Мечи и темная магия - Эриксон Стивен 42 стр.


Несколько напряженных мгновений чужестранка устало смотрела в лицо старейшине. Она никогда не любила мужчин, и в особенности тех мужчин, которые произносят несколько слов, когда довольно и одного. После чего она обвела взглядом взволнованную толпу, молча предлагая желающим поспорить со словами старейшины. И когда никто не рискнул, она снова окинула взглядом тело, распростертое у нее под ногами.

- Я перерезала ему горло от уха до уха, - объявила чужестранка, хотя уже несколько сомневалась, есть ли у тролля уши. - Выколола ему левый глаз, и, полагаю, вы найдете острие моего кинжала, засевшее где-то в его потрохах. Я Малмури, дочь лорда Гартерна Непобедимого, и перед лицом богов я заявляю, что это моя добыча, и я знаю об этом, пусть даже они осмеливаются оспаривать очевидное!

С этими словами чужестранка, которую, как все наконец узнали, зовут Малмури, неловко соскочила со спины чудовища, испачкав штаны и сапоги кровью и прочими выделениями, сочившимися из тела тролля. После чего воительница немедленно вернулась в трактир, потому что от соленого вечернего воздуха ее уже терзала жажда. Когда она ушла, все мужчины, женщины и дети Инверго снова подошли к телу, хотя теперь ими овладели беспокойство и сосредоточенность, вызванные угрызениями совести, и переговаривались они в основном шепотом. Над их головами перекликались чайки и вороны, жадно кружа над растерзанным телом тролля.

- Малмури, - пробормотал бочар, обращаясь к сборщику устриц, который нашел труп (и, следовательно, сам переживал небольшой триумф). - А ничего себе имя. Да еще и дочка лорда. Я ни капельки и не сомневался в ее словах. Нет, только не я.

- И я не сомневался, - прошептал резчик торфа, подаваясь вперед, чтобы лучше рассмотреть бородавчатую шкуру монстра. - Даже не понимаю, с чего она вдруг решила, будто мы ей не верим.

Зажгли факелы и воткнули в землю вокруг тела. Большая часть толпы растворилась в темноте, а несколько человек направились к трактиру - в третий, четвертый раз выслушать рассказ Малмури, потому что теперь, когда история оказалась правдой, она представлялась им гораздо интереснее. Местный алхимик и астролог, который редко показывался на глаза прочим обитателям Инверго, тоже пришел, и ему позволили взять образцы плоти и слюны чудовища. Это он в итоге и наткнулся на обломок кинжала чужестранки, крепко засевший в грудной кости тролля, после чего доказательство было аккуратно извлечено и передано в полицейский участок. Парнишка, который прислуживал алхимику, сделал множество подробных зарисовок тела с разных точек и подписал все органы, как велел ему старик. К полуночи пришлось поставить часового, чтобы рыбаки и местные хулиганы не изрезали тушу на сувениры. Но уже спустя полчаса одну рыбачку поймали с вырезанной из скулы тролля свистулькой, которую тетка прятала под юбками, и пришлось поставить второго часового.

А в трактире Малмури, дочь лорда Гартерна, развлекала публику все более красочными описаниями своего поединка с демоном. Однако никого, кажется, уже не смущали сказочные подробности, даже когда на десятом примерно пересказе за ночь оказалось, что тролль вызвал из ила, выстилающего дно залива, громадного огнедышащего червя, с которым Малмури тоже расправилась одним махом.

- Правду говорю, - сказала она, утирая губы подолом трактирщицы, - Так что рано или поздно ваш сборщик устриц найдет кое-что еще.

К рассвету вонь над площадью сделалась нестерпимой, и чудовищная стая собак и кошек собралась вокруг, привлеченная смрадом. Крики чаек и ворон превратились в какофонию, - казалось, весь небосвод покрылся перьями и ощетинился клювами и вот теперь надвигался на деревню.

Начальник причала, два доктора и несколько младших гражданских чинов начали выражать обеспокоенность по поводу разнообразных вредоносных жидкостей, сочащихся из стремительно разлагающегося тела. Эти ядовитые вещества растекались между булыжниками и уже начали наполнять сточные канавы, бурным потоком устремляясь с холма - и в море, и к деревенским колодцам. Хотя кое-кто и предлагал вынести источник заразы за пределы деревни, в итоге решили, что лучше соорудить невысокий вал или обложить тело сухими торфяными брикетами.

И точно, проблема разрешилась, во всяком случае до поры, поскольку сухой торф не только впитал в себя жидкости, но еще и поглотил изрядную часть вони. Правда, он не помог прогнать собак и кошек, собравшихся вокруг площади, или рассеять тучу птиц, которые принялись падать сверху и отрывать куски плоти. Часовые, оравшие и махавшие на птиц метлами и длинными шестами, тоже не могли отогнать их.

В дымных недрах трактира - который, кстати, назывался "Почившая треска", хотя на нем не было никакой вывески, - Малмури даже не подозревала о тех бедах, какие обрушились на ее трофей, лежавший на площади, и не слышала разговоров о том, что надо бы оттащить тушу обратно в болото. Однако и воительница, несмотря на опьянение, лишилась недавней беззаботности. Когда солнце еще только поднималось над деревней и под тело тролля подкладывали торфяные брикеты, в "Почившую треску" явилась скрюченная, беззубая старая карга. Все, кто упивался новым поворотом сюжета с появлением огнедышащего червя, взглянули на старуху. И многие забормотали молитвы и крепко сжали амулеты, оберегающие от сглаза и прочих воздействий магии и злонамеренных духов. Старая карга остановилась у двери и нацелила на Малмури длинный скрюченный палец.

- Это она… - проговорила старуха зловеще, и ее голос походил на низкий рокот волн, бьющихся о скалы, - она та незнакомка? Та самая, которая убила тролля, так много лет называвшего залив своим домом?

Последовало молчание, все взоры устремились со старухи на Малмури, которая моргала и вглядывалась сквозь завесу дыма и алкогольных испарений, пытаясь получше рассмотреть ветхую, сгорбленную женщину.

- Да, это я, - произнесла наконец Малмури, смущенная появлением новой посетительницы и тем, что жители Инверго, кажется, испугались ее.

Малмури попыталась встать, но передумала и осталась сидеть у очага, ибо так было меньше шансов упасть.

- Значит, я пришла к ней, - сказала старуха, которая походила не столько на живую, настоящую женщину, сколько на вязанку хвороста с обрывками кожи, небрежно стянутую жилами и пенькой. Она опиралась на кривую клюку, хотя было трудно определить, из дерева эта клюка, из кости или же из мастерского соединения того и другого. - К незваной гостье, которая обрекла на гибель деревню и всех ее обитателей.

Малмури, смущенная и уже начинающая злиться, потерла глаза, в надежде что все происходящее окажется просто неприятным сном, который породили обильная выпивка и капустная похлебка с бараниной, съеденная за обедом.

- Какого черта ты притащилась сюда и разговариваешь со мной в таком тоне? - прорычала воительница, стараясь как можно отчетливее проговаривать слова. - Разве не я всего каких-то пять дней назад избавила ваше поселение от набегов злобного демона? Разве не я рисковала жизнью в ледяных волнах залива, чтобы спасти этих людей?

- Ого, какого высокого она о себе мнения! - захихикала старуха, медленно покачивая головой, словно в такт никому не слышной музыке. - Да, она считает себя благородной, храброй и любимой богами своей земли. И как знать? Может быть, так и есть. Однако же она должна помнить, что это не ее земля и здесь имеются собственные боги. А она убила потомка одного из этих богов!

Малмури села как можно прямее, хотя это вовсе не было прямо, и взмахнула кубком, указывая на старую каргу. Овсяное пиво выплеснулось и пролилось на носки сапог Малмури и утрамбованный грязный пол.

- Старуха, - оскалилась она, - как ты смеешь разговаривать со мной так, словно меня здесь нет? Если ищешь со мной ссоры, так скажи прямо. Если нет, убирайся и не тревожь больше этот добрый дом.

- Добрый дом? - переспросила старуха, с наигранным омерзением вглядываясь в полумрак. Ее сгорбленная фигура отчетливо вырисовывалась в утреннем свете, падающем в дверной проем. - Прошу прощения. Я-то думала, что забрела в много воображающий о себе нужник, который облюбовали свиньи.

Малмури выронила кубок и выхватила обломанный кинжал, многозначительно нацелив его на старуху:

- Ты уйдешь сейчас же, и больше ни одно оскорбление не слетит с твоих морщинистых губ, иначе эти свиньи приготовят тебя на завтрак.

В этот момент трактирщица, добрая девушка со светлыми волосами, наклонилась к Малмури и прошептала ей на ухо:

- Эта старуха еще хуже того проклятого тролля. Будь осторожна, моя госпожа.

Малмури отвернулась от старой карги и долгий миг пристально глядела на трактирщицу. У Малмури было такое ощущение, будто она явно пропустила что-то жизненно важное, какую-то историю, которая помогла бы ей понять, зачем явилась старуха и почему деревенские так ее боятся. Не сводя взгляда с трактирщицы, Малмури нахмурила брови и снова указала кинжалом на старуху.

- Эта-то развалина? - переспросила она едва ли не со смехом. - Эта старая хрычовка, о которую не станет марать руки даже самый жалкий негодяй? Мне бояться ее?

- Нет, - проговорила старуха, подходя ближе. Толпа расступилась, чтобы дать ей дорогу, несколько человек даже споткнулись, спеша разминуться с ведьмой. - Тебе нет нужды бояться меня, Малмури, Погубительница Троллей. Не сегодня. Однако ты поступишь умно, если немного протрезвеешь и осознаешь, к каким последствиям приведет твой поступок.

- Она ненормальная! - фыркнула Малмури и плюнула на сырой пол под ноги старухи. - Может, кто-нибудь сжалится и посадит ее под замок в какой-нибудь подпол?

Старуха замерла и поглядела на плевок, затем подняла голову, раздула ноздри и уставилась на Малмури испепеляющим взглядом.

- У нас было справедливое соглашение, Погубительница Троллей, - равновесие, достигнутое еще в те времена, когда мои прабабки были младенцами в колыбели. Долг выплачивался за величайшую несправедливость, порожденную людской наглостью. Можно сказать, оброк, и, если время от времени соглашение требовало смерти какого-нибудь человека, если время от времени сокращало поголовье блеющего стада, оно также оберегало нас от куда большей опасности, постоянно грозящей из Моря на Вершине Мира. И вот теперь ты нарушила равновесие, а эти глупцы величают тебя героиней за этот поступок. За то, что ты обрекла их на неминуемую гибель.

Малмури выругалась и снова сплюнула, затем попыталась подняться со стула, но ее удержали винные пары и крепкая рука трактирщицы, лежавшая на плече. Старуха закашлялась и добавила свой желтый плевок к грязи на полу таверны.

- Пусть они расскажут тебе, Погубительница Троллей, хотя легенда почти стерлась из памяти этого жалкого стада трусов и глупцов. Спроси их, и они расскажут то, о чем еще не было сказано, то, о чем они старались молчать, опасаясь, что ни один герой не захочет принять их политые кровью деньги. И не верь, когда они болтают, будто все зло идет от меня.

- Лучше убирайся, ведьма, - ответила Малмури, голос ее звучал низко и глухо, словно стон волнорезов в шторм или ворчанье цепного пса. - Они, может, и боятся тебя, но я не боюсь, и я не в настроении выслушивать твои угрозы и намеки.

- Ладно, - проговорила старуха, она кивнула Малмури, хотя всем было ясно, что в этом жесте нет и намека на почтительность. - Будь по-твоему. Но расспроси их, Погубительница Троллей. Спроси, почему в деревню явился тролль, и еще спроси о его дочери.

С этими словами старуха взмахнула клюкой, и дымный воздух вокруг нее как будто засветился и свернулся. Послышался сильный запах дымящейся серы и еще какой-то звук. Позже Малмури не могла решить, то ли он больше походил на далекий раскат грома, то ли на треск горящих поленьев. После чего старуха исчезла, а оставленный ею плевок зашипел на полу.

- Так, значит, она чародейка, - сказала Малмури, засовывая кинжал обратно в ножны.

- До некоторой степени, - ответила трактирщица, медленно убирая руку с плеча Малмури. - Она последняя из Старых Жрецов и до сих пор поклоняется тем существам, которые были раньше богов. Я слышала, ее зовут Гримхильдрой и еще Гунной, хотя никто из нас не помнит ее настоящего имени. Она могущественная и опасная, но я знаю, что она сделала много доброго и для жителей Инверго, и для других жителей побережья. Когда разразилась чума, она прогнала болезнь своими заклинаниями…

- А что там она говорила о том, как пришел тролль, и о его дочери?

- На эти вопросы я не могу ответить, - сказала трактирщица и вдруг отвернулась. - Задай их старейшинам. Они расскажут тебе.

Малмури кивнула и отхлебнула из кубка, обводя взглядом трактир, публика из которого, как она заметила, спешно вываливала на залитую солнцем улицу. После слов старухи никому уже не хотелось выслушивать истории о чудовищах, у жителей пропал интерес к бесконечному хвастовству чужестранки. Ну и пусть, решила Малмури. Они все равно вернутся к вечеру, кроме того, она устала и хочет спать. Ее ждет кровать наверху, на чердаке над кухней, настоящая кровать с периной и подушкой, набитыми гусиным пухом, и даже с одеялом из шкуры белого медведя, которое защищает от морозного воздуха, лезущего сквозь щели в стенах. Она подумала, не пойти ли к совету старейшин после того, как отдохнет и справится с похмельем, и не добиться ли от них ответов на вопросы старухи. Но у Малмури разболелась голова, и она недодумала мысль до конца. Появление старой карги и ее слова уже казались какими-то ненастоящими, и Малмури смутно подумала: неужели она разучилась понимать, где кончается просто правда и начинается ее собственная правда, щедро приукрашенная? Наверное, она сама выдумала старуху, чувствуя, что ее истории необходим достойный эпилог, но затем позабыла о своей выдумке из-за алкоголя.

Вскоре трактирщица - ее звали Дота - вернулась, чтобы отвести Малмури по узкой, скрипучей лестнице наверх, в маленькую комнатку, и уложить в постель. И Малмури забыла о морских троллях, ведьмах и даже том золоте, за которым пришла. Потому что Дота была симпатичной девушкой, свободной от предрассудков, и пол чужестранки не имел для нее никакого значения.

Дочь морского тролля жила среди зазубренных, продуваемых всеми ветрами вершин, которые поднимались над мутным сине-зеленым заливом и деревушкой Инверго. Она жила здесь на протяжении трех поколений (так люди измеряют ход времени) и думала, что будет жить, пока долгая вереница отпущенных ей дней в итоге не подойдет к концу.

Ее жилище было устроено глубоко под землей, там, где некогда залегал один лишь прочный базальт. Однако за бесчисленные века ледник, сползая с гор, дюйм за дюймом вклинивался между высокими вулканическими утесами, прорезая широкий путь к морю, и в итоге проложил себе дорогу в каменистой плоти голой земли. Бесконечно сочащаяся талая вода уносила скальную породу в залив, одну вулканическую крошку за другой, пока непрестанно сменяющие друг друга морозы и оттепели раскалывали и дробили камень. Со временем (а тогда, как и теперь, в мире не было ничего, кроме времени) тонкие трещинки превратились в трещины, трещины - в разломы, и в итоге паутина разломов рухнула, образовав пещеру. Так получилось, что борьба между скалой и льдом обеспечила дочь тролля домом, и она жила здесь в полном одиночестве, почти забытая обитателями деревни, которых презирала, опасалась и избегала всеми возможными способами.

Но только она не всегда жила в пещере сама по себе. Ее мать, обычная женщина, умерла, производя на свет дочку тролля, после чего ее взяла к себе овдовевшая чародейка, которая спустя много лет отыскала и бросила вызов чужеземке по имени Малмури, явившейся из южных земель. Когда жители Инверго увидели девочку, они заметили бесспорные доказательства ее родства с троллем. Они, несомненно, приговорили бы ее мать к смерти за сношения с врагом, если бы несчастная уже не умерла. И они обязательно убили бы и младенца, если бы в дело не вмешалась старая ведьма. Деревенские всегда побаивались старуху, но все равно обращались к ней в годину трудностей и бедствий. Поэтому они несколько умерили пыл, как только она дала понять, что ребенок находится на ее попечении, - рука, занесенная для удара, на время замерла.

Старуха поселилась с девочкой в развалинах каменного дома на краю болота и заботилась о ней, пока та не подросла и не научилась заботиться о себе сама и пока жители деревни, пусть и опасаясь нажить в лице старухи врага и навсегда лишиться ее расположения, не начали настаивать на изгнании дочери морского тролля. Пусть внешне она и походит на человека, в ее венах все равно течет кровь чудовища. И некоторые находили ее даже более отвратительной, чем ее папаша.

Наконец поползли слухи, что девчонка опасна для людей, и после одной особенно суровой зимы многие поверили, будто она умеет превращаться в океанский туман и запросто проникать сквозь оконные рамы. Это для того, уверяли они, чтобы кормиться кровью мужчин и женщин, пока те спят. Вскоре после того одна корова, дававшая много молока, пришла домой с разорванным выменем, и хозяину пришлось зарезать ее, чтобы избавить от мучений. На следующий день старейшины Инверго прислали старухе ультиматум, заявляя, что больше не потерпят присутствия в деревне полукровки. Однако старуха давно уже предвидела, что этот день настанет. Она подыскала пещеру высоко над заливом, научила дочку тролля собирать гагачьи яйца и грибы, охотиться на коз и других животных, обитавших в горах и ущельях на границе ледника. Девочка была сметливая, она научилась шить платье и обувь из шкур, разбираться в целебных травах и усвоила еще много необходимого, чтобы выжить в одиночку в этом суровом пустынном месте.

И вот, летней ночью, в год своего четырнадцатилетия, девочка сбежала из Инверго и добралась до пещеры. Всего один человек оказался настолько глуп, что бросился преследовать ее, и его тело нашли пригвожденным к айсбергу, заплывшему в залив. Его меч был загнан ему в грудь по самую рукоять. После этого дочь тролля оставили в покое, и вскоре она превратилась в легенду, сказку, которой пугают детей. Она начала верить и надеяться, что ей больше никогда не придется спускаться в деревню. Но пока чужестранка Малмури, напившаяся до бесчувствия, спала в объятиях трактирщицы, старая ведьма явилась дочери тролля во сне, как уже делала много раз.

- Твой отец убит, - сказала она, не стараясь скрыть гнев. - Его тело лежит без погребения, гниет на деревенской площади, чтобы любой мог прийти и поглумиться над ним или восхититься бесчинством той, которая убила его.

Дочери морского тролля, которую старуха назвала Сехильдрой, в честь океана, снилось, как она загоняет лося и кудлатое стадо мамонтов на лугу. Но голос старухи распугал всю ее дичь, и животные во сне убежали в тундру.

Дочь морского тролля перевернулась на спину, всмотрелась в морщинистое лицо старухи и спросила:

- И что, я должна переживать? Должна плакать, услышав такую весть? Если да, то, сказать честно, мне не хочется плакать, и я не стану. Ни разу за всю жизнь я не видела своего отца, ни во сне, ни наяву, ни разу он не говорил со мной, не искал меня. Я была для него просто курьезным последствием проявленной неосторожности.

- Ты всегда жила в двух разных мирах, - возразила старуха, однако та, которую она назвала Сехильдрой, снова перевернулась на живот и с тоской посмотрела туда, где еще недавно паслись лось и мамонты.

- Меня это не касается, - вздохнула дочь морского тролля, думая о том, что надо проснуться, и тогда старуха исчезнет из ее мыслей.

Кроме того, она голодна, хотя только позавчера убила медведя.

Назад Дальше