Конец света сегодня - Первухина Надежда Валентиновна 7 стр.


– Каким Дворцам?

– Каждый мыслеуровень Бардо имеет Дворец определенного цвета и резонанса. Там испытываются души умерших на предмет их праведности. Там души сторожат демоны и асуры, стараясь запугать душу и лишить ее молитвы к Милостивому. Мы находимся в области зеленого Дворца – области испытания за дурные мысли.

– Хорошо, Анна Николаевна, а вы как сюда попали?

– Ох, Сидор… Всё по моей глупости и неосмотрительности. Видишь ли, я взяла Собхиту на воспитание. Я старалась привить ему общечеловеческие ценности, сделать его добрым и милосердным. Но однажды Лекант нашел сына и явился за ним. Но не только Лекант сражался за Собхиту. Лалит, мать мальчика, послала бога-демона Мару, чтобы тот похитил ребенка и водворил его царем в Индии. Я сразилась с Марой, но, увы, он победил. Он почти убил меня, но явился милостивый Будда и исцелил мои раны. И я отправилась в Бардо.

– Почему не в Индию, за Собхитой?

– Там и без того много душ. А о Лизе и Владимире все забыли. Я здесь для того, чтобы помочь им обрести друг друга и защитить их от Лалит.

– Это все, конечно, замечательно, но кто мне вернет мое тело?

– О, дружок, о теле забудь. Теперь ты обеспечен этим носителем. Будь женщиной, Сидор. Так ты сможешь добиться от жизни большего.

– Почему вы так думаете?

– Потому что я женщина, – комично развела в стороны суставчатые конечности Анна Николаевна. – Ну что, теперь пойдем во Дворец? Увидишь еще одну мыслеформу.

– А что там, во Дворце?

– Отдых, размышления, медитации. Ты отдохнешь, наберешься сил, а я предамся медитации, чтобы вновь попробовать обнаружить Лизу и Влада.

– Хорошо. Идемте.

Анна Николаевна сползла со стула и засеменила на сорока блестящих ножках к серой стене.

– Где же дверь? – удивился Сидор.

– Увидишь, – отмахнулась лапкой Анна Николаевна. Ее фасеточные глаза возбужденно поблескивали.

И действительно, по стене поползла черная бороздка, очертившая узкий прямоугольник. Анна Николаевна толкнула прямоугольник лапой. Он упал со звуком, который издает упавший лист плотного картона.

Наши герои вышли. Перед ними простиралось поле, залитое тусклым зеленоватым светом. Посреди поля возвышалось сооружение, напоминавшее мечеть.

– А почему дворец похож на мечеть? – немедленно вопросил Сидор.

– Да потому, что я так себе его вообразила, – откликнулась мадам Гюллинг. – Сама не знаю, с какого бодуна.

Сидор усмехнулся. Даже в паучье-тараканьем облике мадам Гюллинг не утратила чувства юмора.

Они стали спускаться в долину, ко Дворцу. На пути им попадались всяческие фантомы, страшные и не очень, про них Анна Николаевна сказала, что это все их собственные воплотившиеся страхи.

Наконец они вошли в псевдомечеть. Тут отовсюду струился зеленый свет, он успокаивал, рассеивал страхи. Мадам Гюллинг предложила Сидору для отдыха роскошное ложе, сама же, очертив вокруг себя окружность, села в медитативную позу. Выглядела она в этой позе жутковато, поэтому Сидор отвернулся, накрылся зеленым одеялом и постарался задремать. Усталость и шок сковывали все его члены. Глаза его закрылись, дыхание выровнялось.

Снилось бедному Сидору Акашкину, что он – девица. Очень благочестивая девица, много думающая о религии и всячески творящая добрые дела. И вот посватался к Сидору-девице весьма богатый человек. А Сидор-девица мечтал стать монахиней. И вот в самый день свадьбы невеста сбежала, оставив жениху кольцо и переодевшись в рубище. Ушла она в пустыню, где трудно выжить, ела акриды и славила Бога. Так прошло немало лет. Девица достигла святости и могла творить чудеса. И был ей глас от Бога, повелевший вернуться домой, но жить там тайно, под чужим именем. Девица вернулась домой и жила в хлеву, как нищенка, питаясь со свиньями из одной кормушки.

Так прошли годы, девица преставилась, душа ее отлетела к Богу. Когда же стали обмывать тело, старая кормилица девицы признала ее по родинке. И поняли все, кто была эта нищенка, да уж было поздно.

Сидор досмотрел печальный сон, повернулся на другой бок, надеясь увидеть что-нибудь повеселее, но тут услышал голос, зовущий его:

– Сидор, эй Сидор, проснись!

Сидор распахнул глаза. Над ним нависал зеленый балдахин кровати. Он приподнял голову – рядом стояла кошмарная Анна Николаевна и улыбалась во все жвалы.

– Что случилось? – хрипло спросил ее Сидор.

– Я нашла его, – торжественно сказала Анна Николаевна.

– Кого?

– Сидор, очнись ты наконец! Я Владимира нашла.

– И где он?

– У Золотого озера забвения. Нехорошее место. Но нам придется идти.

Сидор выпутался из объятий постели и встал. Голова слегка кружилась.

– А почему это нехорошее место? – поинтересовался он.

– Потому что правит им дэва Луны.

– Дева?

– Нет, дэва. Не очень симпатичное чудовище. Она окунает души людей в озеро, и те всё забывают. Готовы к рождению в новом облике.

– А если она уже того, окунула Владимира в это озеро?

– Будем надеяться, что нет. Ведь Владимир не человек. С ним ей придется побороться. Времени нет. Идем.

Они вышли из зеленого Дворца и направились по узенькой, едва приметной тропке меж довольно неприветливых скал. Над скалами стояло багровое сияние.

– Это скалы последнего заката, – пояснила Сидору мадам Гюллинг. – Они напоминают людским душам, как все недолговечно в колесе перерождений.

Наконец они пришли к озеру. Вода в нем действительно была золотой и сверкала так, что глазам было больно. На краю озера стоял небольшой чайный павильон. В павильоне сидели двое. Мужчина и женщина.

– Смотри, Сидор, – отчего-то зашептала Анна Николаевна. – Мужчина – это Владимир, точнее, его ментальное тело. А женщина – дэва.

– Она красивая.

– А ты думаешь, что зло всегда уродливо? Дурачок. Подойдем поближе, узнаем, что они делают.

Они подошли и увидели, что дэва и лемуриец заняты весьма поэтическим делом – они играли в шахматы.

– Ты умеешь играть в шахматы, Сидор? – спросила Анна Николаевна.

– Вы что, смеетесь? Откуда?

– Понятно. И это цвет современной журналистики! Хорошо, хоть я занималась в кружке юных шахматистов имени Гарри Каспарова.

– И что вы видите?

– Владимир разыгрывает сицилианскую защиту. Но дэва, похоже, ответила ему коварством. Вот они сидят и думают…

Пара действительно замерла, склонившись над шахматной доской. Сидор оглядел их. Владимир был бледен и очень красив. В алой ветровке и черных джинсах он смотрелся бесподобно, и женское начало Сидора поспешило это признать. Мужское же начало всеми феромонами устремилось к злобной и коварной дэве. Для злобной и коварной она здорово выглядела. Стройная фигура, точеные черты лица, густые черные ресницы, пухлые алые губы, нежный румянец – в общем, полный набор дамских прелестей. Одно только напрягало в этой красотке: из-под длинного платья торчал скорпионий хвост с весьма недвусмысленным жалом.

– Долго думаешь, смертный, – на тибетском языке сказала дэва. – Пора сделать ход.

– Я не смертен, – спокойно отозвался Владимир и двинул вперед фигуру (Сидор не разглядел какую).

– Ах, извини, я и забыла, что ты у нас представитель вымершего континента.

– Не вымершего, а ушедшего под лаву. Две большие разницы.

– Слушай, лемуриец, что ты все время к словам цепляешься? То ему не так, это не этак. Делай ход.

– Ты невнимательна, дэва. Я только что сделал ход. Тебе шах.

– Тысяча ракшасов! Ты обжулил меня!

– Смотри сама – не мог я тебя обжулить. Мы не люди, чтоб жульничать.

Дэва разъярилась и смешала на доске фигуры.

– Игра окончена, – объявила она.

– Но ты проиграла, дэва.

– Пошел в Шамбалу! Не было проигрыша!

– Ты яришься, а между тем вынуждена сдержать свое слово. Ведь ты поклялась, что, если я выиграю, ты выпустишь меня из своего плена.

– Я передумала!

– Тогда я вызываю тебя на поединок.

Дэва вскочила и повела скорпионьим хвостом:

– Хочешь лишиться головы? Лишишься.

– Я хочу знать, зачем я здесь.

– А вот это я могу объяснить! – вклинилась в беседу Анна Николаевна, посверкивая хитиновым брюшком.

– Кто ты? – встала в боевую стойку дэва. – Что делаешь в моих владениях?

– Мое имя тебе ничего не скажет, повелительница ночи.

– Подождите, – поднял руку Владимир. – Я узнал вас, Анна Николаевна, даже в таком облике.

– Рада тебя видеть, Володька.

– Анна Николаевна, объясните, где я и что я. Со мной происходит что-то странное. Я вдруг попал в длинный тоннель, полный света, а потом бродил по каким-то полям с заброшенными мельницами, а потом – встретил вот ее. Она убеждает меня на ней жениться.

– Никак не получится, – авторитетно заявила Анна Николаевна. – Потому что ты, Вольдемар, давно и счастливо женатый человек. Ой, то есть лемуриец.

– Как зовут мою жену?

– Лиза.

– Я что-то припоминаю. Кулон… Восход на крыше… Я ведь по профессии зубной врач. Я вспомнил! Я Лизе зубы лечил, я вспомнил ее!

– Замечательно, – сказала Анна Николаевна. – А как впал в кому, когда Лизу у тебя похитили, не помнишь?

– Погодите, что-то такое вспоминается. Я встретился со своим другом-психиатром, Лиза в это время спала, свой кулон Жизни я оставил рядом с нею… А когда вернулся, Лиза и кулон исчезли.

– И ты впал в кому. Знаешь, где ты сейчас?

– Нет.

– В Бардо. Твое физическое тело лежит в больнице города Щедрого, а его ментальный слепок, то есть ты, путешествует по Бардо.

– Но зачем?

– Чтобы отыскать жену, разумеется. Ведь ты же вспомнил, что ее похитили. Ее забрала Лалит – дхиан Хаоса. И значит, наша задача – найти в Бардо резиденцию Лалит и освободить Лизу. Но я вижу, Вольдемар, освобождать придется сначала тебя. Попал ты в шаловливые лапки этой дэвы, придется поторговаться, предложить ей за тебя что-нибудь этакое.

– У меня все есть, – немедленно отозвалась дэва, – так что даже и не напрягайтесь.

– А "Кохинор"?

– Какой такой "Кохинор"? Что ты мне, швабра беспритычная, мозги пудришь?

– "Кохинор" – это бриллиант, приносящий несчастье, – терпеливо объяснила Анна Николаевна, с трудом проглотив "швабру беспритычную". – Если владеешь этим бриллиантом, можешь насылать любые несчастья на кого угодно когда угодно где угодно. Мало того. "Кохинор" может менять грядущее по твоему усмотрению. Ну как?

– Неплохо. Но не будешь же ты, прелесть моя, утверждать, что носишь при себе такой замечательный камешек.

– Конечно, не ношу. Но если ты согласишься обменять на камешек Владимира, я проткну пространство (а я умею это делать хорошо) и возьму "Кохинор" из его сокровищницы.

– Из чьей сокровищницы?

– Какая тебе разница? Зато ты сможешь перед всем населением Бардо хвастаться такой бирюлькой.

– Больно надо мне хвастаться… Дай подумать.

– А что тут думать? Давай-ка партию в шахматы. Если выигрываешь ты, то тебе и Володька, и "Кохинор".

– Отлично! Ну а если выиграешь ты?

– "Кохинор" остается у меня, а я в придачу получаю твоего пленника.

– Хорошо.

Дэва хлопнула в ладоши. Появился устрашающий тип с бычьим рогом посреди лба и шестью руками-клешнями. Тип споро расставил фигуры на шахматной доске и исчез.

– Не против, если я проверю эту доску на магию? – раздвигая жвалы, спросила Анна Николаевна.

– Ну-ну.

– Ин номине патри эт фили эт спиритус санктис! – возгласила Анна Николаевна.

Над доской поднялось оранжевое облако и развеялось в вышине.

– Вот теперь никакой магии, – удовлетворенно высказалась Анна Николаевна, потирая обожженные кончики жвал.

– Ты спятила, да насилует тебя тысяча ракшасов! – воскликнула дэва, отнимая руки от лица. – Как ты осмелилась произнести Запретные Слова, да еще где? В Бардо!

– Зато теперь ты будешь играть честно.

– Ты сумасшедшая. Когда я выиграю, я вырежу твои глаза и съем их сырыми.

– Такого уговора не было.

– Теперь будет.

– Э нет, дэва! Первое слово дороже второго. Так что глаза останутся при мне. Позволь мне как гостье сыграть белыми.

– Дозволяю.

Анна Николаевна и дэва сели друг напротив друга. Мадам Гюллинг сделала первый ход. Этот ход заметно поверг дэву в уныние.

– Я жду, – обаятельно щелкнула жвалами Анна Николаевна.

– Не торопи меня, – грозно рыкнула дэва. – Ее скорпионий хвост воинственно задрался, разрывая тонкую материю платья. – О! А мы пойдем вот так.

И передвинула фигуру.

– Ну если ты так, тогда я этак. Шах.

– Что? Как шах? Где шах?

– Вот. И пусть тысяча ракшасов лучше займутся тобой, дэва.

Дэва взвыла. Глаза ее налились фиолетовым огнем.

Анна Николаевна выскочила из беседки, подхватив на конечности ошеломленного Владимира:

– Бежим! Сидор, сюда!

И они рванули во тьму, упавшую на них, как одеяло, отсекающее виды и звуки.

Они долго пребывали во тьме, но она наконец рассеялась. И взорам наших героев предстало совершенно невероятное сооружение. Оно напоминало обычный московский офис-"аквариум", слепленный из стекла, бетона и хромированных конструкций.

– Что это? – выдохнули все трое.

Анна Николаевна потерла лапками.

– Ничего не понимаю, – сказала она. – Такое впечатление, что мы не в Бардо, а где-нибудь в Охотном Ряду. Надо подойти поближе и выяснить, что это за мыслеформа.

– А вдруг это опасно? – засуетился Сидор.

– Не бойся, женщина, – покровительственно сказал Владимир Логинов. – В случае чего я сумею защитить тебя.

Анна Николаевна хмыкнула:

– Женщина! Скажешь тоже!

Владимир недоуменно посмотрел на нее:

– Я сказал что-то не то?

– Прости, лемуриец, но твое дальновидение подводит тебя, – сказала Анна Николаевна. – Это только по виду и плоти женщина, а по душе – вполне полноценный мужик. И звать его Сидор Акашкин.

– Что? – изумился Владимир. – Сидор Акашкин? Тот самый журналист, который написал про нашу стоматологическую клинику разгромную статью?!

– Упс, – сказал Сидор. – Ну допустим. Клиника какая?

– "Мастердент". Я там работаю. И я читал эту статью. Это позор журналистики!

– Так уж и позор. Я что критиковал?

– Все! Работу клиники, цены, персонал…

– Конечно. Ведь вы отказались поставить мне пломбу на левый коренной за полцены. Я и раздосадовался.

– Хулиган! – стиснул кулаки Владимир. – Словоблуд!

– Мальчики, мальчики, давайте не будем ссориться, – примиренчески развела лапки хитиновая Анна Николаевна. – Мы вместе в одной лодке и должны держаться друг за друга. Вольдемар, ты на Сидора не злись, ему и так не повезло. Видишь, он заточен в женском теле и вернуться в свое собственное уже не может, потому что тела Сидора Акашкина больше не существует. Его уничтожил бог Мара.

– Сочувствую, – иронически сказал Влад.

– Тебе бы так, – стиснул зубы Сидор.

Ссора была устранена, и взоры всей честной компании снова обратились к "аквариуму".

– Сколько странствую по Бардо, такого здания не видела, – прокомментировала Анна Николаевна. – На лепрозорий похоже.

– Да ладно вам, – усмехнулся Влад. – Офис как офис. Давайте подойдем поближе.

Они максимально приблизились к погруженному в темноту "аквариуму" и увидели, что вокруг него лежит пара акров заасфальтированной земли с разметкой для парковки.

– В Бардо еще и автомобили есть? – поразился Влад.

– Только если это чья-то персонифицированная фантазия.

Они ступили на асфальт. Тут же "аквариум" осветился изнутри мягким желтым светом и женский голос произнес:

– Добро пожаловать в информационно-сервисный центр Бардо. Если вам необходима информация или обслуживание, войдите и зарегистрируйтесь у дежурной дизы. Повторяю…

– У кого зарегистрироваться? – нахмурился Влад.

– У дизы, – повторила Анна Николаевна. – Ну надо же! Информационно-сервисный центр – и где! В мире мертвых, отягощенных кармическим проклятием!

– И все-таки… – Влад был настойчив. – Кто такая эта диза?

– Диза – это в тибетской мифологии фея дождя и облаков. На санскрите их называют гандхарва. Ну что? Пойдемте зарегистрируемся.

Они подошли к стеклянным дверям, створки разъехались прямо как в супермаркете, и наши герои оказались в совершенно невероятном месте.

Это был большой круглый холл. Полы его были выложены мрамором, причем так искусно, что создавалось впечатление старинного персидского ковра. Вдоль стен стояли обитые кожей диваны и кресла, меж ними, изящно чередуясь, цвели в кадках высокие пальмовидные растения. Где-то журчал фонтан, ему вторила тихая, ненавязчивая мелодия.

Посреди зала обнаружился круглый, похожий на пульт управления космического корабля блок рецепции. Гудели вентиляторы мощных компьютеров, но ни одной живой души не было видно.

Зато в избытке оказалось мертвых душ. Они сидели на диванчиках, толпились у стойки рецепции, бросали монетки в фонтан. Одна мертвая душа подошла к нашим героям.

– Благороднорожденные, вы зарегистрироваться? – с каким-то подозрением в голосе поинтересовалась мертвая душа.

– Да, пожалуй, – сказала Анна Николаевна.

– За мной будете.

– А здесь что, очередь?

– Как же иначе! – удивилась мертвая душа. – Все, кто умер, должны пройти регистрацию и получить талон на существование в Бардо. До реинкарнации. Некоторые, конечно, стараются пролезть без очереди, но мы за этим строго следим.

– Понятно. Хотя нет, непонятно! Ну все, кто умер, должны получить регистрацию, а если кто не умер? С ним как?

– В Бардо нет тех, кто не умер, – презрительно бросила мертвая душа.

– Есть, – сказала Анна Николаевна. – Это мы.

– Что-то вы мне не нравитесь, – сказала душа. – На бунтовщиков и чародеев похожи. От них, когда умирают, одни неприятности, скажу я вам. Покажите-ка свои правые ладони.

– У меня нет ладони, зато есть клешня, – угрожающе зашипела Анна Николаевна. – И этой самой клешней я тебе голову откушу, если ты от нас не отстанешь!

– Ай-ай! – завопила мертвая душа. – Среди нас бунтовщики из живых! Хотят пролезть без очереди! Лупи их, благороднорожденные!

– Бред какой-то, – прокомментировала ситуацию Анна Николаевна. – Что ж за везуха – куда ни придем, сразу в драку. Эх, шарахнуть бы хорошей молнией по этой богадельне!

Тут против наших героев сформировалась кучка крайне рассерженных и недовольных мертвых душ. Они выкрикивали оскорбления (впрочем, вполне пристойные) в адрес наших героев, угрожающе помавали дланями и посверкивали серебристыми глазками.

– Ну что вы, что вы, – миролюбиво заговорила Анна Николаевна. – Подумаешь, мы живые, вы мертвые. Всем нужна регистрация, все в равном положении. Мы займем очередь и подождем.

Наши герои отошли подальше от рассерженных душ и уселись на кожаный диван под раскидистой пальмой.

– Зачем мы здесь? – тоскливо спросил Влад. – Идет время, а я так и не нашел Лизу.

– Не волнуйся, в Бардо нет времени. Здесь царит вечное сегодня.

Сидор меж тем лорнировал толпу:

– И что, они все мертвые?

– Похоже на то.

– Досадно. Вон тот типчик в голубом сари мне так глазки строит!

Назад Дальше