердила Хильда.

- Я заметила кое-какую живность, - сказала я, - но вреда от нее не было.

- Судя по всему, - продолжал папа, - мы им не по вкусу. Мне вот одна довольно зверского вида тварь обнюхала пятку, но тут же и смылась. Скажи, Зеб, Ая слышит лучше, чем мы с тобой?

- О, гораздо лучше!

- Можно ли запрограммировать ее радар на оповещение об опасности?

Зебадия задумался.

- Так… Сирена предупреждения о столкновении разбудит и мертвого. Если сократить радиус действия этой системы до минимума… Нет, тогда обзор забьет "травой". Мы ведь на земле. Ложные отраженные сигналы.

- Надо вычесть неподвижную картину, Зебадия, - сказала я.

- Да? А как?

- Ая с этим справится. Попробовать?

- Дити, если мы включим радар, то нам точно придется спать внутри. От микроволн свариваются мозги.

- Я знаю, сэр. У Аи глаза по обоим бортам, на носу, на корме, на брюхе и на спинке, так?

- Так. Вот и я говорю…

- Отключи ей радар на брюхе. Боковые локаторы нам ничуть не помешают, если мы ляжем спать под ней.

Зеб изумленно уставился на меня.

- Астронавигатор, вы знакомы с моей машиной лучше, чем я. Я, пожалуй, отдам ее вам.

- Мой капитан, вы уже одарили меня всеми вашими богатствами. Я не Аю знаю лучше: я лучше знаю программирование.

Мы устроили постель под машиной, развернув спальный мешок Зебадии и уложив по бокам брезент. Тетя Хильда вытащила простыни:

- Вдруг кто-нибудь замерзнет.

- Вряд ли, - заметил папа. - Жарко, ни облачка, ни ветерка.

- Ты все-таки держи одну рядом с собой, милый. А это для Зебби. - Она положила на спальный мешок еще пару простыней и улеглась. - Спать, джентльмены. - Джентльмены выполнили распоряжение. - Дити! Все уже легли.

- Сейчас иду! - отозвалась я из машины. Потом сказала: - Здравствуй, Ая.

- Привет, Дити!

- Введи в действие последнюю программу. Выполняй.

Пять радарных экранов зажглись и тут же потускнели до минимума: шестой, подбрюшный, не включился.

- Ты умница, Ая, - сказала я.

- Ты мне тоже нравишься, Дити.

- Конец связи, сестричка.

Я нагнулась, открыла багажник под пультом, вытащила сверток и достала клинки с портупеями. Положив их около двери рядом с оставшейся от завтрака сковородой-саможар-кой из-под оладий, я выскользнула в дверь головой вперед, повернулась, не поднимаясь на ноги, взяла оружие и сковородку и поползла с ними на наше импровизированное ложе. Добравшись до места, я сказала:

- Ваш меч, капитан.

- Дити! Зачем мне меч, я же собрался спать!

- Меч нужен не тебе, а мне. Мне будет спокойнее спать, если мой капитан будет вооружен.

- Гм-м-м… - Зебадия медленно обнажил часть клинка, потом резким движением вогнал его обратно в ножны. - Глупо, конечно… но мне тоже с ним как-то спокойнее.

- Вовсе не глупо. Десять часов назад ты убил этим оружием тварь, которая убила бы меня.

- Виноват… Признаю свою ошибку, принцесса. Дея Торис всегда права.

- Надеюсь, что мой вождь всегда будет придерживаться этого мнения.

- Будет. Поцелуй меня, пожалуйста, и послаще. А для чего этот сосуд?

- Для проверки твоей сирены.

Подарив истребованный поцелуй, я проползла мимо Хильды и вручила папе саблю. Папа просиял:

- Дити, детка, какая ты молодчина! Это как раз то, что нужно: так мне будет гораздо спокойнее. Как ты догадалась?

- Потому что это нам с тетей Хильдой так будет спокойнее. Если наши воины будут вооружены, мы выспимся всласть. - Я чмокнула папу, выползла из-под машины. - Зажмите уши!

Стоя на коленях, я швырнула сковородку как можно выше и как можно дальше, упала ничком и зажала уши ладонями. Когда сковородка влетела в зону микроволнового излучения, в машине раздался жуткий вой: как только она упала на землю, вой прекратился.

- Напомните мне кто-нибудь потом ее подобрать. Спокойной ночи!

Я заползла обратно, улеглась рядом с Хильдой, пожелала ей спокойного сна, велела будильнику у себя в голове разбудить меня через шесть часов и уснула.

Судя по солнцу, проснулась я в четырнадцать ноль ноль, а вовсе не в четырнадцать пятнадцать, и я решила, что мои внутренние часы для Барсума не годятся. Смогут ли они "убавить ход", чтобы приспособиться к суткам на сорок минут длиннее земных? Буду ли я испытывать от этого неудобства? Вряд ли: я всегда умела засыпать в любое время дня. Я чувствовала себя превосходно и была готова к любым приключениям.

Соскользнув с подстилки, я вползла в машину и с наслаждением распрямилась в полный рост. Потом открыла люк в переборке за задними сиденьями, достала несколько шарфов и свою шкатулку с драгоценностями, прошла вперед, в пространство между передними сиденьями и пультом управления.

Сначала я попробовала завязать полупрозрачный зеленый шарфик на манер низа от бикини, но получилось что-то вроде детского подгузника. Тогда я сняла его, сложила уголками и заколола на левом бедре брошкой с камнем. Получилось гораздо лучше. До неприличности прилично, как сказал бы папа. Я обмотала бедра длинной нитью искусственного жемчуга, который прекрасно смотрелся на складках зеленой ткани, и закрепила концы на брошке. Шею я украсила ожерельем из жемчуга и неограненных изумрудов - папиным подарком по случаю получения степени доктора философии.

Когда я надевала браслеты и кольца, послышалось: "Т-с-с!" Поглядев вниз, я увидела в двери голову и руки Хильды. Она прижимала палец к губам. Я кивнула, подала ей руку, помогла подняться и шепотом спросила:

- Спят?

- Как дети.

- Давай-ка мы тебя оденем, "принцесса Тувия".

Тетя Хильда хихикнула:

- Спасибо, "принцесса" Дея Торис.

- Что тебе дать, кроме драгоценностей?

- Что-нибудь, на что их можно нацепить. Хотя бы тот шарф цвета старого золота, если тебе не жалко.

- Конечно, не жалко! Мне ничего не жалко для любимой тети Тувии, а этот шарф как раз все равно что ничего. Куколка ты моя, да мы тебя сейчас так разоденем, что хоть на аукцион выставляй. А ты меня причешешь?

- Причешу! А ты меня! Как неудобно без трельяжа, правда, Дити? То есть прости, Дея Торис.

- Будем трельяжем друг другу, - сказала я. - Мне даже нравится такая жизнь на природе. Моя прапрапрабабушка родила в земляной хижине двоих детей. Только вот… - Я наклонила голову, понюхала собственную подмышку.

- Надо бы нам найти ручей. Эй! Стой тихо. Или ты хочешь, чтобы я эту заколку приколола прямо сквозь тебя?

- Как пожелаешь, милочка. Воду мы найдем: смотри, какая тут трава.

- Трава еще не означает, что тут есть проточная вода. Может, это как раз и есть "мертвое море" Барсума.

- Какое же оно мертвое? - возразила тетя Хильда. - Такое симпатичное местечко.

- Симпатичное, но очень похоже на дно высохшего моря. Кстати, в связи с этим мне пришла в голову одна мысль. Подними волосы, я займусь твоими бусами.

- Какая мысль? - заинтересовалась тетя Хильда.

- Зебадия велел мне подумать над третьей программой бегства. Первые две… я буду говорить описательно, Ая слышит: одна программа приказывает ей доставить нас на определенную высоту над Гнездышком, другая - вернуться туда, где она была до того, как в последний раз получила эту первую команду.

- А я думала, вторая команда должна вернуть нас в то место над Большим Каньоном, разве нет?

- Сейчас да. Но если она получит первую команду сейчас, то это изменит смысл второй команды. Мы очутимся уже не над Большим Каньоном, а снова здесь. В мгновение ока.

- Ну что ж, тебе видней.

- Она так запрограммирована. Нажали на аварийную кнопку - и мы над нашей дачкой. Если там опасно, то даем приказ номер два и она доставляет нас обратно в тот пункт, где был получен приказ номер один. Но там-то тоже опасно, иначе мы не удрали бы оттуда! Значит, нужна третья программа бегства, чтобы оказаться в безопасном месте. Это место, кажется, безопасное.

- Вроде бы тут спокойно.

- Вроде бы да. Ну-ка, дай взглянуть. Милая моя, на тебе навешано больше, чем на елке, а ощущение такое, что ты го-лая-преголая.

- Мы этого и добивались, не так ли? Сядь в кресло второго пилота, я займусь твоей прической.

- Туфли тебе дать? - спросила я.

- На Барсуме?! Дея Торис, спасибо тебе за твои школьные тапочки. Но они мне жмут! Ты что, правда собираешься ходить в туфлях?!

- Тетя Козочка, я занималась каратэ, у меня железные ноги. Я ими доски разбиваю, и ни царапины не остается. Я могу ходить по острому гравию. Слушай, какую бы фразу дать ей в качестве команды? Я собираюсь заложить в Аю по одному аварийному сигналу на каждое пригодное для укрытия место, где нам случится побывать. Так что придумай мне фразочку.

- "Ро-жа, ро-жа, на кого похо-жа".

- Ну Козища! Фраза должна выражать смысл команды. Тогда она легко запомнится.

- Может, просто "Назад"?

- А что, годится. "Назад" будет означать, что мы хотим вот сюда, где мы сейчас. Я это запрограммирую. И налеплю текст прямо на пульт - этот и все остальные. Кто забыл, подсмотрит.

- Но тогда и любой посторонний подсмотрит, если заберется внутрь.

- Пускай подсматривает на здоровье. Ая подчиняется только нашим голосам. Привет, Ая!

- Привет, Дити.

- Определи местонахождение в настоящий момент. Доложи.

- Нет программы.

- Мы что, заблудились?

- Да нет, тетя Хильда. Просто я невнимательная. Ая, проверка программы. Дай дефиницию термина "Домой".

- Отменить все переходы смещения вращения инерциалы. Вернуться на заранее заданную нулевую широту-долготу, зависнуть на высоте два километра от поверхности.

- Произведи поиск в обратном реальном времени последней команды с кодом выполнения "АЯ ПЛУТИШКА, ДОМОЙ!".

- Найдено.

- Составь полный перечень всех переходов смещений вращений инерциалов с момента найденной команды до настоящего момента.

- Составлено.

- Зачти перечень.

- Начальная точка "Домой". Выполнение программы "АЯ ПЛУТИШКА, ОБРАТНО!". Инерциалы сложного маневрирования. Смещение по оси may на десять квантов в положительном направлении. Инерциалы сложного маневрирования. Смещение по оси I на два-два-четыре-ноль-девять-ноль-восемь-два-семь запятая ноль километров. Отрицательный вектор по оси I двадцать четыре километра в секунду. Отрицательный вектор по оси I четыре километра в секунду. Инерциалы сложного маневрирования. Посадка здесь-тогда в ноль-восемь-ноль-два-сорок-девять. Инерциалы посадки в течение восьми часов трех минут девятнадцати секунд до запроса. Инерциалы посадки продолжаются в реальном времени.

- Новая программа. Местонахождение инерциалы здесь-сейчас до получения новой команды обозначается термином "Назад". Доложи новую программу.

- Новая программа кодовое слово "НАЗАД", - ответила Ая, - дефиниция: местонахождение инерциалы здесь-сейчас до получения новой команды.

- Ая, говорю тебе три раза.

- Дити, слышу тебя три раза.

- Новая программа Команда выполнения "АЯ ПЛУТИШКА, НАЗАД". По получении команды переместиться в пункт, обозначенный термином "Назад". Говорю тебе три раза.

- Слышу тебя три раза.

- Ая Плутишка, ты умница.

- Дити, уйди-ка ты от этой гориллы и живи со мной, а?

- Спокойной ночи, Ая. Конец связи. Тетя Хильда, я тебе этого ответа не заказывала, - сказала я самым негодующим тоном, на какой была способна.

- Конечно, не заказывала, Дити. Ты так не сказала бы, я знаю.

- Так откуда он взялся?

- Сознаюсь в содеянном, Дитинька. Помнишь, пару дней назад мы с тобой работали и ты ненадолго отлучилась. Ну, вот я это и записала. Хочешь, сотрем?

Негодование мне плохо удается. Я хихикнула:

- He-а. Хорошо бы Зебадия оказался рядом, когда эта фразочка выскочит в следующий раз. И вообще пора нашим мужчинам просыпаться.

- Им нужен отдых, милая.

- Знаю. Но мне хочется проверить эту новую программу.

- Какая она у тебя была сложная!

- С голоса часто получается сложно. Я больше люблю работать на бумаге. Компьютер не делает скидок. Одна маленькая ошибка может привести к чему угодно, вплоть до катастрофы. А в этой программе есть такие вещи, с которыми я пока что ни разу не сталкивалась. Я ведь по-настоящему не понимаю, что делает папа. Неевклидова n-мерная геометрия выше моего понимания.

- Моего тем более.

- Вот мне и не терпится.

- Давай поговорим о чем-нибудь другом.

- Я тебе не показывала наши микрорации?

- Мне Джейкоб дал.

- У нас их по одной на каждого. Они крошечные, но очень большого радиуса действия. Энергии потребляют меньше, чем карманный калькулятор, а вес - не больше двухсот граммов. Я имею в виду массу, конечно: весят-то они здесь гораздо меньше. И вот сегодня мне пришло в голову, как их можно еще использовать. Ая может работать на их частоте.

- Замечательно. И что же?

- Этой машиной можно управлять дистанционно.

- Но Дити, зачем это нужно?

Я призналась, что не знаю.

- Но ведь Аю можно предварительно запрограммировать на все, что угодно. Например, мы могли бы выйти наружу и приказать Ае по рации выполнить последовательно две программы: "ДОМОЙ" и "НАЗАД". Представляешь, какая у Зебадии будет физиономия, когда он проснется от света прямо в глаза - потому что его машина вдруг пропала, - и что он скажет через два часа, когда она вдруг опять появится откуда ни возьмись.

- Дити, поди встань в угол, как ты только могла придумать такую неостроумную шутку! - Неожиданно тетя Хильда задумалась. - А почему через два часа? Я думала, Ая может переместиться куда угодно совсем без затраты времени.

- Смотря какие у тебя Исходные постулаты, принцесса Тувия. Мы добирались сюда примерно два часа, потому что копались. Ае придется повторить наш маршрут в обратном направлении, потому что она не знает никакого другого маршрута. Хотя постой! - запнулась я вдруг. - Пожалуй, это будет уже четыре часа? Нет, векторы ведь взаимно противоположны, они обратятся в нуль… Но тогда что же, получается, все произойдет мгновенно, мы даже не заметим, что машина исчезала? Или заметим? Тетя Хильда, я не знаю! Ой, ну где же мужчины, что они все дрыхнут! - Вдруг мир покачнулся, и я обомлела от испуга.

- Я уже не дрыхну, - объявил папа: его голова и руки появились в дверном проеме. - О чем это вы тут дискутируете? - На тетю Хильду он посмотрел со сладострастием: - Приходи ко мне, детка, получишь конфетку!

- Пошел прочь, старый волк!

- Хильда, любовь моя, я, пожалуй, продам тебя в Рио и на эти деньги буду жить до конца дней: ты дорогая штучка.

- Я очень дорогая штучка, милый волк. Мне нужно всего-навсего все, что у мужчины есть, до последнего цента, и чтобы меня холили и лелеяли. А в наследство - па-арядочное состояние.

- Постараюсь умереть с па-арядочным банковским счетом, радость моя.

- Какое там: мы с тобой оба уже умерли, наши счета полетели в тартарары, мне не во что завернуться - а я счастлива, как не знаю кто. Лезь сюда, только осторожно, не забудь про радар, и поцелуй меня, волк. Можно даже без конфетки.

- Папа, - спросила я, - Зебадия спит?

- Только что проснулся.

Я сказала несколько слов Ае, потом опять обратилась к папе:

- Крикни Зебадии, что радар отключен, ладно? Можно встать в полный рост, уши не сварятся.

- Ладно, - папа наклони лея и объявил: - Зеб, на горизонте чисто, ее муж ушел.

- Иду! - откликнулся Зебадия. - Скажи Дити, пусть нажарит мяса. - Мой милый появился перепоясанный мечом, со сковородкой из-под оладий в одной руке и простынями в другой. - Ну, что? Готово мясо? - спросил он, потом поцеловал меня.

- Не совсем, сэр, - ответила я. - Сперва пойди подстрели тоута. Или обойдешься бутербродами с арахисовым маслом?

- Не говори неприличностей. Тоута, говоришь?

- Ну да. Тут же Барсум.

- Барсум, да не тоут.

- Если это каламбур, то его и съешь на ужин. С маслом.

- С маслом ни за что. Лучше зашью себе роут.

- Не надо, - сказал папа. - С зашитым роутом трудно есть. И даже разговаривать.

- Если вы трое перестанете говорить гадости, - благонравно сказала тетя Хильда, - то, может быть, я найду что вам пожарить или потушить.

- Я тебе помогу, - отозвалась я, - только можно сначала мы проверим в действии мою программу? Я горю от нетерпения.

- Конечно, Дити. Я и говорю: потушить.

- А ты еще требовала, чтобы мы не каламбурили, - укоризненно сказал папа.

- Какую программу? - встрепенулся Зебадия.

Я рассказала о программе "Назад".

- По-моему, я сделала все точно. Но давайте проверим, это очень просто. Отведи машину на сто метров. Если моя программа работает, то все в порядке. Если нет, то никто ничего не теряет, разве что тебе с папой придется поднатаскать меня по теории вашего искривителя, прежде чем я опять сяду программировать.

- Я не хотел бы отводить машину, Дити, я дрожу над каждым эргом, пока не буду знать, где и когда Аю можно будет заправить. Впрочем… Джейк, какое у тебя минимальное смещение?

Назад Дальше