- Что это там у тебя подмышкой? - повторила она, на сей раз угрожающим тоном. При этом Шарлотта шептала, но шёпот лишь придавал её голосу настойчивости. Да и глядела она на меня так… грозно, что я не решилась просто пробежать мимо неё.
- Ох, ох, - сказал Химериус, - вот уж у кого-то гормоны в голову ударили! Не советовал бы я с ней сегодня ругаться.
Такого развития событий я никак не ожидала.
- Это ты про халат?
- Ну-ка показывай, что там внутри! - потребовала она.
Я сделала шаг назад.
- У тебя точно не все дома. Не собираюсь я тут среди ночи разворачивать перед тобой свой купальный халат. Так что, будь добра, пропусти, мне так хочется спать!
- А мне так хочется посмотреть, что там у тебя в халате! - прошипела Шарлотта. - Ты что, правда думаешь, что я такая же наивная дурочка, как и ты? Что я не заметила ваших заговорщицких взглядов и тихих разговорчиков? Если уж вам так хочется обвести меня вокруг пальца, придумайте какой-то более изощрённый план. Как это связано с сундуком, который мистер Бернхард и твой братец протащили к тебе в комнату? Может, у тебя под мышкой как раз содержимое этого сундука?
- Ну да, дурочкой её не назовёшь, - сказал Химериус и почесал крылом нос.
В другое время, будь я немного пободрее, я обязательно придумала бы какую-то правдоподобную историю, но в эту секунду мои нервы были на пределе.
- Это тебя не касается! - пропыхтела я.
- Нет, ещё как касается! - наступала на меня Шарлотта. - Хоть я и не Рубин и не член Круга Двенадцати, но, в отличие от тебя, я хотя бы думаю не хуже них! Мне не удалось услышать абсолютно всё, о чём вы там шептались в твоей комнате, просто двери в этом доме слишком уж толстые, но того, что я услышала, мне вполне достаточно! - она сделала ещё один шаг на меня и указала на халат.
- Я бы на твоём месте отдала бы вот это по-хорошему, если ты не хочешь, чтобы пришлось отнимать его силой!
- Ты что, подслушивала наш разговор? - мне враз стало плохо. Что из подслушанного ей удалось понять? Знает ли она, что вот это - хронограф? Который, кстати, за последние пару минут стал, казалось, тяжелее раза в два. На всякий случай, я взяла его в обе руки. Фонарик Ника пришлось при этом бросить на пол. Звук падения был довольно громким. Только теперь мне бы хотелось, чтобы тётя Гленда проснулась.
- Известно ли тебе, что мы с Гидеоном вместе ходили на занятия по "Крав мага"? - Шарлотта приблизилась ко мне ещё на шаг, а я автоматически сделала один назад.
- Нет, но известно ли тебе, что взгляд у тебя сейчас точь-в-точь как у белки из "Ледникового периода"?
- Может, эта её крав мага - просто безобидная чепуха, - сказал Химериус. - Камасутра, кравмага, - какая разница!
- Ха-ха! - он захихикал. - Извини, я не хотел. Просто в экстремальных ситуациях мне в голову приходят самые лучшие шутки.
- Крав мага - это израильское боевое искусство, очень эффективное, - проинформировала меня Шарлотта, - я могла бы сейчас одним ударом попасть тебе в солнечное сплетение или пробить затылок.
- А я могла бы заорать "На помощь!"
До этого момента мы разговаривали шёпотом, так, наверное, общаются между собой две змеи, только и слышно злобное "С-с-с…", "С-с-с…", "С-с-с…".
Что случится, если я привлеку к этому столкновению остальных обитателей дома? Наверное, Шарлотта постесняется тогда проламывать мне затылок, но все они наверняка захотят узнать, что же завёрнуто в мой халат.
Шарлотта, казалась, прочитала мои мысли, и язвительно рассмеялась. Почти пританцовывая на одном месте, она прошипела:
- Давай же! Закричи!
- Я бы так и поступил, - сказал Химериус.
Но необходимость кричать отпала сама собой, потому что за шарлоттиной спиной, как всегда словно из ниоткуда, возник мистер Бернхард.
- Чем могу быть полезен милым дамам? - осведомился он.
Шарлотта вздрогнула и обернулась резко, словно испуганная кошка. На долю секунды мне показалось, что она вот-вот набросится на мистера Бернхарда и отвесит ему удар прямо в солнечное сплетение, так, просто автоматически. Но этого, к счастью, не произошло.
- Даже по ночам мне порой хочется есть, так что я как раз собирался приготовить себе что-нибудь и перекусить, раз я не сплю. Могу захватить что-нибудь и для вас, - невозмутимо продолжал мистер Бернхард.
После его появления я почувствовала, что спасена, и, неожиданно даже для самой себя, нервно захихикала.
- Я вот уже принесла себе кое-что из кухни, - кивком я указала на узелок, который держала, крепко прижав к груди, - но эта юная каратистка страдает, очевидно, от недостатка сахара в организме, ей просто необходимо отобрать у меня это маленькое угощение.
Шарлотта нарочито медленно поплелась обратно к своей комнате.
- С этого момента я не спущу с тебя глаз, - сказала она и направила указательный палец прямо мне на грудь.
Казалось, она вот-вот начнёт декламировать что-нибудь патетическое. У Шарлотты был такой вид, словно она стояла не в тёмном коридоре, а на театральной сцене.
- И с вас, мистер Бернхард, тоже, так и знайте, - добавила она.
- Придётся нам к этому как следует подготовиться, - прошептала я, когда дверь её комнаты закрылась, и коридор снова погрузился в темноту. - Она владеет каким-то там "Тадж-Махал".
- Тоже неплохо, - понимающе поддакнул Химериус.
Я крепко прижала к себе свёрток.
- Шарлотта что-то заподозрила! Даже если она не знает наверняка, что именно ей удалось обнаружить. Как пить дать, она настучит на нас хранителям, расскажет, что мы…
- Я уверен, что найдётся положенное место и время для подобной дискуссии, - необычно строгим голосом перебил меня мистер Бернхард. Он поднял с пола фонарик Ника, включил его и тщательно обшарил лучом света всё пространство от нижней щели между шарлоттиной дверью до потолка. Верхний свет в комнате погас.
Я кивнула, давая понять, что знаю: Шарлотта могла слышать каждое наше слово: - Да, вы правы. Спокойной ночи, мистер Бернхард.
- Сладких снов, мисс Гвендолин.
На следующее утро, чтобы поднять меня с кровати, мама даже не подумала воспользоваться подъёмным краном. Её тактика была куда изощрённей. Она пустила в ход мерзкого пластикового Санта-Клауса, которого кто-то подарил Кэролайн на прошлое Рождество. Если нажать на кнопку, Санта начинал электронным голосом крякать "Хо-хо-хо, мэрри Крисмас!". Я натянула на себя одеяло, пытаясь защититься от этих ужасных звуков. Но после шестнадцатого "Хо-хо-хо" я таки сдалась и откинула одеяло. О чём, правда, тут же и пожалела, потому что вспомнила, где мне сегодня предстоит побывать. На балу.
Если только не случится чудо, и я не найду возможность прыгнуть к дедушке в 1993 год до бала, мне придётся предстать перед графом с теми знаниями, которыми я обладаю сейчас.
Я прикусила губу. Надо было мне всё-таки ещё раз попасть в прошлое этой ночью. Но тогда Шарлотта обязательно бы обо всём пронюхала. С этой точки зрения удержаться от прыжка было решением довольно мудрым.
Я скатилась с кровати и побрела в ванную. Мне удалось поспать всего три часа - после ночной встречи с Шарлоттой я на всякий случай последовала совету Химериуса и спрятала хронограф за стенкой шкафа. Мне пришлось продавить её, забраться в чулан и вспороть крокодилье брюхо. В нём-то и ночевал хронограф.
После всех этих приготовлений я чувствовала себя настолько уставшей, что тут же провалилась в глубокий сон, у которого есть несколько явных преимуществ. Одно из них заключается в том, что за всё время мне не приснилось ни одного плохого сна, да и вообще ничего не приснилось. Я была просто не в силах видеть сны. Чего нельзя сказать о бабушке Мэдди.
На завтрак я, конечно же, опоздала, потому что долго искала мамину пудру, чтобы замазать синяки под глазами. Когда я, наконец, пошатываясь, спустилась на первый этаж, бабушка Мэдди схватила меня и потащила в свою комнату.
- Что-то не так? - спросила я, понимая, что ответ совершенно излишен. Если бабушка Мэдди проснулась в половине восьмого, что-то действительно было не так, совсем-совсем не так. Волосы её были растрёпаны, одна из бигуди, которая должна была убирать волосы со лба, сползла и теперь болталась где-то над ухом.
- О, Гвендолин, девочка моя, можно и так сказать, - бабушка Мэдди опустилась на свою незастеленную кровать и уставилась на сиреневые обои в мелкий цветочек, картинно нахмурив лоб. - У меня было видение!
Этого только не хватало!
- Дай-ка угадаю: кто-то растоптал рубиновое сердце каблуками сапог, - предложила я. - Или, может, так: ворон врезался в слуховое окно башенных часов?
Бабушка Мэдди отрицательно покачала головой. Она затрясла головой так сильно, что нечёсаные пряди взлетели вверх, и бигуди тоже съехали набекрень.
- Нет, Гвендолин, не стоит над этим шутить! Хотя мне и непонятно иногда, что означают эти видения, но в последствие всегда оказывается, что они сообщали о чём-то очень важном, - она взяла меня за руку и притянула к себе. - А на этот раз видение было таким понятным. Я видела тебя, в голубом платье с развевающимся подолом, вокруг были зажжённые свечи, и кто-то играл на скрипке.
Помимо моей воли по коже побежали мурашки.
Мало мне было собственного неприятного предчувствия по поводу этого бала. Надо же было и бабушке Мэдди увидеть этот самый бал в своём видении. А я ведь не рассказывала ей ни о бале, ни о том, какое платье собираюсь надеть.
Бабушка Мэдди была довольна тем, что, наконец, добилась моего внимания.
- Сначала всё было мирно, дамы и господа танцевали, и ты тоже, но потом я увидела, что в зале нет крыши. Над тобой в небе сгустились ужасные чёрные тучи, из которых вылетела птица и ринулась на тебя, - продолжала она. - А когда ты хотела убежать, то наткнулась прямо на эту птицу… ах, это было кошмарно! Повсюду кровь, всё красное от крови, даже небо окрасилось в красный цвет, и дождь, срывавшийся с неба, был кровавым…
- Э-э-э… Бабушка Мэдди?
Она заломила руки.
- Да, дорогая моя, я знаю, это ужасно, ужасно. Надеюсь, это не предвещает никаких событий…
- Мне кажется, ты что-то упустила, - снова перебила её я. - И куда же я… то есть, Гвендолин из твоего сна, побежала?
- Это был вовсе не сон, а видение! - глаза бабушки Мэдди распахнулись ещё шире, если это вообще было возможно. - Ты врезалась в меч. Прямо в него.
- В какой такой меч? Откуда он взялся?
- Он… просто висел в воздухе, кажется так, - сказала бабушка Мэдди, размахивая руками прямо перед моими глазами. - Но дело вовсе не в нём, - чуть рассерженно продолжала она, - а в море крови вокруг!
- Хм, - я присела рядом с ней на краешек кровати. - И что же мне теперь делать с этой информацией?
Бабушка Мэдди огляделась по сторонам, схватила со стола баночку с лимонными леденцами и сунула одну конфету себе в рот.
- Ах, дитя, откуда же мне знать. Я просто подумала, что, возможно, это тебе поможет… послужит предостережением..
- Да. Постараюсь не бежать прямо на мечи, которые висят в воздухе, обещаю, - я поцеловала бабушку Мэдди и встала. - А тебе стоило бы ещё ненадолго вздремнуть - это ведь совсем не твоё время.
- Да, наверное, ты права, - она сладко потянулась и накрыла себя одеялом. - Но не пропускай мимо ушей то, что я тебе только что рассказала, - пробормотала она. - Береги себя, пожалуйста.
- Ладно, - у двери я снова обернулась.
- А… - я откашлялась, - а льва в твоём видении, случайно, не было? Или алмаза? Или… может, солнца?
- Нет, - сказала бабушка Мэдди, уже закрыв глаза.
- Так я и думала, - пробормотала я и тихо прикрыла за собой дверь.
Когда я спустилась к завтраку, то сразу же заметила, что Шарлотты за столом не было.
- Бедная девочка больна, - сказала тётя Гленда. - Температура немного повышена, сильные головные боли, полагаю, это грипп, он как раз свирепствует в эту пору. Не могла бы ты передать это учителям, Гвендолин?
Я хмуро кивнула. Грипп - как бы ни так! Шарлотта хотела остаться дома, чтобы обыскать мою комнату.
Химериус, присевший на блюдо с фруктами, кажется, подумал о том же.
- Я ж говорю, дурочкой её не назовёшь.
Мистер Бернхард, который как раз потянулся за яичницей-болтушкой, тоже смерил меня обеспокоенным взглядом.
- Столько волнений за последние несколько недель, бедная девочка, - сказала тётя Гленда, стараясь не замечать, как Ник громко фыркнул. - Не удивительно, что организму требуется некоторое время на восстановление.
- Перестань молоть чепуху, Гленда, - оборвала её леди Ариста, сделав нервный глоток чаю. - Мы, Монтроузы, способны выдерживать многое. Я вот, например, - она выпрямила тощую спину, - не проболела в своей жизни ни одного дня.
- Честно говоря, я тоже чувствую себя довольно… плохо, - сказала я. Особенно мне подурнело, когда я поняла, что мою комнату невозможно запереть снаружи. В ней, как почти в каждом помещении нашего дома, была установлена старинная система с замком-засовом, который запирался лишь изнутри.
Мама тут же вскочила со стула и положила руку мне на лоб.
Тётя Гленда скорчила презрительную гримасу.
- Как это всё мне знакомо! Гвендолин просто не выносит, если в центре внимания оказывается кто-нибудь, кроме неё.
- Жара не чувствуется, - мама как раз схватила меня за кончик носа, как будто я снова превратилась в пятилетнего ребёнка. - И нос сухой и тёплый. Как и должно быть, - она провела рукой по моим волосам. - Когда наступят выходные, мы сможем, наконец, немножко тебя побаловать, если захочешь. Например, завтраком в постель…
- Вот здорово, а потом ты почитаешь нам истории о Питере, Флопси и Мопси, как раньше, да? - сказала Кэролайн, на коленях у которой сидел вязаный поросёнок. - А потом мы покормим Гвенни яблочным пирогом и сделаем ей холодные обтирания.
Леди Ариста положила колечко огурца себе на бутерброд, где уже возвышалась аккуратная горка из сыра, ветчины, омлета и помидора.
- Гвендолин, ты вовсе не выглядишь больной. Я бы даже сказала, что ты расцвела за последнее время, словно жизнь твоя так и бьёт ключом.
Подумать только! И это при том, что мои глаза вот-вот захлопнутся от усталости, и вид у меня такой, словно меня искусал кровожадный вампир. И тут такие комплименты!
- Я сегодня целый день буду дома, - сказал мистер Бернхард, - поэтому смогу позаботиться о мисс Шарлотте, напоить её горячим бульоном.
Он сказал это, повернувшись к тёте Гленде, но я знала, что его слова обращены ко мне и превосходно поняла его.
Но у тёти Гленды были, к сожалению, другие планы на его счёт.
- О своей дочери я уж смогу озаботиться сама. Вы должны будете съездить в ателье Уолден-Джонс и забрать мои заказы и костюм Шарлотты, который мы заказали специально для предстоящей вечеринки.
- Это в Излингтоне, - сказал мистер Бернхард и бросил на меня обеспокоенный взгляд. - Тогда мне нужно будет на некоторое время отлучиться из дома.
- Конечно, - тётя Гленда брезгливо поморщилась.
- На обратном пути можете купить цветов, - сказала леди Ариста. - Несколько весенних букетов, которые мы поставим у входа, на обеденном столе и в музыкальной комнате. Ничего яркого и кричащего, никаких надоевших кичливых тюльпанов, вроде тех, которые вы принесли не так давно, больше нежных тонов: белого, светло-жёлтого и сиреневого.
Мама чмокнула каждого из нас и попрощалась. Ей нужно было спешить на работу.
- Если вы вдруг увидите незабудки, мистер Бернхард, прошу, принесите мне пару горшочков с этими цветами. Или с ландышами, если они вам попадутся.
- Вполне возможно, - сказал мистер Бернхард.
- Да, и если вы уж собрались за цветами, мистер Бернхард, достаньте, пожалуйста, пару лилий. Их можно будет посадить на мою могилку сразу же после погребения. Несчастная девочка, её больную заставили идти в школу, - мрачно сказала я, но мама была уже у дверей.
- Да перестань ты, что нос повесила, - попробовал подбодрить меня Химериус. - Если этот рыжий пройдоха будет почти целый день торчать дома, Шарлотта никак не сможет пробраться в твою комнату незамеченной, ну а даже если сможет: она в жизни не догадается отодвинуть заднюю стенку твоего шкафа и на корточках обшаривать какие-то заброшенные чуланы. Но допустим даже, что она до этого додумалась и, согнувшись в три погибели, стоит в пыльном чулане. Но тут уж ей ни за что не решиться на такое - копошиться в кишках у настоящего крокодила. Ну что, радуешься сейчас, небось, что вчера ночью я таки убедил тебя вспороть эту тварь?
Я кивнула, хотя при одном воспоминании о тёмных углах и кишащих там пауках, я мысленно содрогнулась. Конечно, мои опасения не могли развеяться так быстро. Если Шарлотта догадывается, или, возможно, даже знает наверняка, что именно она ищет, так просто она не сдастся. А я-то ведь появлюсь дома ещё позже обычного, если не удастся перенести этот злополучный бал. Возможно, я вернусь слишком поздно.
Что, интересно, случится, если хранителям станет известно, что похищенный хронограф находится в нашем доме? Хронограф, в котором для завершения Круга Двенадцати не хватает лишь крови Гидеона. Моё тело вдруг покрылось гусиной кожей. Возможно, они не станут сдерживаться, если узнают, насколько близко они подобрались к исполнению своей миссии. А я, кто дал мне право скрывать от них то, что, возможно, принесёт излечение от всех болезней человечества?
- К тому же, не стоит забывать, что бедняжка, возможно, и правда заболела, - сказал Химериус.
- Ну да, как же, а Земля имеет форму диска, - непростительно громко ответила я. Все посмотрели на меня с явным недоумением.
- Нет, Гвенни, Земля имеет форму шара, - дружелюбно исправила меня Кэролайн. - Мне тоже сначала сложно было в это поверить. А ещё она, кажется, летит по космосу со страшной скоростью.
Она отломила кусочек хлеба и поднесла его к розовому поросячьему пятачку.
- Но всё именно так, а не иначе. Правда, Маргарет? Хочешь ещё кусочек бутерброда с колбасой?
Ник тихо захихикал, а леди Ариста презрительно скривилась:
- Неужели мы не установили чёткое правило - тебе запрещается брать с собой за стол каких бы то ни было кукол, плюшевых зверей, друзей, как вымышленных, так и настоящих.
- Маргарет очень хорошо воспитана, - сказала Кэролайн, но при этом осторожно спрятала свинку себе под стул.
Тётя Гленда осуждающе чихнула. Кажется, теперь у неё развилась аллергия ещё и на вязаных зверюшек.
Хотя Химериус и пообещал мне стоять за хронограф не на жизнь, а на смерть (при этом я, правда, от души посмеялась, пусть и про себя), и сообщить мне, как только Шарлотта попытается влезть в мою комнату, я всё равно не переставая думала о том, что может случиться, если второй хронограф попадёт в руки хранителей.
Но никакими грустными мыслями делу не поможешь, мне предстояло пережить этот день и надеяться на лучшее. Первое действие навстречу сложностям нового дня: я вышла из автобуса на одну остановку раньше и отправилась в Старбакс, чтобы хоть как-то побороть эту усталость.
- Сможешь мне сделать кофе с карамелью, чтобы он был таким же крепким, как три эспрессо? - спросила я мальчика у прилавка, а тот с улыбкой ответил:
- Если ты мне за это оставишь свой номер телефона!