Квинн похож на Мастера Джека. Они не связаны правилами, которые вынуждены соблюдать агенты, работающие на правительство или полицию. Конечно, он знает, где нужно провести черту, но склонен ее игнорировать.
С чего же началась их совместная работа?
У Хизер появилась идея, связывающая Майкла Квинна и мавзолей с таинственным древним артефактом. В чем же тут проблема? В том, что Мастер Джек работает исключительно в Нью-Йорке, поэтому Полу пришлось потрудиться, чтобы заставить своего героя оказаться южнее Нового Орлеана.
Именно там и появилась Мадам де Медичи.
Кто это?
Вы скоро узнаете.
Дьявольская ночь
Пока они разговаривали, Джек расхаживал по комнате.
Итак, Жюль, последний отпрыск семьи Частейн, был богат. Если частного самолета «Гольфстрим М», доставившего его сюда из Ла-Гуардиа, и «Майбаха» с ливрейным шофером, встретившим его в аэропорту, было недостаточно, чтобы точно сделать такой вывод, то просторный особняк в Новом Орлеане снимал все вопросы.
Ветви поросших мхом дубов, окружавших дом с двух сторон, раскачивал ветер, когда водитель остановил автомобиль перед входом.
– Район Садов, – сказал он.
Мастер Джек не знал, что это значит, но все вокруг говорило об утонченном богатстве, старом времени и медленном изяществе ушедшей эпохи. Джек вполне мог представить, что особняк находится в центре бывшей плантации. Массивные колонны за крыльцом напомнили ему о «Таре» из «Унесенных ветром»[38].
Он провел небольшое расследование, прежде чем согласился приехать на Юг. Оказалось, что Жюль Частейн получил свое состояние самым старомодным способом: он его унаследовал.
И он был знаком со многими людьми. Со знаменитостями. Газетные вырезки и оригинальные фотографии Частейнов с Джорджем У.[39], Бараком Обамой, Барброй Стрейзанд и Литтл Ричардом – это было круто – висели на стенах вместе с артефактами, собранными со всего света. Квартиру самого Джека тоже украшало немало артефактов, но все они принадлежали к тридцатым или сороковым годам двадцатого века. А здесь имелись вещи постарше пирамид…
«Я мог бы быть под сильным впечатлением», – подумал Мастер.
И впечатление наверняка было бы еще сильнее, если бы хозяин говорил что-то осмысленное.
Джек остановился, чтобы посмотреть в лицо Частейну, сидевшему в кресле, больше напоминавшем трон, – но не бутафорский трон из старого фильма. Тонкие усики, толстые очки, смехотворный шелковый смокинг – хозяин походил на Перси Доветонсилса[40], который отказался от мартини и перешел на крэк.
– Давайте уточним: вы доставили меня на самолете из Нью-Йорка, чтобы я украл то, что вам принадлежит, из вашего семейного склепа?
– Да, – дрожащим голосом ответил Жюль. – Совершенно верно.
– Ладно. Однако я прекрасно вижу, что вы не инвалид, а потому объясните мне, почему вы не можете сделать это сами.
– Как я уже говорил, артефакт был получен у другого коллекционера, который хочет его вернуть.
– Потому что вы его украли.
– Мистер, я так и не услышал вашей фамилии.
За последние годы у Мастера набралась дюжина фамилий.
– Меня вполне устроит, если вы будете называть меня Джек, – сказал он.
– Хорошо, Джек, заверяю вас – я могу заплатить за все, что пожелаю. За все.
– Но только не в том случае, если другой человек не хочет это продать.
Частейн отвернулся:
– Ну, изредка приходится сталкиваться с жутким упрямством…
– И тут возникает идея кражи.
Жюль небрежно взмахнул рукой:
– Ну ладно, да! Я присвоил себе некий артефакт, не поставив его владельца в известность.
– И теперь он хочет его вернуть.
– Да, она узнала, что произошло.
Казалось, богач не мог произнести вслух слово «воровство».
– О, так это она! – удивился Мастер. – Вы мне не говорили, что речь о женщине.
– Мадам де Медичи. Вы о ней слышали?
– До тех пор, пока вы мне не позвонили, я ничего не слышал о вас, так почему я должен знать о ней?
– Я просто спросил. Вам знакомо выражение: «Нет фурии страшнее»?
– На самом деле это звучит так: «В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли».
Брови Частейна полезли вверх.
– О, любитель поэзии!
– Совсем не обязательно. Просто люблю все делать правильно. А поскольку я имел несчастье изучать английскую литературу…
– Правда? И в какой школе?
– Название не имеет значения, когда ее бросаешь. Так что вы говорили?
– Ну, если истинная цитата звучит так, как вы сказали: «В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли», – то в нашем случае получится примерно так: «В самом аду нет фурии страшнее де Медичи, потерявшей экспонат из своей коллекции». Когда я сказал, что у меня нет того, что ей принадлежит, она наняла убийцу, чтобы тот меня прикончил.
Джек рассмеялся:
– И кто же она такая? Жена мафиозо?
– Несмотря на свое имя, она вроде бы со Среднего Востока. И хочет моей смерти.
За долгие годы своей карьеры Мастеру Джеку пришлось убить многих, но он никогда не делал этого на заказ.
– Ну, надеюсь, вы не рассчитываете, что я ее убью, – предупредил он собеседника. – Моя профессия не предполагает выполнения таких поручений.
– Нет-нет! Как я уже сказал, мне необходим человек, который сумеет забрать артефакт из нашего фамильного склепа.
– И для этого вам потребовалось доставить меня сюда из Нью-Йорка? Неужели здесь нет специалистов нужного профиля?
– Мне сказали, что вы – как же они вас называют? – городской наемник… Да, городской наемник, который всегда делает свою работу и держит слово.
– И кому же я обязан столь лестным мнением?
– Боюсь, человек, который рассказал мне о вас, хочет, чтобы я не называл его имя. Давайте ограничимся тем, что я получил насчет вас отличные рекомендации.
«Интересно, кто бы это мог быть?» – подумал Джек. Он никого не знал в Новом Орлеане. Впрочем, он почти сразу отбросил все эти вопросы. С появлением Интернета источник сведений можно искать где угодно.
– И все же наверняка есть кто-то из местных, способный… – начал было он, но Жюль перебил его:
– О вас также говорят, что вы не боитесь применять насилие. И если на вас нападают, переходите в контратаку, а не убегаете.
– О, это правда. Я свое отбегал. Что еще вы обо мне слышали?
Частейн нахмурился:
– Совсем немного. Я провел серьезные изыскания. Складывается впечатление, что официально вы не существуете. Более того, некоторые источники утверждают, что вас вообще нет на свете. Мастер Джек – это городская легенда. – Хмурое выражение лица Жюля внезапно сменилось на улыбку. – Любопытное прозвище…
Джеку оно никогда не нравилось, но все зашло так далеко, что он уже ничего не мог изменить.
– Это была не моя идея, – ответил он. – Кто-то так меня назвал, и прозвище прилипло.
Ну а что до городской легенды, то это Мастера вполне устраивало. Его любимый способ работы состоял в том, чтобы обыграть кого-то так, чтобы соперники не поняли, что с ними играли. Такие люди всегда говорили не о Мастере Джеке, а только об ужасном невезении. Но не все получается в соответствии с планом, иногда ситуация выходит из-под контроля. Иногда люди бывают склонны к насилию. И иногда такие люди умирают. Они также ничего не говорят о Мастере Джеке.
Частейн встал и подошел к окну, которое было никак не меньше дюжины футов в высоту.
– Ну, как скажете, – продолжал он, глядя в темноту. – На меня охотится наемный убийца, и мне необходим человек, который в состоянии преодолеть любое сопротивление и вернуть нужный мне артефакт. А многие местные способны забыть о последней части поручения.
– Если за вами охотится наемный убийца, вам не следует стоять возле открытого окна.
Хозяин дома напрягся и отскочил в сторону.
– Иногда я веду себя глупо, – сказал он, задергивая шторы. – Я плохо приспособлен для таких ситуаций. Вот почему мне нужны ваши услуги.
Однако он не убедил Джека.
– Есть куда более простое решение: нужно позвонить вашей Медичи и сказать, что ее артефакт в склепе – пусть сама его забирает, – предложил Джек.
Руки его нового знакомого взметнулись в воздух:
– Я бы так и сделал, если бы мог! Я пытался, но она исчезла! Я не могу с ней связаться! И боюсь, что чем дольше я буду ждать, тем короче станет моя жизнь. Если б артефакт вернулся ко мне в руки, со временем я сумел бы с ней договориться. Но сейчас я боюсь покидать свой дом.
Что-то здесь не так.
Клиенты и прежде пытались играть с Джеком в игры. Неужели это еще один из них?
– А откуда мне знать, что вы не подставляете меня? – прищурился Мастер.
Жюль рассмеялся:
– Артефакт находится в мавзолее Частейнов, на котором написана моя фамилия! Я покажу вам, как попасть туда через задний вход…
Жюль рассмеялся:
– Артефакт находится в мавзолее Частейнов, на котором написана моя фамилия! Я покажу вам, как попасть туда через задний вход…
– А зачем мне пользоваться задним входом, если мавзолей принадлежит вам?
– Вы можете войти через главный вход, если хотите. Просто я опасаюсь, что наемный убийца Мадам де Медичи подозревает, что туда могу прийти я, и сидит где-то рядом в засаде.
Джек вытащил из-за ремня «глок» – путешествия на частных самолетах имели свои плюсы – и направил его в лицо Частейну:
– Нет никакого смысла ждать там, если вы сами доставили его к себе домой из аэропорта.
Взгляд Жюля застыл на пистолете, и он сделал пару шагов назад:
– Что?! Нет!
– Мадам де Медичи предложила мне в два раза больше. – Джек пожал плечами. – Вас обыграли.
– Это невозможно!
– Возможно. – Мастер вернул пистолет в нейлоновую кобуру. – Но не в этот раз.
Частейн с облегчением присел на письменный стол.
– Зачем вы так поступили?!
– У меня имелись причины.
Джек хотел посмотреть на реакцию своего заказчика, и она оказалась не такой, как он рассчитывал.
– Но это было жестоко! – воскликнул Жюль, снова усаживаясь в кресло.
– Вовсе нет. Иногда полезно взглянуть в глаза реальности. Ну и что же это за артефакт? – Мастер указал на огромную каменную голову ольмека[41], стоящую в углу: – Надеюсь, речь идет о чем-то менее громоздком?
Частейн не выдержал и истерически рассмеялся:
– О господи, нет! Это древнее кольцо. Я нарисовал план мавзолея, чтобы вы могли отыскать тайник.
Джеку совсем не нравилась эта история. Но Жюль позвонил ему, когда Джиа и Викки находились в Айове, куда они отправились навестить родственников, и ему захотелось сменить обстановку. Хороший гонорар, доставка туда и обратно на частном самолете… Все выглядело слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Естественно, так все и оказалось.
Наемный убийца. Тьфу! На это он не подписывался. Но если он сумеет незаметно проникнуть в мавзолей и так же незаметно оттуда выйти, все будет в порядке. Он заедет во Французский квартал, чтобы отведать жареных устриц, а потом улетит домой.
– Ладно, давайте побыстрее покончим с делом, – сдался Мастер. – И все деньги на стол – сразу.
– Конечно. – Частейн протянул руку и взял со стола толстый, точно слон, конверт. – Наличные, сотнями, как мы договаривались. – За этими словами последовала еще одна улыбка Перси Доветонсилса. – Полагаю, дяде Сэму ничего не достанется.
Джек молча засунул конверт в карман. Он понятия не имел о том, что такое «1040»[42].
– Я опасался, что у вас может не оказаться оружия, но теперь вижу, что напрасно беспокоился, – продолжал Жюль. – Мой человек отвезет вас на плантацию и…
– Вы покажете мне, как туда добраться, а потом ваш человек отвезет меня в такое место, где я смогу взять такси.
Прибыть на дело на роскошном серебристом «Майбахе»? Это было бы весело!
– Очень хорошо, – согласился клиент Мастера. – Но будьте готовы к встрече со смертельной опасностью.
– Угу. У вас есть карта?
После того как Частейн показал дорогу, идущую вдоль Миссисипи к старой плантации Частейнов на Ривер-роуд, Джек вышел на крыльцо, чтобы подождать машину. Он стоял между двумя массивными колоннами и смотрел в туманную ночь, прислушиваясь к словам своего переднего мозга: «Остаться или уйти?» – в исполнении «Клэш»[43], в то время как задняя часть его мозга орала: «Уходи немедленно!»
В Новом Орлеане что-то определенно прогнило. Человек, за которым охотится наемный убийца, не станет стоять у открытого окна. Он опустит все шторы и забаррикадирует двери. Поэтому Джек и вытащил пистолет, чтобы посмотреть, как себя поведет заказчик. Если на тебя подписали контракт, ты не станешь восклицать: «Невозможно!» – глядя в дуло пистолета.
Но если контракта не существует, такая реакция будет вполне естественной.
Частейн лгал – вероятно, о многих вещах. Самым умным было бы просто уйти. Но Мастеру стало интересно, в какую игру здесь играют. Он проделал долгий путь, получил хорошие деньги, и ему хотелось довести дело до конца.
Джек закрыл глаза и глубоко вздохнул. Воздух здесь был иным. Более тяжелым, чем в Нью-Йорке. На старом Манхэттене Мастер находил древние секреты в скрытых от посторонних глаз уголках. Но это место… его переполняли мрачные тайны с легкой примесью магии. Джек встречался с магией и ненавидел ее.
…будьте готовы к встрече со смертельной опасностью…
Он надеялся избежать подобных встреч, но он будет к ним готов.
Майкл Квинн стоял вплотную к стене склепа Будро на фамильном кладбище Частейнов и прислушивался, стараясь уловить малейший шорох. Ущербная луна давала слабый свет, но его это не тревожило. Он овладел искусством видеть по ночам.
Склеп снизу доверху заполняли рассыпающиеся старые гробы, и он не мог спрятаться внутри. Кроме того, дверь была надежно запечатана. Семья Будро много лет назад покинула эти места, и едва ли сюда мог кто-то прийти. Но сегодня частного детектива не интересовали хозяева склепа.
И все же он не настолько впал в отчаяние, чтобы забыть об осторожности и ждать внутри мавзолея Частейнов. Разрушающийся древний склеп Будро украшали горгульи и ангелы – необычное сочетание, но вполне подходящее место для ожидания. А если в темноте кто-то заметит часть головы спрятавшегося здесь человека, ее наверняка примут за очередную горгулью.
В мавзолей Частейнов вели ворота и дверь, а внутри часовни имелся алтарь и были расставлены стулья. Вдоль стен расположились гробы. Два саркофага стояли по бокам от стульев, чтобы те, кто приходил навестить своих усопших предков, могли тут посидеть. Когда во время Гражданской войны старое поместье Частейнов сгорело, семья переехала в Новый Орлеан, и каждые десять лет или около того новый Частейн присоединялся к своим предкам.
Квинн хорошо знал мавзолей: он часто приходил сюда с друзьями во время понапрасну растраченной юности. Подросткам нравилось пробираться на развалины поместья и рассказывать истории про призраков, пытаясь напугать самих себя, – а потом они подбивали друг друга провести ночь в мавзолее. Пацаны жили вне Французского квартала – старой части города, где дома, выстроенные в испанском и французском стиле, окутывала неуловимая аура ускользающего изящества, характерного для атмосферы Нового Орлеана. Далеко от джазовых ансамблей и звуков поп-музыки, доносившихся из клубов с Бурбон-стрит[44].
Однако здесь Майкл сильнее ощущал дух Орлеана. Именно тут цикады особенно громко звенели крылышками, и он слышал шорох ветра в ветвях похожих на скелеты деревьев, окружавших кладбище. В тусклом сиянии луны Квинн ощущал, что все вокруг него пропитано смертью, историей, одиночеством и печалью. Это кладбище, не такое большое, как в Сент-Луисе, построили в том же стиле «города мертвых», и оно стало частью ландшафта Южной Луизианы. По ночам маленькие и большие гробницы превращались в жуткий город, и не составляло особого труда представить, что из кованых железных ворот и многочисленных арок вот-вот появятся призрачные обитатели склепов, которые пустятся в причудливый танец, залитые серебряным лунным светом.
Спрятавшемуся казалось, что он стоит на своем посту бесконечно долго. Гробница, на которую опирался Майкл, была холодной, несмотря на знойную погоду, и мышцы у него начали затекать.
Там. Движение.
Квинн заметил человека в темной одежде, почти невидимого в ночи, который двигался точно призрак. Казалось, бесплотная фигура беззвучно скользнула в железные ворота и гигантские деревянные двери. Должно быть, их оставили приоткрытыми. Почему? И кто это?
Детектив ждал, проклиная собственное сердце, слишком громко стучавшее в груди. Он продолжал наблюдать, но в ночи появился лишь один человек. А ведь Квинн стоял на страже уже два часа…
Он не пошел по заросшей тропе, ведущей к передней части склепа. Этот склеп был слишком хорошо ему известен. Черт возьми, он спал в этом проклятом месте! Похоже, мертвецы Частейнов не отличались мстительностью: с ночевавшим там подростком ничего не случилось. Странное дело, теперь он был рад, что хорошо изучил усыпальницу!
Квинн знал про маленький вход сзади, за алтарем. Очевидно, одному из основателей семьи Частейнов нравилось незаметно проникать сюда и оплакивать мертвых.
Майкл поспешил обойти склеп, стараясь держать под контролем главный вход.
Ничего.
Наконец он, едва дыша, приблизился к заднему входу и осторожно приоткрыл железную дверь, моля всех святых, чтобы та не заскрипела. Ее довольно долго никто не использовал, однако кто-то вырубил кустарник и сорняки вокруг.
Там кто-то был. Но детектив не сомневался, что сможет использовать этот вход, чтобы неожиданно появиться перед тем, кто находился внутри.