Ох и имечко, только из-за него никогда бы такую не выбрал, торопливо шагая к двери, бесился Дорд, и зачем ей вообще жених из южных краев, этой северной деве?! Если он там просто вымерзнет, не перенеся бесконечно долгой зимы. А уехать из родных мест, в случае удачи, принцесса вряд ли захочет. Лурденцы, как рассказывают путешественники и торговцы, просто обожают свою холодную страну. И воспевают в легендах и балладах белые вершины скалистых гор, ледяную, седую от бурунов воду сурового моря, да неприглядные цветочки, которые можно добыть только с риском для жизни.
Они ожидали в небольшом фойе, скромная делегация маленькой страны, но вовсе не выглядели беззащитными и растерянными. Первоначально взгляд невольно останавливался не на принцессе и сопровождавшей ее девушке, а на двух воинах, стоявших по сторонам от своей госпожи. Рослые, плечистые и мускулистые мужчины казались братьями, так похожи были их суровые лица, обрамленные белыми волосами и бородами. И одежда была одинакова, замшевые штаны и куртки, отороченные по воротнику и кромке рукавов серебристым мехом северной лисицы, крепкие сапоги и плотные кожаные пояса, утыканные короткими металлическими шипами.
В петлях поясов не висело абсолютно никакого оружия, но это и на миг не обмануло Дорда, он отлично знал по рассказам учителей и оружейников, каким страшным оружием могут стать в руках северных воинов сами пояса. Достаточно расстегнуть пряжку и намотать на кулак нижний, свободный от шипов конец, как к воину будет трудно подойти даже с мечом. Резкие выпады и неожиданные приемы делают северян непредсказуемыми и оттого еще более опасными.
А это значит, нужно быть с ними как можно более любезным… хотя и идет молва об их невозмутимом спокойствии и железном терпении, никогда не знаешь заранее, что именно покажется оскорбительным воспитанным по иным правилам чужакам. Дорд приветливо улыбнулся и перевел взгляд на принцессу.
Ничего особенного, очень молода, бледнокожа и беловолоса, бровки и реснички потемнее, но далеко не черные, скорее песочного цвета. А глаза, как вода в их любимом море, бледно голубые и холодные. И одета на свой лад, спадающая тяжелым колоколом темная юбка отделана по подолу и разрезам нежным собольим мехом, а вместо плаща или жакета на плечи накинута белоснежная шаль искусно связанная из пуха горных коз. Из-под нее виднеется темная шерстяная блуза, очень строгого покроя, высокий ворот под горло и узкие рукава, почти скрывающие хрупкие кисти.
- Секретарь его светлости герцога Анримского лорд Кайдинир, рад приветствовать Вас, ваше высочество и ваших спутников в этом дворце. Его светлость ждет Вас, - с достоинством представился Дорд и, почти автоматически продолжая разглядывать гостей, перевел взгляд на сопровождавшую принцессу девицу.
И едва не присвистнул, по привычке, от удивления. Как сумел сдержаться, и сам не понял. За спиной Рашильды стояла его недавняя спутница, Милли, и что-то тихо говорила принцессе.
- Ее высочество благодарит за приглашение и готова следовать за Вами, - перевела она короткое бурчание северянки, и уставилась на герцога в ожидании его дальнейших действий.
И только крепко сжатые губы, да мелькнувшее в глазах смятение выдавали беспокойство девицы, выдающей себя за переводчицу с Лурденского.
В любой другой момент Дорд тут же попытался бы выяснить, что за игра ведется вокруг ненавистных ему смотрин, но сейчас тревога за магистра заставила смириться и безразлично опустить глаза. Неизвестно где он, и как на судьбе Гиза отразятся любые резкие действия герцога и его подчиненных.
- Прошу, - показав рукой на двери, в которые вошел, Дорд так же чуть сбоку, как недавно Монрат, пошел впереди гостей в зал, пытаясь на ходу придумать, под каким бы предлогом утащить эту Милли в сторонку и допросить как следует.
Глава 11
Однако, подведя северных гостей ближе к живописно расположившейся на диванах компании, герцог на некоторое время забыл о своих исследовательских намерениях, потрясенный обнаруженной идиллической картиной.
Райт, удобно полулежа на диване, с благосклонным интересом внимал щебетанию кукольно хорошенькой принцессы, время от времени согласно кивая в ответ на ее болтовню. А принцесса, неизвестно когда успевшая перебраться на соседний диван, оживленно блестела голубыми глазками и абсолютно не желала замечать расстроенных взглядов своих спутников, не имеющих никакой возможности с такой же непосредственностью пересесть ближе к герцогу.
- Ее светлость, принцесса Рашильда… - Дорд еще монотонно произносил все положенные случаю слова официального представления, а северянка уже ринулась в бой.
Кротким голоском бросила лаконичную команду своим плечистым спутникам, и они мигом развили бурную деятельность. Первый решительно направился к одному из букетов, и, сняв огромную вазу с цветами прямо на пол, легко перетащил понравившийся столик к дивану Райта. Второй так же легко пододвинул ближе свободный диванчик, не забыв аккуратно расправить после этой процедуры ковер.
А Рашильда уже сняла с пояса увесистый мешочек и как фокусница начала доставать из него всевозможные вещи. Первой появилась вышитая белоснежная салфетка, потом обливной горшочек и серебряная фляжка. К ней в пару шел кубок с таким же орнаментом и ложечка.
- Ее высочество просит принести кипяток, - снова бесстрастно перевела Милли короткий приказ.
- Монрат, распорядись, - кивнул герцог стоящему за спинами гостей мажордому, и напрягся, готовый в любой момент пресечь эксперименты над братом.
Тем более, что сам он, после того как обнаружил одну из вчерашних беглянок в свите северной принцессы, выглядел совершенно растерявшимся.
- Ее высочество заверяет, что никоим образом не собирается принести какой-либо вред своему жениху, - с вежливым хладнокровием переводила Милли скупые замечания Рашильды, - этот бальзам и горный мед она взяла в дорогу для себя, и, едва узнав о простуде его светлости, сразу поняла, только ее лекарство поможет ему выздороветь в самый кратчайший срок.
- А её высочество Рашильда тоже болеет?! - с лицемерным беспокойством ахнула наставница принцессы Аглессы, и горестно скривилась.
- Принцесса Рашильда благодарит вас за беспокойство, но она совершенно здорова. Просто очень предусмотрительна, поскольку ехать ей пришлось верхом, то захватила с собой бальзам и мед. Сами посудите, в дороге всякое может случиться… тем более, добирались они кратким путем, через перевалы и эрселинские леса, - холодно отчеканила Милли и Дорданд мог бы поклясться, что ничего такого Рашильда даже близко ей не говорила.
- И незачем было спешить, - недовольно пробурчала себе под нос дуэнья, но чуткая переводчица расслышала, и не сделала ни малейшей попытки притвориться глуховатой.
- Ее высочество получила приглашение с опозданием… на курьера по дороге напали, и, пока он был в беспамятстве, письмо несколько дней пролежало в сумке, - сухо сообщила переводчица, и Дорду показалось, что эти слова прозвучали не случайно, словно обвинение или намек на какие-то тайные обстоятельства.
Дуэнья сделала непроницаемо упорное лицо, лучше всяких слов объявлявшее о непоколебимости мнения, в глубине души леди высокомерно считала, что выбор герцога - дело решенное, а путешествие на воды - просто романтический предлог для объявления помолвки. В то, что юному правителю крохотного клочка земли, находящегося к тому же в самой захудалой глубинке, разрешат проявить свою волю, она абсолютно искренне не верила.
- Принцесса прибыла только сегодня на рассвете… - с укоризной взглянув на нее, добавила Милли, скромненько присаживаясь на край диванчика, на водах правила этикета были на порядок мягче, чем в столичных дворцах, - они еще даже дом пока не успели снять, остановилась в харчевне.
Последнее сообщение прозвучало откровенным намеком, но герцог вовсе не собирался давать фору кому-то из претенденток, пусть воюют на нейтральной территории. Потому и сделал вид, что ничего не понял, но на всякий случай решил сделать предостерегающий знак кузену, с того вполне станется проявить неуместную доброту. Сделав вид, что изучает открывающийся из окон пейзаж, Дорд осторожно передвинулся по залу пару раз, так, чтоб одновременно оказаться в поле зрения Райта и загородить собственным телом безмолвные переговоры от чужих взглядов. Мнение окружающих интересовало его в этот момент меньше всего.
Завершив свои осторожные маневры, Дорд с изумлением обнаружил, что за эти минуты невесты успели взять кузена в тесное кольцо осады. Обе принцессы, наплевав на возможность подхватить опасную болезнь и на предписания этикета, уже сидели на одном диване с Райтом, и каждая усердно пыталась привлечь к себе его внимание. В этой битве, тщательно замаскированной под заботу о здоровье лже герцога, пока, к досаде тощей дуэньи, побеждала хозяйственная северянка.
Аккуратно ополоснув кубок, она на треть налила его принесенным лакеем кипятком, аккуратно отмерила три ложечки бальзама, а потом щедро, прямо через край горшочка, плюхнула туда тягучего, прозрачно-солнечного меда. Тщательно перемешав полученное зелье, вручила кубок лже герцогу и что-то тихо сказала, Дорд не расслышал, что. Зато расслышал Райт и, внезапно захихикав, осторожно поднес кубок к губам.
- Ваша светлость! - предупреждающе дернулся к нему Дорд, - разрешите я попробую?!
- Не волнуйся, Кайд… - почему-то продолжал смеяться кузен, - со мной ничего не будет, принцесса уже предложила отпить снадобье первой.
- Принцесса же не говорит по-эйтански?! - разумеется, секретарям не положено спорить с герцогами так упорно, но Дорданд предпочитал не думать об таких пустяках, когда другу угрожает опасность.
- Она учила эйтанский язык, и почти всё понимает, но говорит пока мало… стесняется за произношение, - так же вежливо пояснила переводчица, и Дорду почудилась в ее голосе тщательно скрытая насмешка.
И он даже догадывался, что именно так развеселило бывшую спутницу, но пока не мог ей достойно ответить, связанный статусом подчиненного. Однако вовсе не собирался ничего спускать бессовестно пользующейся своим новым положением девице, злопамятно отложив месть на будущее. А пока сделал вид, что ничего такого не заметил и сосредоточил все внимание на наблюдении за кузеном.
А тот небольшими глоточками смаковал полученное снадобье и, по-видимому, находил его вполне достойным герцогского внимания, напрочь забыв, что сам Дорданд лишь сделал бы вид, что попробовал, и держал кубок в руках только до тех пор, пока не найдет способа от него избавиться.
Герцог подавил тяжкий вздох, магистра с каждой минутой не хватало тут все больше, и осторожно оглянулся на дверь, долгое отсутствие Бранта и магини не могло его не беспокоить. Однако герцог волновался бы намного сильнее, если мог присутствовать при допросе, предприимчиво организованном Дрезортом.
- Ну? - Бесстрашно поинтересовалась Тренна, обнаружив, что возле узкой, окованной металлом дверцы их поджидают четверо вооруженных гвардейцев.
Причем, вооруженных не так, как они обычно снаряжаются, собираясь в дозор. На этой четверке смертельно опасного железа, амулетов и различной брони было раза в два, если не в три, больше.
Вот теперь леди поняла, что значила загадочная фраза, брошенная капитаном ординарцу, и куда тот убежал так стремительно. Понятно становилась и неторопливость самого Бранта, останавливающегося на минутку возле каждого постового, задать несколько малосущественных вопросов.
- Вот этот подвал, - невозмутимо указал на дверь Дрезорт, пряча торжествующий блеск глаз, зверь уже почти в западне, осталось только захлопнуть дверцу.
- А где замок? - магиня была так спокойна, что Бранту на миг даже совестно стало, недостойно дворянина, ловить леди в такие ловушки.
Но с другой стороны, она сама ввязалась в какие-то темные истории и, значит, должна понимать, чем это чревато?!
- Замок внутри, на столе, он испорчен окончательно, - сделав кислую мину, пробормотал Брант, пытаясь не переиграть, - можете убедиться, если хотите.
- Принесите его сюда, и сделайте всё как было, когда вы обнаружили пропажу метра Гизелиуса, - сухо предложила Тренна, и не думая двинуться с места.
Боится! Злорадно фыркнул капитан, направляясь к двери, значит, рыльце все-таки в пушку, как он и подозревал. Ну, в таком случае можно и немного подыграть, пусть леди думает, что он искренне желает помочь ей запутать следы.
Тренна хладнокровно дождалась, пока Брант скроется за дверью, затем оглянулась на гвардейцев и сожалеюще вздохнула. Видит премудрая Хаэттирна, покровительница магов, она вовсе этого не хотела… самое предосудительное, что может сделать маг, достигший звания магистра - это демонстрация своих способностей.
Магиня сделала незаметный жест кистью левой руки, и вооруженная до зубов четверка застыла статуями, вытаращив глаза от ужаса. Да и как им было не вытаращить, если парни внезапно обнаружили, что острия всех любовно наточенных и припрятанных в укромных местах дротиков, кинжалов и прочих стальных "игрушек" красноречиво уперлись в тела своих хозяев. Бедняги ведь до этого момента даже не представляли, что самые популярные среди боевых магов заклинания вовсе не красочные огненные файерболы, абсолютно неэффективные против целого отряда, а те, что позволяют мгновенно брать контроль над изделиями из металла.
- Тсс! - Катренна красноречиво пригрозила гвардейцам пальчиком, и решительно шагнула в подвал следом за капитаном.
Вот теперь можно и поговорить откровенно, достал он ее за последние десять лет своими бесконечными слежками и провокациями.
- Ну, - пройдя к Дрезорту, застывшему у грубого, испещренного выцарапанными надписями стола, произнесла магиня любимое словечко, беря в руки злосчастный замок, - и по каким, скажи на милость, признакам, ты решил, что этот замок открывала я?! Ну вот откуда у меня такая сумасшедшая силища, перекусить дужку? К тому же, мне это и не требуется.
Катренна махнула рукой, и кусок металла, так и зажатый запирающим механизмом, с легким стуком выпал на стол.
- Вот и все. И Зелик точно так же умеет, значит, это и не он. А кто тогда?! Не отвечаешь?! Ну, понятно, тебе сейчас немного не до того, мое заклинание оказалось чуть сильнее, чем я хотела, и задело не только твоих парней, а и тебя самого. Ладно, тогда можешь просто потихоньку кивать, та острая штучка, что ты прячешь за воротником, сейчас скроется на место.
- Ну как, полегче стало? - замысловато пошевелив пальчиками, участливо поинтересовалась она у упорно молчащего капитана, успевшего сообразить, кто именно влип сегодня в западню, - теперь представляешь, каково бывало мне пробираться на свидание к собственному мужу сквозь придуманные тобой ловушки и заслоны?! За всё, что я вытерпела за эти годы по твоей милости, вполне справедливо было бы разрешить тому кинжалу, который ты носишь в потайном кармане, продвинуться чуть дальше.
Брант почувствовал легкое шевеление того самого кинжала и холодный пот росой выступил на его лбу. Проклятая ведьма, как же она такое творит? И почему никто из знакомых магистров никогда не говорил ему, что бывают вот такие подлые заклинания?
- Что, не знал, на что способны маги? - насмешливо ухмыльнулась Катренна, - или всерьез думал, что кто-то из нас может, как обычный человек, проболтаться в задушевной беседе после пары бутылок вина? Тогда ты еще более наивен, чем все остальные вояки. Ладно, я думаю, ты понял свою ошибку, тогда поговорим всерьез. Времени прошло не так много, чтоб следы магии исчезли, но я тут ничего не чувствую. Люди, укравшие Зелика, не были магами, и найти их будет не так просто. Но ты в это дело больше не лезь, твоих гвардейцев все местные узнают за версту. Я ведь правильно поняла, что ты приказал прекратить поиски, когда увидел меня в окне кареты?
Брант осторожно кивнул, и не ощутив прижавшегося к шее холодного металла, осмелился осторожно шепнуть:
- Отпусти… я всё понял.
- Конечно отпущу, - с неожиданной печалью кивнула Тренна, - и даже обещания держать язык за зубами требовать не буду. Даже памяти не лишу, как твоих парней… чтоб ты знал заранее, куда можно их отправлять, а куда и не стоит. Ведь ты теперь и сам понимаешь… что мог бы найти вместо гвардейцев, выйдя из этого подвала, если бы я так захотела. А теперь идем, мне нужно объявить принцессе, что на обед мы не остаемся… и думается, она будет очень огорчена.
Принцесса была не просто огорчена, услышав вежливо постное сообщение своей придворной знахарки о том, что карета её высочества уже подана к крыльцу. Аглесса была так рассержена, что не смогла сохранить наивно-восторженное выражение на кукольном личике, и по нему скользнула очень неприятная гримаска, насторожившая герцога, внимательно следившего за братом. Разумеется, с некоторой натяжкой принцессу можно было понять, отступить с поля боя, оставив долгожданный трофей в полное распоряжение противника, не смог бы ни один, самый беспечный воин. А Аглесса была в глубине души воином, азартным и амбициозным, это Дорд отлично понял по азарту, горевшему в голубых глазках. Не понравилось Дорду другое, уж слишком явно чувствовалось, что принцесса заранее уверена в своей победе.
Однако леди Катренна стояла непреклонно, как скала, и принцессе волей-неволей пришлось прощаться с Райтом и вслед за предупредительно спешащим открыть двери мажордомом направится к выходу. Единственное, чего Аглесса не забыла сделать, это горячо пообещать будущему жениху, что завтра с утра приедет его проведать.
Райт радостно закивал, пряча в глазах тоску, царственная кокетка даже не догадывалась, что этим заботливым обещанием сразу потеряла в глазах избранника половину своего обаяния. Лже-герцог как раз собирался придумать какую-нибудь хитрую уловку, позволившую бы ему подольше понежиться в постели.