Резкие толчки, стуки, и стон металла донеслись из глубин, вместе с зовом о помощи. Пееруиа-ловец-летучих-рыб и Теикариа-ныряющая-глубоко огласили имя глубинной угрозы – Ду-сани-расточитель-рыбы-мучитель-китов. "Не нравится, калоброд колошенский"? – тонко квакнул горбатый жабоплав – любитель раков. Снова застучало. Зашипели пузыри воздуха, вырываясь из какого-то отверстия. Следующий зов Теикариа-ныряющей-глубоко был обращён к Теиёми, Текки-Пиппе, и другим косаткам, еще носившим детские имена. Это было строгое предупреждение – оставаться у поверхности, не следовать за охотниками.
"Ардериков микроускоритель"? – удивился крупный жабоплав, стоявший на жёрдочках. "Каюшка, на"! – квакнул его маленький родич с пронзительным взглядом, передавая нечто маленькой самочке с приятным голосом. "Разберёшься, как повысить долю полезного действия". Он протянул что-то и крупному. "Это отдашь Поволяну, письмо – Ладомиру". "Осфо свет Касколович, так что в биксе"? "Ардерик"! "Кром"! – крупный жабоплав попятился от маленького, едва не уронив данные ему предметы.
"Как кислород"? "Десять дюжин и четыре! Он ещё поборется"! – радостно отозвался Игалук-следующий-за-луной, находившийся на поверкности между вожаком и Икке-победителем-кракена. Их тела и настил соединяла кишка. Теиёми сообразила, что целители передавали кровь и жизненную силу молодого самца старому. Большая часть стаи устремилась в глубину, исторгая боевые кличи и обмениваясь сведениями о положении цели – плывущего, но не живого устройства, внутри которого скрывался Ду-сани-расточитель-рыбы-мучитель-китов, давний враг стаи Теккуири-Менуика-младших-братьев-горбатых-китов.
Вместе с приглушённым многоголосым кваканьем, стуками, бульканьем, шипением, и жужжанием, из внутренностей плавучего острова раздался новый звук – прерывистый рёв, слишком единообразный, чтобы быть живым голосом. "Бакуня Лесанович, Кромбьёрн шкипер объявляет срочный взлёт, поторопи путешественников! Колошенская подморница в губе объявилась"! Маленький жабоплав вернулся на своё место, его стрекоза почти сразу же застрекотала.
"Сердце не справляется! Кислород прибавь"! – в отрывистом зове Игалука-следующего-за-луной, недавняя радость сменилась беспокойством. "Не могу, насос уже на пределе! Да и нельзя, и так лёгкие старику сожжём"! Икке-победитель-кракена по-прежнему держался у настила, еле шевеля плавниками, и вопросительно поглядывая на целителей. Текки-Пиппе и другие молодые косатки беспокойно кружили в почтительном отдалении от вожака, вспарывая поверхность раздела сред спинными плавниками – прямыми и повыше у самцов, слегка загнутыми и пониже у самочек. К вкусу воды уловимо добавилась смерть.
Глухие удары донеслись из глубины, вперемежку с боевыми кличами стай Теккуири-Менуика-младших-братьев-горбатых-китов и Чугуана-покровителей-выдр. Пееруиа-ловец-летучих-рыб направлял нападение самцов, задавая ритм их ударам. Сочетание безнадёжности ожидания на поверхности и напряжения боя в глубине оказались непреодолимыми для Теиёми, лопасти её хвостового плавника сделали мощное движение вверх-вниз, и молодая самочка устремилась на помощь родителям.
Раздалось шипение, наверняка оглушительное вблизи, но рассеиваемое быстро увеличивавшимся слоем воды, отделявшим Теиёми от поверхности. Где-то вверху, над волнами скользнула исполинская тень.
От этих всколыхнутых волн, пошли блики, ещё заметные в быстро темневшей воде. "Теряем его! Эпинефрин и длинную иглу! Быстро"! – потребовал у кого-то голос Игалука-следующего-за-луной.
В глубинах стала различима тень, очертаниями отдалённо напоминавшая китовую акулу. Лопасти её хвостового плавника, которых было намного больше, чем положено, двигались не вверх-вниз, как у косатки, и не влево-вправо, как у рыбы, а крутились друг другу навстречу в два ряда. Косатки слаженно таранили металлический бок, простёганный несколькими рядами дырок, из которых вырывались пузырьки воздуха. В воде липко на язык чувствовалась смесь масла, жабоплава, и ещё чего-то горького и несъедобного. "В середину листов бейте! Где пробоины от иглострела"! – пискливо квакнул висевший в воде чёрный горбатый жабоплав. Будь это настоящая акула, и не безобидная китовая, а белая или остроносая, целью таких ударов было бы перевернуть рыбу на спину, после чего почти безмозглый хищник лишался способности сопротивляться. Но чего хотели добиться косатки нападением на металлическое пристанище Ду-Сани-расточителя-рыбы-мучителя-китов? После очередного тарана, от бока металлической акулы стали отваливаться серебристые чешуеобразные куски, и несколько цепочек пузырьков слились в одну. "Прочную оболочку вмяли"! – заверещал другой жабоплав. – "Сейчас их раздавит"! Искусственная рыба исторгла несколько клубов мутной и вспузыренной воды, примерно оттуда же, где у настоящей рыбы полагалось быть клоаке. Некоторые обитатели моря оборонялись от хищников, намеренно испражняясь. Осьминоги сходным образом использовали чернила – и для защиты, и чтоб сбить охотника с толку вкусом и очертаниями чернильного выброса. Выброс из "подморницы", если использовать для имени устройства относившийся к нему опознавательный клич жабоплавов, вряд ли мог отпугнуть или отвлечь её преследователей. "На всплытие пошла"! – горбатый жабоплав ухватил поплывшего было вверх товарища за один из хвостовых плавников. "Бахомур, куда? Расписание подъёма не про твою тушку писано? Четырнадцать саженей за диалепт, это не просто закон, это закон природы, енотодурище ты кашайское"! "Но там! Там"! – взвизгивал пойманный жабоплав, дрыгаясь и впрямь как какое-то земноводное. – "Рееккири! Ду Сани его прикончить и пришёл, не иначе"! "Косатки вожака защитят! Не дёргайся! Дыши ровнее"! – увещевал тот, кто любил раков. "Как они могут его защитить? Косатка отроду на смертного не нападала"! "Не кипиши, водохлёб медынский"! Подморница двинулась вверх, к волнам и свету, а за ней и охотники стаи Теккуири-Менуика-младших-братьев-горбатых-китов, оставляя горбатых жабоплавов во взмутнённом придонном слое.
Резко выдыхая, Теиёми направила путь к отбрасывавшей блики поверхности, обгоняя воздушные пузыри и ускоряясь. Её тело рассекло границу сред и описало дугу в воздухе. Стрекозы и плавучий остров скрылись, но над волнами висел отдалённо напоминавший косатку очертаниями и расцветкой пузырь, под которым сидели жабоплавы сухопутной разновидности, пушистые и без ласт. "Крепость! Я над Кашайской губой! Подморница всплывает! Это "Тельменец"! Повторяю – это "Тельменец""! "Ха! Колошенцы говорят, незваный гость хуже тельменца! Кого ж хуже незваный "Тельменец""? "Откуда эта пробоина? И куда его несёт"?
Ненадолго погрузившись в воду после прыжка, Теиёми вновь рассекла волны спинным плавником. Вместо такого же плавника, из негибкой спины подморницы-"Тельменца" торчал нарост из металла, тоже показавшийся из воды. Перед наростом высилось непонятное приспособление. Из открывшегося в наросте отверстия, к нему подбежали по хребту подморницы три жабоплава, один почему-то с металлическим отростком вместо одной из верхних конечностей, и тут же принялись направлять трубкообразную часть приспособления в сторону настила с целителями. Те совершенно не обращали внимания на происходившее рядом – Игалук-следующий-за-луной приник ухом к боку Рееккири-белой-тени-быстрого-охотника-сокрушителя-лодок, ещё пара жабоплавов снова склонилась над своими устройствами, а Шварнедь-останавливающая-кровь стояла на краю настила, исторгая непонятный негромкий звук, полный тоски. Капли воды почему-то стекали из её глаз. Подплыв поближе, Теиёми вновь ощутила вкус смерти. "Всё"! – Игалук-следующий-за-луной слабо хлопнул передней конечностью по воде. В многообразии звуков, доносившихся до Теиёми с разных направлений и дальностей, чего-то не хватало. Молодые косатки обменивались беспокойными кличами, к ним присоединились и охотники. Приспособление на спине "Тельменца" лязгнуло, один из жабоплавов под пузырём в воздухе чем-то затрещал в ответ, чуть позже, металл подморницы зазвенел, несколько маленьких, но очень быстрых предметов пронзили водную поверхность, два жабоплава недружественной стаи упали в воду и стали погружаться, оставляя за собой расплывавшиеся кровавые следы, а третий сделал резкое движение, отчего приспособление громко кашлянуло, и из его трубчатой части вылетело что-то продолговатое, со свистом волоча за собой быстро удлинявшийся тонкий хвост. Предмет пролетел над настилом и упал в воду. "У гарпунной пушки – сам Ду Сани! Стреляй, что смотришь! Сейчас он разрывным зарядит"! – квакнул кто-то из-под воздушного пузыря. "Зарядку переклинило"! Одновременно, Теиёми поняла, каких звуков вдруг недостало в мире. Ритм неровного дыхания вожака больше не смешивался с шипением вставленной в его дыхало трубки, и неуверенное биение сердца Рееккири-белой-тени-быстрого-охотника-сокрушителя-лодок затихло. Прозвучал клич Пееруиа-ловца-летучих-рыб – не гордый зов матёрого самца, а жалобный вопль детёныша, отбившегося от стаи. Непроизвольно наполнив голос тонами потери и страха, Теиёми принялась вторить отцу. Вместе с ними закричали и другие косатки, только Икке-победитель-кракена молчал. Он повернулся, вырывая из бока целительскую иглу с кишкой, и, кровоточа, поплыл к "Тельменцу". Киекке-убийца-ската направился за ним.
Косатка никогда не нападала на жабоплава. Это не было просто неподобающе – такого вообще никогда не случалось. Но Икке-победитель-кракена и Киекке-убийца-ската с разгона выскочили на металлическую спину подморницы, помогая себе грудными плавниками, щёлкнули челюстями, и под потерянные крики стаи разорвали Ду-сани-расточителя-рыбы-мучителя-китов надвое, как морского льва-недомерка.
Глава десятая. Над Морем Тьмы Островов
– Тьма… хтонический безгласный зов…
Холод… ветер с древних ледников…
Страх… пронзительный предсмертный крик…
Камень… руны старше первых книг…Холодно небо, огонь жарко пышет,
Нагльфар всплыл под воронов кличи.
Битвы призыв, бури порыв –
Меч вздымай и бейся, пока ты жив!
Хриплый, старательно прокуренный, любовно пропитой рёв Врума штурмана слился в странной гармонии с высоким и чистым пением Кьело́ потешницы. Электроскрипка Адусви́нты исторгла заключительный клёкот агонии, не до конца потонувший в хлопках и воплях – не в силу неблагодарности слушателей, а по причине их нехватки: путешественников через Море Тьмы Островов в этот перелёт оказалось примерно на треть меньше, чем обычно. Стали слышны обычные звуки – приглушённый свист ветра, электрическое гудение и щелчки оборудования, и могучая рапсодия питаемых жаром атомного распада турбин.
– Хорошая песня, за душу берёт, – определил незнакомый К#ва́ре женский голос.
– Вот я тя щас возьму за душу, – радостно-плотоядно посулил в ответ мужской.
Обнявшись по очереди с Кьело, Адусвинтой, и Ингмаром лирником, штурман спустился вниз по трапу. Прошелестев длинным платьем, Кьело последовала за ним. Нажир пододвинул складной стул поближе к Ингмарову, развернул меха, пробегаясь пальцами по кнопкам, и скоморохи завели что-то плясовое.
Луна проглядывала сквозь облака, даже в её неярком прохладном сиянии разноцветные, по объяснению Кромбьёрна шкипера, из-за пепла в стратосфере, извергаемого огнедышащей горой посреди Завечернего моря. Под шелест турбин, "Хранительница Меркланда" скользила над смутно видными саженях в двадцати внизу – больше в свете из окон, чем в лунном – вспененными гребнями волн. Следить за тем, как эти гребни с бешеной скоростью исчезают из вида, было довольно занимательно с четверть часа, но до окончания пересечения Моря Тьмы Островов оставались ещё добрые сутки.
На окоёме показался большой парусник – семь мачт, жёсткие четырёхугольные паруса с промежуточными рейками. Тем же курсом шло несколько двухмачтовых судёнышек – сересские рыбаки и плавучий рыбообрабатывающий завод. С кормы корабля-завода заморгал огонёк: "Ясного неба". Из-под прогулочной палубы "Хранительницы" ответные вспышки передали благоволительное пожелание "Попутного ветра".
К#варе отвернулась от окна в полтора её роста. Под остеклением прогулочной палубы собралась примерно половина путешественников, остальные спали по каютам. На самом деле, в переплётах, естественно, было не стекло, а трёхслойный прозрачный бутерброд, где обязанности хлеба, сметаны, и колбасы выполняли поликарбонат, боросиликат, и сильмарилит. С платившими за проезд мешалось и изрядно ватажников. Некоторые радели о развлечении путешественников, как то стюард, Ингмарова троица со скрипкой, колёсной лирой, и гармонью, и пара заводил-танцовщиков. Ещё с полдюжины механиков и электриков заботились о собственном развлечении, даже после полусуточной вахты предпочтя сну более возвышенный досуг. Некоторые резались в гнефатафль, Ингви, помощник штурмана, вместе с парой туайцев стоял в раздумье у высокой шестиугольной доски для игры в Три Воинства.
Сынишка одного из купцов пытался подружиться с трёхпудовым лютокотом "Хранительницы", дремавшим у неработавшего за ненадобностью электрообогревателя. Прочие ватажники и путешественники прогуливались по периметру вдоль окон, кое-кто потягивал вино или пиво, листая дённик, другие слушали музыку, или следили за отточенными движениями Горяны и Йоло. Танцовщики лихо отплясывали между столиков, будто у них под ногами было не покрытое пробковыми матами альвское олово всё-таки довольно узкой палубы атомолёта, а навощённое дерево наборного пола в зале какого-нибудь дворца в южном Гардаре размером с поле для ногомяча. Наконец, турболётчики, по идее находившиеся на боевой вахте постоянно, одновременно развлекались сами и развлекали других, вяло клея одиноких (или притворявшихся таковыми) путешественниц. В срединном проходе, что пошире, Бакуня декарх плавно кружил основательную медынскую купчиху, чей золотопоясный супруг дремал, переполняя собой мягкое кресло, у стола, заставленного пустыми блюдами и бутылями.
– Сыну, не тяни его за хвост, проснётся, сожрёт же! – вяло сказала мать котолюбивого чада.
Ребёнк не внял, кот двинул круглым ухом и приоткрыл один жёлтый глаз.
– Тяни, тяни. Этого сожрут, нового сделаем, – нарочито возразил отец.
Это подействовало, лютокот был временно оставлен в покое.
Третья пара, участвовавшая в танце, радостно пробренчала мимо К#варе. Основным источником звуков были серебряные цепочки и финтифлюшки с бирюзой, раковиной, и ёжесвинскими иглами, щедро украшавшие одеяние небольшой, но выразительно упитанной винландской девы. Мировид, судя по раскрасневшемуся лицу, то ли увлечённый прелестями путницы издалека, то ли и ими увлечённый, и успевший вопреки запретам (боевая вахта как-никак) принять на борт жидкий балласт в форме чарки мёртвой воды, опустил правую руку примерно на вершок ниже расшитого бисером пояса девы. Та мило щебетала:
– Виру моему мужу пришлось заплатить только один раз, за стрелка, которого он уложил из картечницы через щель в бронещите. Зато за головы трёх из тех, кого он убил во время колошенского налёта, оказалось, даже награда полагалась!
Мировид поспешно поднял руку на более приличное место. Облачённый в гутанское чёрное долговязый муж-убийца и охотник за головами, которого звали Вамба, сидел чуть поодаль в кресле рядом с шипевшей машиной, где варился ергач. В одной его руке была стопка покрытых разнообразного происхождения пятнами листов со страшного вида вычислениями, в другой – на три четверти опустошённая глиняная кружка, опять-таки с ергачом.
– Задать магнитное поле можно, решение существует. Но кто осилит сверхпроводящие обмотки сработать?
Прежде чем ответить, его собеседник, одетый по янтароморскому обычаю, и раза в два пошире Вамбы в плечах, хлебнул ергача из своей кружки.
– Я думал, что Рёгнвальд, коза его забодай, Эрскин думал, что Фейнодоксо, доброго ему здоровья, Фейнодоксо думал, что Ардерик… светлая ему память. Здесь главное так закрутить плазму, чтобы все вихри в ней разрушались, тогда упадёт теплопотеря, и в середине жгута пойдёт синтез. Осфо думает, что кто-нибудь из Сатиса.
– Иронично, – Вамба отставил кружку. – Тебе из Поморья до Сатиса уж никак не через Винланд добираться. Почто ж сразу с их эргастерием не поговорил?
– Так дурь, козе на смех. Между Сатисом и Волыном дрязга идёт уж больше десяти лет. Волын строил было токамак для "Гулльвейг", не осилили.
– Что ж так?
– Плазменный жгут терял слишком много тепла. Синтез не шёл, оболочка перегревалась. Взамен решили подрядить Сатис, переделать корабль под атомный распад. Потом по горячим следам "Емшана", – янтароморец фыркнул, веселясь собственной довольно жуткой шутке. – Спохватились, что с машиной распада вместо токамака она на несколько веков загадит всё побережье выхлопом. Так недостроенная и стоит.
– Как же вдруг о таком великом предприятии недодумали-то?
– Не вдруг. Дело прахом пошло из-за усобицы мистагогов. Сеймур Кнутлинг на Уседоме и Ладомир из Сатиса некстати принялись меряться удами. Сеймур и так горд да горяч, так ещё ему Психофоро нашёптывал всякую дрянь. Даже обидно, когда два таких великих мужа ссорятся не из-за красавицы, не из-за сокровища, а считай что на пустом месте…
– Сеймур, Ладомир, а ты-то там причём?
– Так я из Сеймурова мистериона! Сатис – в круге земном последнее место, куда мне идти за помощью!
– Что ж, так и получится. Ирония – весь земной круг облетишь, чтоб за три гросса рёст попасть. А помогут-то?
– С письмом к Ладомиру от самого Осфо? Теперь пусть только попробуют не помочь!
Колёсная лира Ингмара и гармонь Нажира смолкли. Адусвинта извлекла из скрипки заключительную последовательность звуков и опустила смычок. Последовало вежливое рукоплескание. Скоморохи временно удалились, Бакуня и купчиха принялись раскланиваться друг с другом, купчиха – стараясь дать турболётчику возможность заглянуть в вырез своего платья, лётчик – стремясь в полной мере оценить частично сокрытые шёлком и горностаем формы. Винландская дева снисходительно потрепала Мировида по щеке, подбежала к Вамбе, и уселась на подлокотник его кресла.
Купец, до того дремавший, разлепил один глаз, макнул ранее недоеденный расстегай в миску с остатками раковой похлёбки, подкрепился им, и возгласил:
– Толлак Рейрович, кормить-то когда будешь?
– После кинокартины, Левота свет Уморович! Может, пока налимьей печёнкой перекусишь? Или балычком?
– Искуситель! Вели и того, и другого, и мозгов морского козла!
Безмер подавальщик пошёл было в сторону камбуза, но Толлак остановил его, подняв в воздух руку и вновь обратившись к купцу:
– Левота-батюшка, под мозги, не соизволишь уисгебы отведать? Охен Тотшен, заветный бочоночек, с самой Альбы…