Проект «Кракен» - Дуглас Престон 8 стр.


– Почему вы загрузили программу, которую никто не понимает, в космический зонд стоимостью сто миллионов долларов, а потом опустили этот зонд в резервуар с жидким метаном?

Гровс долго молчал. Форд терпеливо ждал ответа.

– Это была колоссальная ошибка, – признал наконец ученый. – Теперь я это понимаю.

– Расскажите мне о Шепард – о человеке, а не о специалисте, – решил сменить тему детектив.

Энтони немного помялся:

– Честолюбивая. Сосредоточенная. Упорная. Абсолютно преданная делу. В мире много умных людей, но она не просто умная. Она – один из настоящих гениев. Послушайте, я знаю, что это слово стало разменной монетой, но в нашем мире не так много действительно гениальных людей. А Мелисса именно такая. Все очень просто – эти люди мыслят иначе, не так, как мы все. А еще она непростой человек. Обидчивая. Резкая. Несмотря на весь свой ум, в повседневной жизни могла вести себя как полная идиотка. Она разделила свою команду на группы. Никто не владел полной картиной. Такое впечатление, что она хотела держать их в неведении.

– Увлечения?

– Фитнес, бег, лыжи, альпинизм… – начал перечислять Гровс и умолк.

– А теперь плохое, – попросил Уайман.

– Это не в моих правилах.

– У нас расследование, а не вечеринка с коктейлями.

– Ну… она сквернословит. Не любит подчиняться правилам. Бунтарь. Не умеет общаться. Обижает людей, сама того не желая.

– Продолжайте.

– Понимаете, Шепард так и не смогла вписаться в здешнюю культуру. Как я понимаю, у нее были проблемы в прошлом. Мы с трудом получили на нее допуск от службы безопасности. И… – Тони вновь ненадолго замолчал. – У нее были отношения с несколькими людьми тут.

– Сексуальные отношения? – Брови Форда взлетели вверх.

– Да. После приезда она как следует пустила нам пыль в глаза, а потом успокоилась. Я не вмешиваюсь в личную жизнь своих сотрудников, пока она не мешает работе, но Шепард своими… свиданиями угрожала целостности команды. Кроме того, она была чрезвычайно предана делу, работала по семь дней в неделю. Но она спала с несколькими мужчинами, что всегда становится источником напряжения, особенно в таком маленьком коллективе, как проект «Кракен». Думаю, это могло происходить и на работе.

– Вы удивились, когда она исчезла?

– Нет. Единственная предсказуемая черта Шепард – ее непредсказуемость.

– Родственники у нее есть?

– Нет. Мать умерла, когда ей было четырнадцать, а отца, насколько я понимаю, она не знала. Потом ее воспитывали тетя и дядя из Техаса, религиозные люди, очень строгие. Думаю, она связалась с дурной компанией и сбежала из дома. Просто удивительно, что ей удалось изменить свою жизнь. У вас, вне всякого сомнения, есть ее резюме. Ее дипломная работа в Корнелле просто великолепна.

– Музыка?

– Тяжелый метал. Слушала, когда программировала. Коллеги иногда жаловались…

– Проблемы с деньгами?

– Мне об этом ничего не известно. В НАСА работают не ради денег. В частной компании Шепард получала бы в четыре раза больше.

– Есть ли вероятность, что она могла иметь намерение продать программу иностранному государству? – предположил Уайман.

Гровс удивленно посмотрел на него:

– Боже правый, только не говорите мне, что расследование рассматривает такую безумную версию!

– Именно так.

– Полная чушь. Я знаю Мелиссу. Она верна Америке. Думаю, причина ее бегства в том, что она в ужасе от произошедшего. Считает себя виноватой. Семеро погибших. И потом, они с Джеком Стейном какое-то время встречались. Она скорбит. Плюс еще сотрясение мозга… Одному богу известно – может, у нее слегка поехала крыша…

Форд кивнул и еще раз окинул взглядом помещение:

– Ладно, думаю, мы здесь закончили. Спасибо.

Пока они шли по засыпанной мусором лужайке, сыщик думал об имени программы – Дороти. Интересно было бы выяснить, откуда оно взялось.

14

Лансинг любил назначать деловые встречи в баре «Харрис», к югу от Центрального парка. Расположенный довольно далеко от Уолл-стрит и заполненный беспечными туристами, он был достаточно шумным, и тут можно было поговорить без помех. Кроме того, бармены тут готовили отличные коктейли.

С момента атаки прошло тридцать шесть часов. Паркер удалился в свой пентхаус в Трамп Тауэр и ждал, пока Моро проведет расследование. Это были самые долгие тридцать шесть часов в его жизни. Делать он ничего не мог – ни есть, ни спать, ни следить за новостями рынка, ни даже читать «Уолл-стрит джорнал» – а только гадал, сумеет ли Эрик выследить негодяев, укравших его деньги. Лансинг был так поглощен этой мыслью, что утром у него даже не было никакого желания общаться со своей подружкой. Люди, которые с ним так поступили, должны дорого заплатить, и чем больше он об этом думал, тем больше укреплялся в мысли, что наказание должно быть примитивным. Самым примитивным. Это побудило его заняться поисками, и в конечном итоге миллионер вышел на двух братьев из Киргизии, которые оказывали такого рода услуги и, по слухам, были мастерами своего дела.

Наконец позвонил Моро. И вот они сидят в баре, на лучших местах у окна, и любуются закатом над Центральным парком и зажигающимися огнями на Пятой авеню.

Подошла официантка. Лансинг заказал коктейль и повернулся к напарнику:

– Тебе какую отраву?

– Программисты не пьют. – Эрик откинул волосы с лица длинными грязными пальцами с обкусанными почти до крови ногтями. – Это убивает клетки мозга.

– Но сегодня ты сделаешь исключение.

Моро и правда заказал двойной мартини с личи, безо льда.

– Итак… Что ты можешь мне сообщить? – спросил Паркер.

– Сначала выпьем.

Когда принесли напитки, Эрик откинулся на спинку стула, поднес бокал на высокой ножке к губам, вытянул их и громко отхлебнул. Лансинг наблюдал за ним, стараясь сдержать нетерпение.

Программист поставил бокал, завел прядь сальных волос за ухо, сжал пальцами нос, потер его и фыркнул. Дж. Паркер давно уже научился терпеть плебейские манеры партнера. Когда дело касалось Моро, ему приходилось со многим мириться, но, как ни странно, несмотря на все это, Лансинг любил парня.

– Есть хорошие новости, есть плохие, – сказал наконец Эрик. – Что сначала?

– Как всегда, плохие.

– Я еще не нашел этих ублюдков. Но выяснил, как они это сделали. Примерно десять дней назад они проникли прямо в наши компьютеры и скачали «Черную мамбу». Должно быть, они распотрошили ее и сумели написать программу, которая так ловко нас натянула.

– Как им удалось проникнуть сквозь нашу защиту?

– Эти парни умны. Реально умны. Они использовали дыру в подпрограмме ввода-вывода низкого уровня, о которой никто не знал. Теперь я поставил заплатку, но это все равно что запереть сарай, когда из него все уже вынесли.

– И никакого намека, кто это?

– Они замели следы с помощью такой сети прокси-серверов, что для выявления источника понадобится не один год.

– А хорошие новости?

– Ты помнишь тот взрыв в Годдарде, космическом центре управления?

Лансинг кивнул.

– У меня есть давний приятель по «Джондоу», который трахал программистку из Годдарда, занятую в этом проекте, и от своей цыпочки он узнал кое-что о-о-очень интересное, – начал рассказывать Моро.

Его напарнику пришлось подождать, пока он еще раз шумно отхлебнет из бокала, уменьшив его содержимое на треть.

– Так вот, этот мой приятель трахал девицу по имени Патти Меланкур, которая работала в команде, писавшей программу для проекта. Руководила командой некая Мелисса Шепард. Она настоящая легенда в программистских кругах. Похоже, в программе для того проекта ей удалось совершить серьезный прорыв. Это открытие века, Святой Грааль программистов. Она создала новый язык. И сильный искусственный интеллект. Если нам удастся понять, как она это сделала, Уолл-стрит будет у нас в руках.

– Серьезное заявление.

– И я за него отвечаю.

– Что же это за прорыв? Я считал «Черную мамбу» искусственным интеллектом.

– Но не «сильным искусственным интеллектом», как мы выражаемся. По словам моего приятеля из «Джондоу», эта программа из НАСА мыслит, как человек. Она автономна. Учится на своих ошибках. И не привязана к конкретному железу. Она может выполняться на чем угодно. Самая близкая имитация бестелесного человеческого мозга, которая только возможна в чисто электронном виде.

– И как это поможет решить нашу проблему? – с сомнением спросил Паркер.

Эрик тряхнул головой, и его длинные волосы взметнулись вверх.

– Понимаешь, чувак, после небольшой переделки эта программа сможет преодолевать любую защиту, проникать в компьютерные сети, обманывать людей, лгать, мошенничать, красть… Компьютерная программа, которая может быть такой же подлой, злобной, хитрой и изворотливой, как и человек.

– Похоже на хакерские байки.

– Я уверен, что это правда. Если я смогу достать руководство программиста, то с небольшой помощью этой Меланкур сумею написать подобную программу. Программу, которая способна симулировать любые действия человека. Мы можем заставить ее делать все, что нам нужно. «Черная мамба» на стероидах. Идеальный бот.

– Даже если это правда, – сказал Лансинг, – ты отклонился от темы. Я хочу найти того, кто взял наши деньги. В данный момент мне не нужна вторая «Мамба».

– Дело в том, что такая программа искусственного интеллекта будет идеальным охотником. Дайте ей задание найти того, кто украл ваши деньги, и запустите в систему – и она, словно охотничья собака, пойдет на запах, от сервера к серверу, проследив цепочку прокси-серверов до самого источника. За день она способна сделать то, на что у меня уйдет десять лет.

Дж. Паркер покачал головой:

– Я в это не верю. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– А тот взрыв в НАСА? Меланкур знает, что там на самом деле случилось. Это секретная информация. Программа показала себя хорошо, прошла все тесты. А потом ее загрузили в экспериментальную лодку, плот с датчиками, камерами и микрофонами. И программа свихнулась. Запаниковала. Взбесилась и устроила взрыв.

– Не уверен, что понимаю, почему это делает программу хорошей.

– Фишка в том, что она мыслила как человек. Пыталась спастись. Подумай. Это же потрясающе! Но программа искусственного интеллекта была уничтожена взрывом, и поэтому мы должны написать новую.

Лансинг вздохнул. Моро всегда так легко увлекался…

– Предположим, что все это правда, но как ты собираешься достать руководство программиста и написать программу? – попытался он охладить пыл хакера.

– У Меланкур есть копия, и она согласна помочь мне написать код. Она уже в деле. Ей нужны деньги, и она считает, что в НАСА ее недооценивают… И самое главное, у нее зуб на Шепард, которая приставала к моему приятелю из «Джондоу», хотя тот трахал Меланкур. Вдвоем мы напишем программу, которая выследит подонка, стянувшего наши деньги. – Эрик наклонился вперед, дыхнув запахом личи в лицо собеседнику. – Меланкур стоит сто тысяч.

Лансинг посмотрел на свой опустевший стакан:

– Большие деньги. Мне нужны доказательства, что это сработает.

– Поверь мне. Пожалуйста.

– Сначала я хочу увидеться с ней.

– Не проблема. – Программист улыбнулся, откинулся назад, перевернул бокал из-под мартини и, громко хлюпая, слизнул языком последние капли напитка. Потом он поставил бокал на стол. – Мне любопытна одна вещь. Когда ты найдешь парней, которые проделали это с нами, что ты с ними сделаешь?

– Я много думал. Понимаешь, то, что они с нами сделали, абсолютно законно. В суд с этим не пойдешь.

– Обидно.

– На кону наша репутация. А в бизнесе репутация – это все.

– Точно.

– Мы должны заявить о себе. Нельзя это так оставлять. Другие должны понять, что тот, кто с нами так поступил, наказан.

Моро кивнул.

– Варианты у нас ограничены. На самом деле всего один, – продолжал Паркер.

– Какой именно?

– Я хочу их убить.

Эрик молча смотрел на него широко раскрытыми глазами.

– Правда?

– Да. Правда.

15

Когда Форд был моложе, он задался целью подняться на все четырнадцатитысячники в штате Колорадо – горы высотой больше четырнадцати тысяч футов. Он покорил пять вершин, а потом занялся другими делами. Вся его жизнь состояла из череды увлечений – Уайман переходил от одного к другому, не в силах ничего довести до конца. Но тот опыт подсказал ему идею для легенды: нужно притвориться одиноким альпинистом, который собирается покорить могучее трио четырнадцатитысячников в горах Сангре-де-Кристо выше ранчо «Лейзи Джей». Три вершины были хорошо видны издалека – Бланка-Пик, Эллингвуд-Поинт и Литтл Беар – и считались здесь самыми сложными.

Но прежде чем воспользоваться этой легендой и отправиться в горы, Форд собирался поговорить с владельцем «Лейзи Джей», которого звали Майк Клентон. Девять лет назад Клентон взял на работу Мелиссу, когда она была трудным подростком.

После своих неудачных попыток поиска Мелиссы Шепард ФБР практически ушло с ранчо, оставив специального агента наблюдать за обстановкой и охранять вещественные доказательства. Фамилия этого человека была Спинелли, и Уайману приказали поддерживать с ним связь.

Ворота ранчо представляли собой два ствола дерева с перекладиной, на которой висел череп лося с громадными рогами. Форд ехал по территории ранчо, и перед ним расстилалась поросшая травой прерия со стадами коров – на фоне внушительных гор, верхние гряды которых были покрыты свежим снегом. Живописная дорога привела к длинному деревенскому дому в роще тополей рядом с журчащим ручьем. Блестящие желтые листья деревьев шелестели на ветру. Форд остановил машину на грунтовой стоянке перед домом. На краю площадки стоял коричневый «Форд Краун Виктория». Дальше располагалась конюшня, а за ней – стойла, загоны и орошаемые пастбища.

Не успел детектив подняться по ступенькам крыльца, как из дома вышел старик. Из-под его ковбойской шляпы выбивались седые волосы. Прищурившись, он посмотрел на неожиданного гостя, и выражение его лица никак нельзя было назвать дружелюбным. Он был в пыльных джинсах, а сапоги его были заляпаны конским навозом.

– Уайман Форд, – представился сыщик.

Мужчина не обратил внимания на протянутую руку гостя, и она повисла в воздухе.

– Еще один следователь? – спросил он хмуро.

– Я надеялся, это не так очевидно. – Форд убрал руку.

– На кого вы работаете?

– Управление по разработке политики в области науки и техники, Белый дом.

Старик снова прищурился:

– Вы хотите сказать, что работаете на президента?

– В каком-то смысле.

– Мне он не нравится. Я не голосовал за него четыре года назад и теперь не собираюсь. Говорят, у него сердце пошаливает. Как такой человек будет справляться со стрессами? Что, если он свалится с сердечным приступом, когда Северная Корея запустит ракету с ядерной боеголовкой?

Уайман подавил раздражение, которое у него вызывал говорливый мужчина.

– Мистер Клентон, лично мне президент тоже не нравится, но это не имеет отношения к делу, – ответил он сухо. – Политика не входит в мое задание.

Хозяин ранчо хмыкнул:

– Чем могу быть полезен?

– Я хотел бы задать вам несколько вопросов и взглянуть на сожженную машину.

Майк сдержанно кивнул:

– Я отвезу вас на грузовике. На этой арендованной жестянке вы туда не доберетесь.

Форд пошел вслед за Клентоном и сел на пассажирское сиденье потрепанного пикапа, пропахшего моторным маслом и сигаретным дымом. Они поехали через ранчо в сторону гор по дороге, которая становилась все хуже и хуже. Старик закурил, не спросив разрешения, и кабина заполнилась тошнотворным дымом – даже несмотря на опущенные стекла.

– Значит, вы знали Мелиссу, когда она была еще подростком? – спросил детектив.

– Знал.

– Как она попала на ранчо?

– У нее были неприятности с законом, и Мелисса приехала на лето, чтобы тут поработать. Это было… минутку… девять лет назад. Ей тогда исполнилось восемнадцать.

– Почему она приехала именно сюда?

– Я знаком с ее дядей. Вместе учились в школе.

– В школе? Какой школе?

– Йельской школе права.

Форд невольно рассмеялся:

– Вы не похожи на выпускника Йельской школы права!

– Обожаю сообщать этот маленький факт ничего не подозревающим людям и разрушать их предположения, – усмехнулся Клентон.

– Как же вы оказались тут?

– Заработал немного денег на корпоративном праве.

Обнаружил, что в этом бизнесе больше тупиц, чем среди стада техасских лонгхорнов[2]. Поэтому я вышел в отставку, приехал сюда, купил ранчо и стал заниматься лошадьми и коровами.

Сыщик посмотрел на него с удивлением. Ничего себе, «немного денег» – хватило, чтобы купить сорок одну тысячу акров земли!

– Вы в курсе, какие у нее были неприятности? – спросил Уайман.

– Наркотики. Воровство.

– Что за наркотики, марихуана?

– Да, а еще мескалин и грибы. Если я не ошибаюсь, она вместе с приятелями угнала машину… а может, украла автомобильный радиоприемник.

– Расскажите мне о ней.

– Она была красивой девочкой, но безответственной и ненадежной. Если можно было сказать что-то не то, она это говорила. Бунтарка, всегда возмущавшаяся тем, что считала неправильным, – управлением нашей страной, штатом Колорадо, делами на ранчо, погодой, самим Господом Богом… Ей все было не так. Тут, на ранчо, у нее поначалу не заладилось. Готовить она не будет, мыть посуду тоже, ставить ограду не согласна… Через три или четыре дня я решил, что с меня хватит, и собрался отправить ее домой. Но потом Мелисса наткнулась на лошадей и с ними нашла себя. Должно быть, вы слышали о «заклинателях лошадей». Она из них. За лето приучила к поводьям целое стадо жеребят. И я ни разу не слышал, чтобы она повысила на них голос. Девочка была из тех, кто знает, о чем думает лошадь, раньше, чем это поймет само животное.

– Она была тут всего один раз?

– Да. Я надеялся, что Мелисса приедет на следующее лето, но она поступила в колледж, и я потерял с ней связь. Она не любитель писать письма.

Назад Дальше