Пожиратель демонов - Алеш Обровски 15 стр.


– Сказал же, что знаю свой корабль. Там навалом вентиляционных и ремонтных ходов, и я пока еще помню, какой куда ведет.

– Даже если я не стану тебе помогать, информации уже достаточно, чтобы вернуться на упавший корабль и заняться поисками. Так что рано или поздно челнок все равно найдется, с тобой или без тебя.

– Дьявол! Я же сказал: предлагаю тебе сделку. Я заплачу тебе сколько потребуется. Только назови цену.

– Какова тогда моя роль? – недоумевал Хоэртон.

Скарви задумался на минуту.

– Та самая…

– Избавиться от остальных? Убить их или просто сбежать с тобой, оставив их погибать?

– Мне все равно. Просто я не хочу больше встречаться с этими людьми.

– Предлагаю рассмотреть тебе такой вариант, – вздохнул Хоэртон. – Мы выбираемся с этой планеты при помощи твоих сведений, а я до тех пор не даю остальным возможности тебя замочить.

– Да кто меня замочит? Ты же сам все видел. Убить человека не так-то просто, особенно если ты никогда этого не делал. Я и так в безопасности, пока у всех нервы спокойны.

– Придет время, когда этот предел будет пройден.

– Мы выберемся до этого момента, я уверен.

– Выходит, тебе ничего не угрожает, и в сделке нет необходимости.

– Да пойми ты…

– Я понимаю, – перебил Джейсон. – Тебе не хочется отвечать по закону, а эти люди так или иначе заставят тебя это сделать. И я их поддержу.

– Ты безнадежен, Хоэртон…

– А ты не пробовал откупиться от всех?

– Ладно, хрен с ним. Не хочу больше это обсуждать. Считай, что я тебе ничего не предлагал. Но ты присмотришь за мной, если что…

– А ты поможешь мне забрать груз, – закончил Джейсон.

– Груз? В нашем положении ты еще думаешь о грузе?

– Я выполняю задание Военного комитета, и что бы там ни творилось на Хьюго-Доран, мне нужно закрыть этот пункт, дабы избежать всех проблем, связанных с невыполнением задания.

– Боишься за свою карьеру?

– Пытаюсь ее завершить, – ответил Хоэртон. – Расследование пропажи груза затянет этот процесс. А теперь вернемся к делу.

– Вообще не понимаю, какого хрена мы связались с этим осьминогом, – возмутился Скарви. – Можно сходить к месту крушения, набрать стволов и подстрелить этого урода. Либо вообще закрыть его в комплексе.

– Это рискованно. А вдруг этот урод пойдет за нами? – спросил Хоэртон. – Здесь нам хотя бы есть где спрятаться. Если мы сунемся на корабль, тварь перебьет всех по дороге.

– Монстр не пролезет под воротами.

– Ты уверен?

– Так сказала Джуд.

– Тогда решай, что будет безопаснее: изолировать его сейчас либо скакать в скафандрах при низкой гравитации до корабля и надеяться, что девка была права.

Скарви не ответил.

Они добрались до плавильни. Отсек отгораживался от остального комплекса тяжелыми воротами, как и говорил Броум, поднимающимися при помощи лебедок. Створка была приподнята, так что под ней можно было спокойно пройти. Внутри находились несколько печей, расположенных вдоль стен, система желобов и массивная кран-балка, подвешенная к потолку. Над всем этим нависала кабина пультовой. Ворота приводились в движение при вращении штурвала ручного механизма (если отсутствовала электроэнергия), примерно такого же, как и при входе в шахту. Над печами виднелись ковши транспортеров, при помощи которых производилась загрузка руды. Судя по всему, транспортеры имели свое начало за пределами плавильни, и при желании через них можно было выбраться наружу. Место просто идеальное для ловушки. Нужно только все тщательно спланировать и подготовить ворота к быстрому закрытию. Для этого надо разобраться в системе привода, чтобы в нужный момент исключить нужное звено и уронить створки, потому как на закрытие вручную уйдет уйма времени, и демон успеет выскочить.

– Нужно привести сюда Генри, – сказал Хоэртон.

– У тебя уже есть план?

– Да. Заманим монстра в этот зал и закроем ворота, как и предлагал Хэди.

– Кто будет приманкой? – поинтересовался капитан "Презренного".

– Я все сделаю сам.

Такого ответа капитан не ожидал.

– Сам? А если он схавает тебя?

– Не схавает. Даже если и так, то тебе-то какое до этого дело?

– Никакого, – ответил Скарви.

– Вот и решение всех вопросов. Заплатишь выжившим за свою свободу и забудешь все, как дурной сон. Только сумма откупа должна быть выше назначенного вознаграждения. Полагаю, ты понимаешь это.

– А каково вознаграждение? – поинтересовался капитан.

– Понятия не имею, – ответил Хоэртон. – Кстати, тут надо быть аккуратнее. Получив деньги от тебя, люди захотят поиметь еще одну кругленькую сумму в качестве награды.

– Все. Закончили. Я не хочу об этом говорить, – отрезал Скарви.

– Как скажешь, но я буду настаивать на правосудии. Мне твои деньги не нужны, как, впрочем, и деньги государства.

Хоэртон осмотрел весь цех, убедился, что транспортеры идут наружу и что сможет через них выбраться. Если демон попадется, то кроме как через ворота обратной дороги для него не будет.

– Все, – подытожил он, закончив разведку. – Возвращаемся за Генри. Он должен разобраться с механизмом. Черт…

– Что такое?

– Тихо! Он здесь.

– Как здесь? Я ничего не вижу.

– Тихо!

Джейсон затащил капитана в узкое пространство между печами. В этот момент демон вплыл в цех под воротами. Сделав круг, он ткнулся головой в то место, где прятались Хоэртон и Скарви. Потом просунул щупальца и попытался дотянуться до своих жертв. Все это он проделал медленно. Как будто понимал, что беглецы вне досягаемости, но в то же время никуда уже не денутся.

– Он видит нас, – прошептал Скарви. – В смысле он знает, что мы здесь.

– Лезь под печь, – приказал Хоэртон. – Найдешь путь к воротам, только не высовывайся на открытое пространство.

– Знаю.

– Когда доберешься до ворот, начнешь их закрывать. На это уйдет время. Я отвлеку монстра. Здесь большое расстояние, связь наверняка не достанет, поэтому следи за моим фонарем, если я стану часто мигать, значит, тварь потеряла ко мне интерес и пошла к тебе, прячься.

– Дерьмовая идея, – произнес Скарви.

– Закроешь ворота до такой степени, чтобы можно было пролезть самому, потом выбирайся, монстр за тобой не протиснется. Я вылезу через погрузчик.

– Как ты будешь его отвлекать?

– Лезь под печь! Я разберусь сам.

Скарви лег на живот и пополз. Демон, заметив, что добыча уходит, переключил все внимание на капитана. Он попытался протиснуться следом, затем просунул щупальца под днище агрегата и начал энергично шарить там. Скарви забился в угол и притих. В динамик шлема Хоэртон слышал, как тот прерывисто дышит и чертыхается шепотом. Лишь бы Джон не струсил и не впал в ступор.

– Ползи! Он тебя не достанет, – подбадривал капитана Хоэртон.

– Отвлекай его, черт дери! – кряхтел Скарви.

Монстр ухватил щупальцем какую-то трубу и вырвал ее. Затем начал издавать странные вибрирующие импульсы, которые ощущались всем телом и создавали помехи в радиосвязи.

Хоэртон вылез из укрытия и попытался перебежать к печи, стоящей на другой стороне цеха. Чудовище резко развернулось и кинулось в погоню, швырнув в жертву трубой. Железяка срикошетила от пола и, выбив сноп искр, улетела вглубь цеха. Джейсон решил не рисковать и вернулся в прежнее укрытие. Демон попытался пролезть за ним. Если раньше все его движения были плавными и даже грациозными, то теперь он стал быстр и резок, ярость, исходящая от него, чувствовалась физически. Наконец тварь снова переключилась на капитана, который уже вылез из-под печи и устремился к воротам. Монстр настиг его за секунду. Скарви, заметив приближающегося хищника, на полном ходу ухватился за балку перекрытия и сделал резкий поворот, использовав силу инерции.

"Молодец, Джон", – мысленно похвалил Хоэртон.

Демон промахнулся и пропал из виду. Скарви вернулся и снова пролез в пространство под печью.

– Дьявол, Хоэртон! Монстр чуть не сцапал меня, – хрипел он. – Ты там уснул совсем?

– Тварь не глупа, – ответил он. – Я не знаю, как привлечь его внимание. Кстати, куда он делся?

– Ушел вверх, кажется.

Наступила тишина. Хоэртон подался вперед, обшаривая цех лучом фонаря в попытке отыскать демона. Тварь решила использовать другую тактику, она спряталась, ожидая, что кто-нибудь выйдет из укрытия самостоятельно. Джейсон заметил небольшой тягач посреди цеха и рванул к нему. Демон тут же напал.

– К воротам! – крикнул Хоэртон, в надежде, что Скарви не струсит.

Монстр ударил машину головой и опрокинул ее. Хоэртон снова оказался незащищенным. Пока чудовище разворачивалось, Джейсон спрятался за тягачом. Тварь устремилась за ним, обходя механизм по кругу. Хоэртон старался занимать такое положение, чтобы машина все время находилась между ним и демоном. Чудовище пыталось схватить свою жертву щупальцами, двигая опрокинутый тягач головой. Машина елозила по полу, летели искры, сыпались стекла. Демон прижимал Хоэртона к стене. Делал он это осознанно или нет, было не понятно.

В какой-то момент Джейсон заметил позади себя мостки, огороженные сеткой и ведущие к пультовой. Выбрав момент, он бросился к ним, настолько быстро, насколько позволял скафандр. Демон попытался сунуться следом, но не смог протиснуться под сеткой. Задержавшись на несколько секунд, он дал Хоэртону небольшое преимущество. Джейсон побежал по ступенькам к пультовой. Тварь дала задний ход, выворотив целый лестничный пролет, и устремилась за своей жертвой по верху, срывая и сминая ограждения в приступе ярости.

Пультовая имела стеклянные стены для лучшего обзора. Хоэртон понимал, что в качестве укрытия такое помещение использовать бессмысленно, но бежать больше было попросту некуда. Если проскочить сквозь пультовую и выйти с противоположной стороны, то можно будет немного отдышаться, спрятавшись за станцией управления гидравликой. Демон попросту не протиснется между трубами.

Когда чудовище пробило стеклянную стену пультовой. Хоэртон успел среагировать и нырнул на пол. По инерции он проехал на животе до противоположной двери под градом стеклянных осколков, открыв створку головой, благо та оказалась не запертой, и вывалившись на железные мостки, ведущие к гидравлической станции. Он успел подняться на ноги и заскочить в узкий коридорчик, внешняя стена которого представляла собой систему труб, клапанов и вентилей, прежде чем монстр смог до него дотянуться. Коридор для чудовища был слишком узким. Поняв, что свою добычу просто так оттуда не выковырять, демон ринулся наперерез и перегородил Джейсону дорогу, просунув пару щупалец в пространство между трубами, а остальными начал выдергивать тонкие трубки, идущие из пола в потолок и ограждающие его от жертвы.

Хоэртон остановился, еще пара минут, и монстр доберется до него. Тут он обратил внимание, что сквозь треск помех в динамиках шлема, он слышит голос капитана Скарви. Что он говорил, разобрать было невозможно. Джейсон посмотрел в сторону выхода. Капитан отчаянно махал ему фонарем. Хоэртон пригляделся: фонарь мелькал в узкой щели под воротами, значит, Скарви все-таки удалось их закрыть. Пришло время выбираться.

Из очередной вырванной трубы под давлением ударила струя жидкости грязного цвета. Монстр шарахнулся в сторону. Воспользовавшись моментом, Джейсон проскочил дальше по коридору, который заканчивался лестницей, ведущей вниз, к охладительной площадке. Демон кинулся наперерез, но Хоэртон не стал пользоваться лестницей, а прыгнул прямо с разбегу на транспортерную ленту, перемахнув через перила. Тварь попыталась перехватить его в воздухе, но немного не успела, просто толкнув Хоэртона головой. Джейсон перевернулся и, не долетев до транспортера, упал на верхнюю часть одной из печей, больно ударившись спиной и сбив дыхание.

Отлеживаться времени не было. Он вскочил на ноги и, стараясь не упасть внутрь печи, побежал к транспортеру. Демон на какое-то время пропал из виду. Хоэртон даже не пытался его искать. Вскарабкавшись по одному из ковшей на ленту, он направился к выходу в погрузочный блок, надеясь, что сможет через него протиснуться.

Транспортер проходил внутри трубы метрового диаметра, и Хоэртон, оказавшись внутри нее, почувствовал себя в относительной безопасности. Но чудище появилось вновь и, успев просунуть щупальце, ухватило Джейсона за ногу. Хоэртон вцепился в ковш. Ткань герметичного костюма затрещала. Если даже материал выдержит и не позволит воздуху выйти из скафандра, то подобные воздействия запросто могут нарушить теплоизоляцию и обогрев костюма, тогда Хоэртон замерзнет, не успев добраться до административного комплекса. Сопротивляться было бесполезно, и Джейсон отпустил ковш. Демон выдернул его из трубы, но тут же схлопотал несколько пуль из револьвера, который Хоэртон успел выхватить из кармана. Оружие было достаточно мощным и обладало чудовищной отдачей. Из подобной пушки можно прострелить корпус корабля, и монстр не мог не ощутить ее убойной силы. Выпустив свою жертву, он начал выписывать мертвые петли, издавая все те же вибрирующие колебания не то от боли, не то от ярости. Хоэртон пополз обратно в трубу. Удалившись от края на достаточное расстояние, он позволил себе оглянуться.

Темно, ничего не видно.

Вдруг он почувствовал, что транспортер движется. Демон тащил ленту за ковш с такой силой, что не работавший столько лет редуктор начал проворачиваться. Хоэртон скатился на пол трубы, прижался к стене, когда очередной ковш проезжал мимо него. И тут лента лопнула. В приступе безумной ярости тварь выдернула ее из трубы, вместе с ковшами, каким-то чудом не зацепив Джейсона.

Хоэртон пополз быстрее, разгребая куски руды, чтобы освободить себе дорогу. Монстр тем временем, цепляясь, за теперь уже голые транспортерные направляющие, протискивался следом. Ему уже не мешали ковши и кучи наваленных на ленту камней.

Джейсон успел добраться до выхода, пролезть под ситами и уже по обслуживающей лестнице через люк выбраться наружу за пределы плавильни, поблагодарив бога за то, что люк оказался открытым. Закрыв крышку, он вставил в петли кусок металлического прута, валявшегося неподалеку, чтобы застопорить их. Если у монстра хватит мозгов вытащить из трубы сита и остатки транспортера, то люк не станет для него преградой. Но Хоэртон надеялся, что до этого не дойдет. Выбравшись из погрузочного отсека, он отправился на поиски капитана Скарви.

– Черт, Хоэртон, – воскликнул тот при встрече, – я думал, тебе крышка!

– Думал или надеялся? – попытался пошутить Джейсон.

– Иди ты, – отмахнулся Скарви, вглядываясь в лицо Хоэртона.

– Что не так?

– У тебя шлем расколот.

Джейсон сфокусировал зрение на стекле, которое пересекала сверху вниз внушительная трещина. Показания датчиков не выводились, видимо, были нарушены какие-то связи. Хоэртон прислушался к собственным ощущениям: в висках стучит, пульс учащенный, но все это следствие недавней схватки. Утечки воздуха вроде нет, либо она незначительна. Но поторопиться с возвращением в администрацию не помешает. Он добавил давления, на всякий случай.

– Шевелись, Джон, – сказал Хоэртон, прибавляя шаг.

– Что, трещина стала пропускать? – спросил он.

– Не знаю, показания датчиков не выводятся, но мне кажется, что я чувствую запах аммиака.

– Кажется? Это самовнушение, точно тебе говорю. Кстати, ты уверен, что тварь не выберется?

– Если ума хватит, то выберется.

Они вошли в административный блок. Внутри шлюзовой камеры Хоэртон снял шлем, мгновенно почувствовав головокружение от избытка кислорода, – все-таки герметичность стекла была нарушена.

Первой их заметила Джуд.

– Что стряслось, парни?

Взгляд у нее был озадаченный. Оно и неудивительно, Хоэртон выглядел изрядно потрепанным.

– Монстр напал на вас?

– Мы заперли его, – похвастался Скарви. – В плавильне.

– Где Броум? – спросил Хоэртон.

– Я здесь, – отозвался Генри из-за спины.

Хоэртон обернулся.

– Скиммер, который нашли не так давно, использует кислород, насколько я понимаю, – сказал он. – Что, если вместо него накачать корабельного окислителя?

– Прогорят клапаны на двигателе или какой-нибудь из поршней, – ответил Генри. – Не сразу, но после этого восстановить машину будет уже невозможно.

– Как быстро?

– Зависит от движка. Кислородный, я думаю, продержится пару дней, если его особо не насиловать.

– Набираем окислителя и идем за скиммером, – распорядился Хоэртон. – Хэди и Кэнтон, поднимайте ворота. Я пока новый шлем поищу.

– Стоп, – подал голос Кэнтон. – Во-первых, мы имеем право знать, что вы там задумали. Во-вторых, если мы спалим машину, то останемся без транспортного средства совсем. Так что если вы хотите и дальше создавать себе неразрешимые проблемы, то хотя бы посвятите в это остальных.

– Открывай ворота, – повысил голос Хоэртон. – Мы идем на корабль. Скарви и Броум за мной.

– Давно пора… – выдохнул Кэнтон.

Больше никто не стал возражать. То, что Джейсону удалось запереть демона, не без помощи капитана, конечно, говорило о многом. Хоэртона давно признали главным, даже Кэнтон. И факт поимки монстра на самом деле никого особо не удивил, скорее укрепил веру в близкое спасение.

– Почему такая спешка? – поинтересовался Хэди.

– Чудовище может выбраться, – отозвался Скарви.

Хоэртон тем временем отыскал новый шлем в отсеке подготовки шлюзования, который, правда, не подходил к его костюму. Пришлось менять скафандр целиком, перекачивать драгоценный кислород и заправлять емкости водой.

Вся надежда теперь была на капитана "Презренного". По его заверениям, количества взрывчатки, хранящейся на складах с амуницией, будет достаточно, чтобы развалить шхуну пополам и достать из нее штурмовик. Главное, не рвануть корабль вместе с челноком.

Джейсон, судя по всему, был единственным из всей компании, кто имел хоть какой-то опыт работы со взрывчаткой. Следовательно, ответственность за данное мероприятие будет возложена именно на него.

– Осторожнее с этим, – произнес Броум, пристегивая баллон с окислителем на спину капитана Скарви. – Эта штука воспламеняет все, с чем соприкасается.

– Может, тогда сам понесешь? – съязвил тот в ответ.

– Хватит, натаскался уже. Я почти год обрабатывал тебя и твою команду, теперь твоя очередь попахать.

Скарви ничего не сказал, потому как крыть было нечем, да и надоели уже порядком подобные упреки.

Спустя час скиммер был заправлен. Диагностика систем не выявила неисправностей, так что можно было с уверенностью сказать, что машина готова к работе.

– Кто поведет? – спросил Скарви.

– Только не ты, – ответил Броум.

– Это еще почему?

– Потому что пойдешь пешком, – вставил реплику Хэди.

– Я поведу, – сказал Хоэртон, прервав их спор, и усаживаясь за штурвал.

Скиммер представлял собой небольшой летательный аппарат, предназначенный для полетов в атмосфере. Обтекаемая форма, стеклянный колпак кабины, только вместо реактивных двигателей по бокам машины горизонтально к полу располагались два пропеллера метрового диаметра, защищенные кожухами с боков и мелкой сеткой сверху и снизу.

Назад Дальше