– А где мои ботинки? – поинтересовался вставший тем временем с кровати Барт.
– Это тоже не твое дело, – огрызнулся Гарри. – Ботинки были твои, а дело – не твое!
* * *Подождав, пока Энни с братом покинут гостеприимный дом старого мага, Роксбридж приступил к делу. Обычно он очень ценил свое время, но сегодня торопиться было некуда. Требовалось только дождаться вечера и не уснуть. Потому стряпчий и не перебивал перепалку магов, а смиренно ждал, когда она выдохнется сама собой, и даже улыбался отдельным репликам.
– Тюрьма по вам плачет, мистер Гарри, – сообщил он хозяину дома. – Но с моей помощью вы сможете отделаться мелким штрафом.
– А я не боюсь тюрьмы! Большой срок мне не дадут. Потому что даже пожизненное для меня все равно продлится всего лишь пару лет!
– Он не продал старьевщику, а спрятал в кладовке, – сообщил Джозеф.
– Раньше я отлично умел скрывать мысли от телепатов. Старею! – расстроился Гарри. – И Красавчик мой постарел. В былые времена, мистер Роксбридж, он не поперхнувшись сожрал бы и тебя, и ту бабу, что с тобой пришла. А сейчас… – старик раздосадованно махнул рукой.
– Знаете, мистер Гарри, собаки очень похожи на своих хозяев. Наверно, драконы – тоже. Я думаю, вы очень добрый, только тщательно это скрываете. И ваш дракон – такой же.
– Сам ты добрый! – буркнул в ответ старик. – Ты лучше не обо мне говори, а о себе. Вот, например, зачем ты сейчас сюда приперся?
– У меня появилась одна идея…
– Если эта идея – переночевать в моем доме, то это плохая идея!
– Мистер Джозеф и мисс Мэри-Джейн, у вас еще не пропало желание вступить в брак?
– Она мне дважды спасла жизнь, – отметил Джозеф. – Теперь я, как порядочный человек, обязан на ней жениться. Но вы же сами сказали, что это невозможно.
– В нашей реальности действительно невозможно. Но если ее немного изменить, то в измененной реальности вы сможете это сделать. Разумеется, вам придется мне заплатить.
– В этой реальности или в новой?
– В новой, конечно. Нынешняя реальность перестанет существовать. Такая вот мистика получается. И еще мне нужна доверенность на ведение ваших дел.
– А это зачем? – засомневалась Мэри-Джейн.
– Чтобы он мог выступать в наших интересах, – пояснил Джозеф. – Так всегда делается. Только в данном случае речь исключительно о неимущественных делах.
Роксбридж заскрипел пером. Он уже неплохо научился писать не за столом, а на собственном колене, сидя на полу.
– Пока уважаемый стряпчий составляет этот, без сомнения, важный и нужный документ, я хочу задать тебе, Джо, один вопрос. Можно? – попросила Мэри-Джейн.
– Задавай.
– Баба на самом деле не спрашивает твоего разрешения. Она все равно выскажется, даже если ты ей попробуешь запретить. Такова уж их бабская природа, – напомнил о себе Гарри.
– Я три раза видела, как ты готовишься к схватке. И все три раза ты откровенно боялся.
– И что тут странного? Меня же могли убить!
– Вот я и не понимаю, если ты действительно такой трус, почему не откажешься от статуса боевого мага? Ты же еще и повелитель драконов, эта специализация тоже высоко ценится.
– С чего ты взяла, что я трус? – неимоверно удивился Джозеф. – Я что, не вступил в поединок? Бежал, бросив тебя на растерзание врагу? Нет, я сражался и, между прочим, все три раза победил, с твоей помощью, разумеется. Где ты трусость усмотрела?
– Сам же сейчас признал, что боялся!
– Мэри-Джейн, ты путаешь понятия. Трус – это не тот, кто боится, а тот, кто не способен преодолеть свой страх. Я – способен. И Гарри с Бартом – тоже. О наших врагах говорить не буду.
– Джо все правильно говорит, – подтвердил Гарри. – Таких, кто не боится перед смертельной битвой, очень мало, и все – дураки. Потом они или быстро умнеют, или еще быстрее гибнут. Вот так-то, баба!
– Все, я написал, – сообщил Роксбридж и протянул ручку Джозефу. – Оба поставьте под текстом ваши подписи, причем так, чтобы не могло возникнуть сомнений, что подписали именно вы. Как только подпишете, я ухожу.
– Мы тоже пойдем с вами, – решил Джозеф. – Гарри прав, загостились мы тут.
– Я вас не гоню, – неожиданно заявил Гарри. – Можете еще у меня пожить. Сейчас ужин сообразим, да и сапоги для бабы отыщем, я их просто с дороги убрал, чтобы никто не споткнулся.
– А спать где будем? На твоей кровати и вдвоем тесновато, да и вообще, третий, знаешь ли, иногда лишний!
– А у меня еще одна кровать есть. Про запас. Только ее собрать надо. И постель чистая найдется. А бабе воду нагреем, пусть ноги вымоет. А то бабы, они такие, всегда грязь отыщут. Даже в самом чистом доме.
– Ну, раз вы тут все спорные вопросы уладили, имею честь вас покинуть. Провожать меня не нужно, дорогу знаю, – попрощался Роксбридж.
– Там дракон, – предупредил Гарри. – Кто знает, в каком он настроении?
Стряпчий махнул рукой и покинул комнату. Дракон спал и на появление Роксбриджа никак не отреагировал. Тот спокойно проследовал к выходу и, уже покидая «самый чистый дом», зажал портфель под мышкой и поднял вверх последних два чистых листа бумаги. Стряпчего совсем не удивило, что они вспыхнули один за другим.
* * *Уже смеркалось, улица была безлюдной, и по спине Роксбриджа пробежался холодок страха. Что творится на столичных улицах по ночам, в силу своей профессии он отлично знал. Несколько секунд он постоял у двери, сомневаясь, идти ли ему дальше или вернуться и попросить, чтобы кто-нибудь из магов его проводил. Но возвращаться не хотелось, да и сумерки – еще не ночь. Изображая уверенность, которой он отнюдь не испытывал, стряпчий зашагал в сторону аристократического квартала, того самого, где проживал его приятель Майкл.
Идти было недалеко, но иногда и самый, казалось бы, короткий путь может оказаться длиной в жизнь. Точнее, остаток жизни внезапно может оказаться еще короче. Этому весьма способствуют встречи с ночными джентльменами. Хотя формально ночь еще не наступила, они уже приступили к исполнению своих многотрудных обязанностей.
– Эй, ты, крыса сухопутная! Паруса спускай, якорь бросай, ты уже приплыл, сто акул тебе в печенку! – поприветствовал Роксбриджа незнакомец, держащий в правой руке дубинку, а в левой – кинжал.
Стряпчий огляделся. Бандитов было четверо, и этого более чем хватало. Впрочем, с избытком хватило бы и одного. Роксбридж отнюдь не славился ни искушенностью в рукопашном бою, ни умением мастерски использовать оружие. Но главным в увиденном было то, что эта банда явно состояла из профессионалов. Этих бояться не следовало. Вот если бы ему повстречалась группа столичных обывателей, решивших несколько поправить свое финансовое благополучие нетрадиционным способом, ситуация сложилась бы намного хуже. А так…
– Я – стряпчий Роксбридж, – представился он. – Слышали о таком?
– Ты тут нам не заливай, а снимай свои шмотки! – потребовал другой бандит, по виду главарь.
– Ты не понял. Я тот, кто вынул из петли некоего Викинга Джорджа. После моей речи судья дал ему вместо виселицы всего два года тюрьмы. Тоже неприятно, но освободить его подчистую было нереально.
– Атас, ребята! Это свой, мы рамсы попутали, – немного огорчился главарь и залихватски свистнул.
Не прошло и двух минут, как к ним подкатила наемная карета, кучер которой выжидающе уставился на предводителя шайки.
– Отвезешь его, куда скажет, – распорядился тот.
Кучер кивнул, Роксбридж уселся в карету, немного подумал и решил ехать не домой, а во дворец одного влиятельного аристократа, который, если захочет, легко поможет стряпчему попасть на аудиенцию к королю. Карета укатила, а Боцман, присоединившийся к банде совсем недавно, всего несколько дней назад, поинтересовался:
– Мы хоть кого-нибудь на абордаж возьмем? Этого почему отпустили?
– Этого фраера обходи десятой дорогой, – посоветовал ему главарь. – Викинг Джордж сказал, что, кто этого типа пальцем тронет, тот до утра не доживет. А Викинг – человек слова.
– Да откуда он узнает, провалитесь вы все в гальюн?
– Если что, перед Викингом отвечать мне. Значит, кто-то из вас ему непременно стукнет. Не сейчас, так завтра или через неделю. Оно мне надо?
А Роксбридж, трясясь в раздолбанной наемной карете, в очередной раз пытался понять, есть ли доля вины стряпчих по уголовным делам в том, что ночью на улицах властвуют бандиты. Ведь не одного из них и не десяток спас от виселицы лично он, и даже его богатое воображение не могло представить, что они занялись честным трудом. С другой стороны, ему изредка попадались и невиновные клиенты, которые без его вмешательства наверняка пошли бы на виселицу или в заточение.
Была и третья сторона. Своей деятельностью Роксбридж отлично зарабатывал, и, если он поддастся на уговоры совести и бросит профессию стряпчего, доходы резко упадут. Напомнив себе высказывание давнего римского императора Веспасиана «деньги не пахнут», он немного успокоился, и мысли о своей ответственности за деятельность бандитов покинули его сознание. Остаток пути Роксбридж размышлял о гораздо более понятных материях, а именно о роли мистики в окружающем мире вообще и в работе стряпчего в частности.
Была и третья сторона. Своей деятельностью Роксбридж отлично зарабатывал, и, если он поддастся на уговоры совести и бросит профессию стряпчего, доходы резко упадут. Напомнив себе высказывание давнего римского императора Веспасиана «деньги не пахнут», он немного успокоился, и мысли о своей ответственности за деятельность бандитов покинули его сознание. Остаток пути Роксбридж размышлял о гораздо более понятных материях, а именно о роли мистики в окружающем мире вообще и в работе стряпчего в частности.
– Приехали, сэр, – сообщил ему кучер. – Вылезайте.
Стряпчий с ним расплатился, чего тот совсем не ожидал, и щербатый рот расплылся в довольной улыбке. Карета умчалась прочь с такой скоростью, что впору было обеспокоиться, не развалится ли она на ходу, а Роксбридж степенно направился к воротам поместья.
– Ты по какому делу идешь во дворец, мил-человек, да еще и в такое позднее время? – строго вопросил его привратник.
Стряпчий наверняка смог бы вполне удовлетворительно ответить на все вопросы привратника, и тот бы его пропустил. Но время терять не хотелось, и он протянул стражу ворот монету, благодаря чему путь перед ним открылся без дополнительной волокиты. Роксбридж медленным шагом подошел ко входу во дворец и остановился. Ему очень хотелось спать, сказывалась и бессонная ночь, и дружеская попойка у Майкла, и тряская поездка. Для разговора с хозяином дворца требовалась ясная голова, и Роксбридж надеялся, что прохладный ночной воздух его освежит.
– Мистер Роксбридж! – радостно воскликнул кто-то. – Вот так встреча!
Стряпчий обернулся на голос и увидел подходящих к дверям двух человек, явно аристократов. В одном из них, крепком мужчине лет сорока, он узнал своего бывшего клиента, некоего лорда Фредерика, маркиза Куинсберри. Второй, мальчик лет двенадцати-тринадцати, очень на него похожий, наверняка был сыном маркиза. У обоих на поясе висели шпаги, но на старшем это холодное оружие выглядело просто декоративным украшением, знаком статуса и не более, а вот шпага мальчишки смотрелась весьма уместно. Возраст тут не должен вводить в заблуждение: многие юные аристократы совершенствуются в фехтовании лет с шести и в десять уже вполне способны за себя постоять. Да и наследственность тоже сказывается.
– Лорд Фредерик, рад вас видеть! – откликнулся стряпчий. – Это ваш сын?
– Нет, племянник, сын моего брата, герцога. Вообще-то его зовут лорд Родерик, но называйте его просто Род. Титулований он еще наслушается.
– Добрый вечер, мистер Роксбридж, – поздоровался лорд Родерик и слегка поклонился.
– Род, я тебе, наверно, не рассказывал, как набил морду принцу? Выбил ему половину зубов, если не больше.
– Не рассказывал, дядя Фрэд. Принц хоть был не наследный?
– Нет, младший. Будь он наследным, мне бы не сносить головы, и никакой стряпчий был бы не в силах помочь. Да и без того история вышла не очень хорошая. Меня судили, и моим защитником был мистер Роксбридж. Именно благодаря ему я избежал эшафота и отделался парой месяцев заточения.
– Спасибо вам, мистер Роксбридж, за то, что спасли моего дядю.
– Благодарить меня не за что, – отмахнулся стряпчий. – Я сделал свою работу, вот и все. Причем отнюдь не бесплатно.
– Я и сыновей своих обучаю кулачному бою, лишней эта наука не будет. И Рода тоже, когда он у меня гостит. Парень, конечно, толковый, но для серьезных поединков еще мал. Вот когда подрастет – другое дело. Только великого кулачного бойца из него не выйдет – он слишком увлечен шпагой. Фехтует чуть ли не лучше всех в королевстве, по крайней мере, среди аристократов! А что будет, когда у него руки и ноги станут длиннее, а сам он – выше? Правда, в серьезных схватках Род еще ни разу не участвовал. Но, думаю, парень не струсит. Наша кровь кое-что да значит!
Лорд Фредерик пребывал в отменном настроении и был готов болтать бесконечно. Но его довольно бесцеремонно прервала вышедшая из дворца симпатичная девушка.
– Добрый вечер, маркиз! – поздоровалась она. – Отец говорил, что вы должны приехать. Представьте меня, пожалуйста, своим друзьям.
– Здравствуйте, миледи! – откликнулся маркиз Куинсберри. – Джентльмены, позвольте вам представить леди Корделию, дочь милорда. А это сын моего брата лорд Родерик и мистер Роксбридж, знаменитый стряпчий по уголовным делам.
Мужчины поклонились, леди Корделия присела в реверансе.
– Ваш брат, если я правильно помню, герцог? Значит, лорд Родерик – очень завидная партия. Хорошо, что мы познакомились сейчас, пока я еще не замужем. Через месяц назначена свадьба, но все еще можно переиграть. Как выражается одна малолетняя особа, будь вы моим мужем, мои дети были бы похожи на вас.
Она говорила без тени улыбки, и невозможно было понять, серьезна она или столь рискованно шутит.
– Я бы счел за большую честь жениться на такой девушке, как вы, – с достоинством ответил Род. – Но для этого я должен немного подрасти. Пары, в которых мужчина намного ниже женщины, смотрятся не очень привлекательно.
Роксбридж почувствовал, что его кто-то дергает за рукав. Оглянувшись, он увидел девочку, судя по внешнему сходству, сестру или кузину леди Корделии. Она жестом предложила стряпчему проследовать во дворец. Охранявшие дверь стражники даже не подумали поинтересоваться у Роксбриджа целью его визита. Дочь милорда была вправе проводить туда кого угодно.
– Я – леди Маргарет, – представилась она. – Можете называть меня Мэгги. А вы – стряпчий Роксбридж, верно?
– Да, леди Маргарет. – Роксбридж не ожидал такого напора от ребенка и немного растерялся.
– Мне известно, что вы недавно имели дело с мисс Мэри-Джейн. Вы действуете в ее интересах?
– Да, миледи. Но откуда вы знаете, кто мой клиент?
– Соседи видели, что прошлой ночью вы покинули свой дом верхом на драконе. В столице не так много драконов. Кто-то дал себе труд выяснить, куда вас пригласили. Обо всем доложили, в том числе, и моему отцу. Подробностей я сама не знаю. Вот у меня и вопрос: вы пришли ко мне?
– Нет, к вашему отцу, миледи. Утолите мое любопытство, пожалуйста. С чего вы взяли, что у меня может быть какое-то дело к вам?
– Я – ведьма, мистер Роксбридж, состою в белом магическом ордене. Моя семья это не афиширует, но и особо не скрывает. А мисс Мэри-Джейн – моя наставница. Если ваше любопытство удовлетворено, я устрою вам встречу с моим отцом. По крайней мере, попытаюсь.
Стряпчий был восхищен деловой хваткой леди Маргарет. Да, подумал он, это она еще совсем юная, а что будет через несколько лет? Ее будущему мужу можно только посочувствовать.
Преподобный Марк, секретарь милорда, попытался что-то возразить, ссылаясь на позднее время, но под напором Мэгги не устоял и отвел их в гостиную.
– Папа, с тобой хочет поговорить мистер Роксбридж, стряпчий по уголовным делам. Я тебя очень прошу его выслушать и, если это возможно, удовлетворить его просьбу. Мне можно присутствовать при вашем разговоре?
Роксбридж замялся, не решаясь высказать отказ, но милорд был категоричен:
– Присутствуй, Маргарет. Мистер Роксбридж, она – ведьма, и утаить от нее что-либо практически невозможно. Их учат читать по губам, по лицу и бог знает, как еще. Я вас слушаю. Не стоит терять время, я жду гостей, вот-вот должны подойти маркиз Куинсберри с племянником, и если мы с вами не успеем договорить сейчас, все придется перенести на завтра.
– Милорд, просьба у меня одна. Я хочу попасть на аудиенцию к королю. Никто, кроме монарха, не сможет решить стоящие перед моими клиентами проблемы.
– Кто ваши клиенты? – поинтересовался милорд.
– Стряпчие не вправе отвечать на подобные вопросы, – смутился Роксбридж. – Это требования профессиональной этики.
– Его клиенты – Мэри-Джейн и Джозеф, – предположила леди Маргарет. – Мистер Роксбридж, если вы что-то просите у кого бы то ни было, откровенно отвечайте на все его вопросы, иначе ваша просьба не будет удовлетворена.
Дожил, расстроился Роксбридж. Девчонка учит его, ветерана судебных баталий, вести деловые переговоры. И притом, похоже, она права.
– Да, милорд. Мои клиенты – именно те люди, чьи имена назвала ваша дочь.
– Что ж, вопросы магии для Его Величества сейчас приоритетны. Там накопилось много крупных и мелких проблем, и король внимательно следит за развитием событий. В частности, его очень интересует ваш клиент мистер Джозеф, волей Господа оказавшийся в их центре. Поэтому встреча с вами Его Величеству желательна, и чем скорее, тем лучше. Завтра я увижусь с королем, и вы, если хотите, можете меня сопровождать в качестве секретаря, вместо преподобного Марка, он возражать не станет. Мистер Роксбридж, вас устраивает мое предложение?
– Милорд, мне не хотелось бы идти к королю неподготовленным, – начал ответную речь стряпчий. – Я бы хотел изложить свои просьбы на бумаге. Понимаю, что впереди целая ночь, но я уже почти сутки на ногах и еще одну ночь просто не выдержу.