– Дьявол! А как же реактор? – крикнул Хоэртон в микрофон. – Реактор, Джон!
В ответ он услышал только шум помех – корабль был уже далеко.
Сколько времени до детонации, Джейсон не знал. Может, реактор рванет сейчас, может, продержится еще пару дней, неизвестно. Нужно вытащить Пожирателя и рвать когти до шахты, там можно пережить надвигающуюся катастрофу.
Скиммер разбит.
Хоэртона охватило отчаяние.
Холод, не просто холодок, пробежавший по спине, а пронзительный, наполненный болью и отчаянием, впивающийся в тело тысячами игл холод пронзал каждую его клетку. Выхода нет. Он отпустил его. Он отпустил преступника, за которым гоняется весь космос. Он сделал за него всю работу и предоставил на блюдечке штурвал челнока.
Но сейчас уже все равно. Джейсон остался один. Его предали и бросили. Вот и все, Хоэртон оказался в том же положении, что и его ребенок несколько лет назад. Возмездие за совершенный поступок настигло его в той же форме.
Нет, он еще жив, несмотря ни на что. Надо продолжать двигаться дальше, не сворачивая с намеченного пути. Раз уж он вернулся за Пожирателем, значит, нужно забрать его. Где-то неподалеку рыщет Преподобный Теодор, а значит, можно будет поторговаться.
Хоэртон погрузил контейнер с Пожирателем на тележку и покатил ее к выходу, расталкивая обломки облицовки, коими был завален весь пол. Время уходило, страх гнал вперед, добавляя сил, реактор упавшего корабля все явственнее излучал тепло. С потолка начало покапывать. Сколько времени еще продержится оболочка ядра, неизвестно. Может, рванет прямо сейчас, может, завтра, может, после, а может, вообще обойдется без этого. Джейсон мало что смыслил в подобных вещах, потому знать наверняка не мог. Тем не менее внутри скафандра становилось все жарче.
Глоссум распространял вокруг себя волны ужаса и отчаяния, впрочем, ничего другого он него ожидать не стоило. Периодически он выпускал призрачные щупальца, сыпал червями и внутренностями из-под крышки контейнера и блажил об окончании всего и скорой смерти всех и вся. Джейсона уже не пугали его выходки, он привык к подобным представлениям, поэтому сохранял спокойствие.
Добравшись до выхода, Хоэртон заметил корабль. Его черную изящную тушку хорошо было видно на фоне серого унылого пейзажа. Преподобный Теодор никак не мог избавиться от вожделения заиметь Пожирателя в собственное пользование.
– Вот это номер, – услышал Джейсон по направленной связи. – Я думал, ты улетел со всеми. Получается, твои друзья слиняли, бросив тебя.
Хоэртон повернулся и увидел самого Преподобного. Немного позади него стояли два неизменных охранника, или телохранителя. Еще дальше наемный десант погружался в челнок покрупнее.
– Похоже на то, – произнес он, вздохнув.
За его спиной из недр "Презренного" начали подниматься клубы пара.
– Это определенно должно вызвать ироничную улыбку, но, вспоминая крысиный нрав капитана, начинаешь относиться к подобным вещам с некоторой злостью, – произнес Теодор с легким сарказмом и грустью одновременно.
"Еще один негодяй, выдающий себя за праведника", – решил Хоэртон, на всякий случай опуская руку в карман с револьвером.
– Ты запросто мог его задержать, но предпочел не связываться, – упрекнул Джейсон.
– А он мне и не нужен, – парировал Преподобный.
Десантный челнок взлетел. Он завис на какое-то время в десятке метров от поверхности, затем взмыл в небо и пошел в широкий круг над упавшей пиратской шхуной.
– Что там происходит? – спросил Преподобный, заглядывая Хоэртону за спину и уже не скрывая своего беспокойства.
Вдруг почва под ними задрожала.
"Хоэртон! Я не могу ждать!" – прошипел Глоссум в голове Джейсона.
– Это реактор! Нужно уходить.
Преподобный изменился в лице, это было заметно даже сквозь стекло шлема. Он, как и все остальные, как-то упустил из виду то, что перед ним лежит именно тот корабль, на котором летал Джон Скарви и на котором был действующий ядерный реактор и бездействующая система охлаждения.
– Сюда! – крикнул Теодор своему пилоту, повернувшись к кораблю. – Тащи эту посудину сюда!
Челнок нехотя оторвался от земли и, развернувшись, направился к ним.
– Это тоже берем с собой, – приказал Преподобный своим телохранителям, махнув рукой в сторону контейнера с Пожирателем.
Те как по команде схватились за тележку и стали выталкивать ее на открытую площадку. Глоссум, растративший все свои силы на запугивание Хоэртона, вел себя относительно спокойно. Правда, на лицах охранников появилась явная тревога, впрочем, беспокоиться они могли совсем о другом.
Корабль сбросил скорость и стал медленно приближаться, прижимая извергающие пламя дюзы ближе к земле. Лед, насыщенный аммиаком, при таянии образовывал плотный серый туман, сквозь который уже не было видно "Презренного Джона". Пилот, боясь зацепить своего работодателя с телохранителями, сбросил скорость почти до нуля.
– Быстрее, черт возьми! – орал Преподобный, двигаясь навстречу кораблю.
Вибрация грунта сменилась резкими толчками.
Хоэртон последним запрыгнул в салон, поскользнувшись на уже таявшем снегу. Корабль рванул с места. Джейсон повалился на пол и чуть не выпал в еще не закрывшийся люк. Контейнер с Пожирателем прижал к стене одного из охранников, тот, падая, ухватился за тонкий кислородный шланг, свисающий с потолка, и выдернул его. Трубка заметалась по воздуху, разбрасывая клубы пара вокруг себя.
Хоэртон кинулся к пилоту.
– Держись ближе к поверхности! Нам придется падать!
В этот момент реактор детонировал. По корме челнока как будто ударили огромным молотом. Джейсона снова сшибло с ног. Какой-то из приборов коротнул, выпустив сноп искр. Кислород воспламенился.
Загорелся чей-то скафандр, салон наполнился едким черным дымом. Хоэртон увидел в окно кабины, как десантный корабль, идущий впереди, врезался в один из каменных столбов, перебив его пополам. Челнок Теодора пролетел прямо сквозь облако обломков и пламени.
Плотные облака, вдруг появившиеся над местом взрыва, вновь разлетелись в стороны, обнажив звезды. Ударная волна в основном прошла над кораблем, благодаря сравнительно небольшому диаметру планеты. Свет в кабине часто заморгал. Судно стало разворачиваться.
– Приборы отказали! – крикнул пилот.
– Так и должно быть. Держи штурвал!
Послышался удар по днищу. Началась тряска. Снова полетели искры.
– Тяги! Добавь тяги! – орал Хоэртон, пытаясь перекричать сигнал тревоги.
В этот момент вся электроника отключилась. Сработали аварийные клапаны, перекрыв подачу топлива. Челнок ударился о поверхность Креспы, прополз на брюхе несколько десятков метров и замер, развернувшись на девяносто градусов.
На палубе царил хаос: куча барахтающихся в дыму тел, языки пламени и искры, летящие с потолка.
Пилот схватил огнетушитель и обильно оросил из него все до чего смог добраться. В эфире наступила тишина.
– Черт дери! – подал голос Преподобный. – Все целы?
– Кажется, да, – ответил за всех пилот.
– А солдафон оказался с мозгами, – сказал Теодор, поднимаясь на ноги. – Если бы не он, мы бы сейчас держали направление прямиком на тот свет.
Преподобный ткнул локтем ближайшего рядом телохранителя.
– Такую голову да на твои бы плечи.
Тот промолчал в ответ.
– Уберите это в грузовой отсек, – Преподобный указал на контейнер с Пожирателем.
В это время табло над дверью в кабину пилота возвестило о пригодности атмосферы к дыханию. Система корабля перезапустилась. Электроника вновь заработала.
Телохранители поднялись, чтобы заняться Глоссумом, а Теодор снял с себя шлем. Хоэртон последовал его примеру.
Наполненный едким дымом салон ожил множеством звуков: с потолка свистел оторванный кислородный шланг, трещали искры где-то под приборной панелью, кто-то из присутствующих кряхтел и шумно потирал ушибленные места, слышались щелчки отстегиваемых шлемов и рев пожарной тревоги.
– Надо же, – произнес Теодор, глядя через стекло иллюминатора на гриб ядерного взрыва, поднимающегося в нескольких километрах от корабля. – Вот уж не думал, что увижу подобное воочию.
– Я бы убрался отсюда побыстрее, – посоветовал Хоэртон., – Радиационный фон за бортом наверняка подскочил.
– Что там с кораблем? – спросил Преподобный у пилота.
– Судя по показаниям приборов, падение давления, незначительное, сбиты захваты, заблокирована система подачи топлива. Взлететь будет трудно. Сесть потом тоже.
– Трудно, но возможно, я правильно понял?
– В общем, да, – последовал ответ.
– Так почему мы не взлетаем, черт дери?
Пилот судорожно щелкал тумблерами, и давил на кнопки. Ничего не происходило.
– Кто-нибудь мне объяснит, почему мы до сих пор не летим?
– Корабль упал, – проговорил Хоэртон, – автоматика заблокировала подачу топлива, чтобы мы все тут не сгорели.
– Как ее разблокировать?
– Не знаю. Можно попробовать выпустить захваты, чтобы обмануть систему, то есть притвориться, что мы приземлились.
Пилот нажал пару кнопок. Что-то пискнуло. Корабль еще сильнее накренился. Послышался гул где-то под днищем.
– Так, дюзы зажглись…
– Добавляй тяги, – подсказал Джейсон. – Взлетай скорее, иначе прожжешь сопла и корпус вместе с ними.
Судно качнулось и оторвалось от планеты. Сила тяжести увеличилась, появилась вибрация. Снова что-то запищало.
– Что там опять? – прорычал Теодор.
– Слишком много умников на борту, – усмехнулся один из телохранителей, имея в виду Хоэртона.
– Все в норме, мы покидаем гравитационное поле планеты, – успокоил пилот.
– Слава всевышнему…
Преподобный сел на свое место.
– Теодор Кловец, – представился он, глядя Джейсону в глаза.
– Джейсон Хоэртон.
– Ну что же, Хоэртон. Тебе выпала честь посетить мое скромное жилище, если мы доберемся, конечно. Я ценю твое участие, и твою помощь, но у нас с тобой дела, совершенно не имеющие отношения к произошедшему, поэтому я не могу возвести тебя в статус гостя. Не обижайся, но тебе придется немного побыть моим пленником.
– Плевать, – фыркнул Джейсон. – И дел у нас с тобой пока никаких.
– Разве? Мы помогли тебе, ты помог нам. Мне кажется, отношения завязываются вполне перспективные.
– Я твой пленник, забыл?
– Ой, ну брось! Не стоит придираться к словам. Просто я здесь главный. У меня больше власти, так сказать.
Телохранитель, обозвавший Хоэртона умником, шепнул что-то на ухо Теодору.
– Почему ты мне об этом говоришь? Это ведь твоя работа, – прорычал в ответ Преподобный.
– Оружие придется сдать, – подал голос охранник.
Хоэртон вытащил из кармана револьвер и совершенно непринужденно передал его рукояткой вперед.
– Итак, – продолжил Теодор. – Мы здесь люди вполне адекватные, а посему предлагаю тебе вполне приемлемое соглашение, и, как мне кажется, довольно-таки щедрое.
– У меня есть выбор?
– Ну, совсем небольшой.
– Слушаю внимательно.
– Отлично, – выдохнул Преподобный. – Дело касается этой "банки" с дьяволицей, что покоится в нашем трюме и ждет момента, чтобы совершить какую-нибудь очередную пакость.
В сердце Хоэртона вонзилась ледяная игла.
"Пакость", – повторил Пожиратель, где-то очень далеко.
"Только не сейчас", – почти взмолился Джейсон.
Вообще, было странным, что Глоссум до сих пор не распугал всю команду. Еще какой-то час назад Пожиратель буквально изводил Джейсона своими выходками, но сейчас сидел почти смирно, лишь изредка понижая температуру в атмосфере да напуская тоски в салон.
Хоэртон решил, что тварь просто выдохлась, растратив на него все силы, особенно учитывая тот факт, что Джейсон уже почти не реагировал на ментальные атаки.
– Так что там с дьяволицей? – спросил он.
– Ты отдашь ее мне.
– Если нет?
– Я все равно возьму.
– Тогда в чем суть "дела"? – спросил Хоэртон.
– Мне нужно, чтобы ты сбил Военный комитет со следа. Но это при условии, что он станет искать пропавший груз.
– Как я это сделаю? – поинтересовался Джейсон.
– Элементарно, – усмехнулся Преподобный, подавшись вперед. – Отрапортуешь, что груз уничтожен и всего-то.
– Его невозможно уничтожить, и Комитет в курсе этого.
– Тогда скажешь, что потерял.
– Его станут искать.
– Черт дери, Хоэртон! – воскликнул в сердцах Теодор. – Ну почему ты такой несговорчивый? Давай уже, придумай что-нибудь…
– А взамен?
– Взамен я доставлю тебя туда, куда ты попросишь.
– Ну хорошо, – произнес Джейсон. – Что помешает мне сдать тебя, едва я окажусь дома? На основе моих показаний Комитет быстро вычислит тебя и твое местонахождение, а ты, в свою очередь, обретешь огромную кучу неприятностей.
– Ничего не помешает, – согласился Преподобный. – Но мы ведь договоримся, а ты как честный человек…
– Как честный человек, – перебил Хоэртон, – я должен выполнить приказ, которого пока еще никто не отменял. Если в течение отведенного мне срока груз не будет доставлен на базу, то Комитет начнет поиски, а учитывая специфику этой вещицы, информация о ней рано или поздно всплывет, и произойдет это независимо от того, что я напишу в раппорте. Так что ситуация патовая.
– Не всплывет, – заверил Преподобный. – Я позабочусь об этом. Но ты мне сильно поможешь, если собьешь вояк со следа. Скажешь, что груз остался внутри "Презренного" в момент разрушения реактора.
– Начнутся проверки. Возникнет вероятность возбуждения дела, а у меня несколько иные планы, нежели водить за нос следователей да покрывать тебя, поэтому ответ – нет.
– Назови цену.
– Нет.
– Что за упрямство, Хоэртон? Ты ведь должен понимать, что я просто могу выбросить тебя в космос и не переживать больше ни о чем.
– Не получится, – ответил Джейсон. – На корабле нет шлюзовой камеры, и, чтобы выбросить меня, всем придется надевать шлемы. Я начну сопротивление, как только кто-либо из присутствующих схватится за колпак. Бардак будет нехилый…
Преподобный внезапно захохотал, телохранители подхватили его смех, Джейсон тоже невольно улыбнулся.
– Ты меня уделал, солдат, – признался Теодор, едва смог отдышаться. – Ладно, я потом решу, как с тобой поступить, а пока отправляйся в грузовой отсек.
– Не пойдет, – возразил Джейсон.
Ближайший к Хоэртону телохранитель потянулся за оружием.
– Не надо, – остановил его Преподобный. – Не на моем корабле.
– Он ставит тебе условия, – подал голос охранник. – Как ты терпишь это?
– Он всего лишь играет по нашим правилам. Это справедливо.
– Верните мне револьвер, – произнес Джейсон. – В соответствии с правилами.
Теодор кивнул телохранителю. Тот вынул из барабана оставшиеся патроны и протянул Хоэртону оружие. Затем отдал боеприпасы. Такая последовательность действий ограничивала свободу пленника, задумай он тыкать оружием в разные стороны.
Джейсон не собирался этого делать. Убрав ствол в карман, он вышел из отсека.
– Мне нравится этот малый, – усмехнулся Теодор. – Таких редко встретишь в наше время.
– А по мне так обыкновенный выскочка, – отозвался охранник. – Если решишь его убить, то поручи мне.
– Договорились.
Генерал Висенте Амарго сидел в своем кабинете и перебирал файлы с вариантами перевода моссианских текстов. Удивительная цивилизация, хотя и быстро сгинувшая в сравнительно молодом возрасте и унесшая за собой миллионы тайн и загадок.
Непонятно, зачем они призвали этих существ, демонов, и каким образом собирались прогнать их обратно, учитывая тот факт, что о Глоссуме как о средстве контроля над чудовищами мало где упоминалось.
Пожиратель. Самая страшная тварь, самая кровожадная, самая агрессивная, со способностями, распространяющимися за пределы физического мира. Вот где настоящий феномен и настоящая загадка. Но разгадывать ее Амарго не собирался, у него были другие планы насчет Глоссума, после воплощения которых пропадет всякая необходимость заниматься подобной ерундой.
Скоро, очень скоро Пожиратель будет здесь, и Висенте повторит эксперимент, провалившийся когда-то на Креспе. В этот раз его ждет успех… и жертв будет гораздо больше.
Все-таки смутное чувство беспокойства одолевало генерала.
"Надо было лететь самому, а не посылать этого выскочку Хоэртона, – думал он. – Джейсон, конечно, ответственный офицер, но слишком уж прямолинейный, а потому способный завалить все мероприятие по каким-нибудь собственным убеждениям".
В двери постучали.
– Войдите, – вздохнул Амарго.
На пороге появился начальник службы стратегического наблюдения Ричард как-его-там… генерал не помнил полного имени.
Ричард держал в руках несколько листков бумаги.
Недобрый знак.
К Амарго, как к высшему органу власти, редко когда приходили с бумагами, вот покидали – да, но не наоборот.
– Разрешите доложить, сэр, – отчеканил вошедший, отдавая честь и вытягиваясь по стойке смирно.
– Выкладывай, что у тебя там, – позволил генерал, откидываясь в кресле и по привычке беря в зубы карандаш. – И вольно, – добавил он.
Начальник службы стратегического наблюдения снял фуражку, пригладил редкие волосы и сел в кресло напротив стола Висенте.
– Мы получили некоторые данные из внешней сферы, – сказал он, протягивая генералу листки с распечаткой. – Комитет выражает беспокойство и требует разведки.
– Что за данные? – спросил Амарго, забирая бумагу.
– В облаке Креспа зафиксирован мощный электромагнитный импульс с последующим выбросом радиоактивного излучения.
– Ядерный взрыв?
– Похоже на то. Поначалу мы полагали, что это реактор шахты рванул…
– Чушь! Реактор в режиме гибернации. Сам по себе детонировать он никак не может.
– Так точно. После проведения более тщательного анализа было установлено, что эпицентр находился в одиннадцати километрах от шахты.
Ричард выдержал паузу, потому как генерал был поглощен изучением бумаг и, похоже, не слушал его.
– И каковы выводы? – спросил Висенте, поднимая глаза на собеседника.
– Несколько дней назад, – продолжил тот, прокашлявшись, – было получено сообщение от крейсера сопровождения "Дороти Томас", проходящего по данному району, в котором говорилось, что им был обстрелян пиратский корабль "Презренный Джон", не оказавший, правда, никакого сопротивления. Можно предположить, что "Презренный" рухнул на Креспу и детонировал.
– Интересно, какого хрена пираты там вынюхивали, – произнес генерал с ноткой беспокойства в голосе.
– Не могу знать, сэр, – ответил Ричард. – Жду дальнейших указаний.
Если бы данные события имели место в каком-либо другом районе, Амарго дал бы отбой и успокоился на этом, пусть Комитет сам разбирается, но Креспа участок особенный, и если Комитет заподозрит утечку информации, то отстранит генерала от работы над проектом, а это поставит под угрозу все его более чем наполеоновские планы.
– Отправь туда отряд зачистки, – приказал он Ричарду. – Пусть все проверят. Если это правда пиратский корабль, пускай соберут всю подробную информацию о его последней деятельности. Если шахта вскрылась, значит, место вскрытия следует завалить. После этого подробный отчет. Выполняй.
– Слушаюсь, сэр. Так точно, сэр.