Но порой попадались совсем другие разговоры. Часто даже трудно было сказать, почему именно они другие. Возможно, из-за присутствовавшей в них определенной серьезности, весомости, что ли. Возможно, из-за ощущения, будто бы за произносимыми словами кроется нечто тайное. Если возникшее подозрение не исчезало, Рик запрашивал сведения о звонке и узнавал, кто именно разговаривал. После этого обычно всплывало очень многое.
Дальнейшая работа над «любопытной информацией» находилась вне ведения Рика. От него требовалось лишь направить ее в нужное ведомство для последующего анализа. Иногда компьютер даже указывал, какое это должно быть ведомство — на тот случай, если Музински проявит невнимательность, — ведь каждая организация занималась своим, строго определенным делом. Но Рик мог оказаться невнимательным лишь в одном из двух-трех тысяч случаев. Обычно он без заминок направлял информацию в нужные ведомства Министерства национальной безопасности, а иногда — в Пентагон, в Госдепартамент, в ФБР, в ЦРУ, в Национальное бюро по контролю за продажей алкоголя, табака и огнестрельного оружия, в Иммиграционную службу и массу других организаций, зачастую фигурировавших под аббревиатурами. О существовании некоторых ведомств даже никто не знал, ибо они функционировали секретно.
Задача Музински заключалась в том, чтобы оперативно направлять «любопытную информацию» всякий раз в нужное учреждение. Она ни в коем случае не должна была болтаться по системе в поисках пристанища. Такие недоработки могли привести к повторению трагедии 11 сентября. Принимающим учреждениям давались инструкции, согласно которым требовалась немедленная обработка поступающей информации, а в случае необходимости — обработка непосредственно в момент получения. Вот урок, извлеченный из сентябрьского теракта.
Однако Музински к этим процедурам никакого касательства не имел. Вся прослушанная им информация никогда к нему не возвращалась.
Сидя у себя в закрытой кабинке за компьютером, подключенным к главному аппарату, Музински поправил наушники и нажал клавишу «ГОТОВО», сигнализируя, что он готов к прослушиванию. Система не прислала Рику никаких предварительных данных, ничего, способного повлиять на его восприятие. Всегда все начиналось с информации в «чистом» виде.
Послышалось шипение, гудки — телефонный звонок. Щелчок, ответили! У кого-то в трубке занялось дыхание, и разговор начался: «Мелоди? Как продвигается исследование?» — «Превосходно, доктор Корвус, просто превосходно».
8
Немного не доезжая до поворота на дорогу, ведущую через лес к ручью Пердис, Мэддокс замедлил ход и съехал с шоссе. Сзади маячила пара огней, и он хотел, еще не сворачивая, удостовериться, что это не пикап Бродбента. Джимсон заглушил мотор, погасил фары и стал ждать, пока неизвестный автомобиль нагонит его.
Грузовичок, несшийся на огромной скорости, чуть притормозил и помчался дальше. Мэддокс облегченно вздохнул — то был всего лишь какой-то старый «додж»-развалюха. Он завел машину, свернул на лесную дорогу, перевалил через проволочное заграждение и поехал по изрезанной бороздами земле, испытывая необычайный душевный подъем. Опустил окна, чтобы в салон вошел воздух. Стояла прохладная ночь, в воздухе чем-то приятно пахло, над темными очертаниями плоскогорий сияли звезды. План Мэддокса сработал: записная книжка была добыта. Теперь уж ему ничто не помешает. Конечно, в ближайшие дни правоохранительные органы поднимут здесь суматоху, как только Бродбент заявит о похищении жены, но Джимсон будет спокойненько работать над своим романом у ручья Пердис… А когда они явятся его допрашивать, то не найдут ни тела, ни других улик. Он уже придумал, как избавиться от трупа: в одном из верхних рудников есть глубокий колодец, заполненный водой. Над ним — свод, который подпирают гнилые доски. Вот Мэддокс и выбросит труп в колодец, а потом один-единственный взрыв — и свод рухнет. И всё. Салли исчезнет бесследно, буквально испарится.
Часы Мэддокса показывали девять сорок. Через полчаса он будет на месте, и там его ждет кое-что приятное.
Завтра Мэддокс позвонит Корвусу из автомата и сообщит хорошие новости. Он взглянул на мобильник, испытывая соблазн позвонить прямо сейчас — но нет, хватит уже ошибок, теперь рисковать нельзя.
Мэддокс прибавил скорость. Автомобиль трясло на ухабистой дороге, петлявшей по холмам. Десять минут спустя Джимсон достиг того места, где высокие сосны-пондеросы, шумевшие в темноте на ночном ветру, теснили можжевельник.
Наконец он добрался до ворот, проделанных в уродливом заграждении из колючей проволоки. Вылез из машины, отпер замок, проехал внутрь, потом запер за собой ворота. Еще через двести ярдов показался его домишко. Ночь стояла безлунная, и старая хибара чернела на фоне звезд, заслоняя их своими резкими очертаниями. Мэддокс передернулся и поклялся себе впредь не выключать фонарь над крыльцом.
Потом он вспомнил о женщине, ждавшей его в темной шахте. От этой мысли у него внутри приятно потеплело.
9
От неподвижного стояния в одном и том же положении у Салли болели ноги. Саднило запястья и щиколотки, прихваченные ледяной сталью. Из глубины шахты тянуло холодом, и Салли пробирало до костей. Слабый свет керосинового фонаря колебался и дрожал, отчего пленницу переполнял беспричинный страх: вдруг светильник погаснет? Но больше всего ее донимала тишина, нарушаемая только монотонным капаньем воды. Салли не могла сказать, сколько времени прошло, день теперь или ночь.
Внезапно она замерла, услышав, как кто-то со стуком отпирает металлическую решетку, преграждавшую вход в шахту. Сейчас он войдет. До Салли донесся лязг закрывшейся за ним «двери», и звяканье цепи — теперь опять заперто. Вот женщина уловила его приближающиеся шаги, постепенно они становились все громче. Сквозь решетки проник луч фонаря, и через секунду появился похититель. С помощью гаечного ключа он выкрутил болты, присоединявшие решетки к дверному проему, и шагнул внутрь маленькой каменной тюрьмы. Салли слышала его дыхание. Тут он повернулся и поглядел на нее.
Салли полуприкрыла глазаи, едва держась на ногах, тихонько застонала.
— Привет, Салли.
Она снова издала стон, и сквозь полуопущенные веки увидела, как он расстегивает рубашку, а лицо его расплывается в ухмылке.
— Погоди минутку, — сказал мужчина, — сейчас мы с тобой повеселимся на славу.
Салли услышала, как рубашка полетела на пол, как щелкнул расстегиваемый ремень брюк.
— Нет, — слабо пролепетала она.
— Да. Вот уж да так да. Больше ждать не могу, детка. Сейчас или никогда.
Звук стаскиваемых брюк. Вот и они упали на пол. Затем — шорох и тихий хлопок резинки: похититель избавился от трусов.
Превозмогая себя, Салли сощурилась и посмотрела на него. Перед ней стоял голый возбужденный мужчина с ключом от кандалов в одной руке и пистолетом в другой. Салли застонала, опять уронила голову.
— Не надо, пожалуйста…
Ее тело обмякло, безжизненное, слабое, совершенно беспомощное.
— Ты хочешь сказать, наоборот — надо?
Он приблизился к Салли, схватил ее за левую кисть и вставил ключ в замочек. Одновременно склонился к поникшей голове Салли, зарылся лицом ей в волосы. Она слышала его дыхание. Мужчина ткнулся губами Салли в шею, царапнул щеку своим небритым подбородком. Она понимала, что похититель вот-вот освободит ее левую руку. Потом отступит назад и прикажет пленнице самой отомкнуть остальное — вот как он будет действовать.
Салли выжидала, бессильно повиснув на цепях. Наконец она услыхала негромкий щелчок при повороте ключа и почувствовала, что стальной браслет отпустил запястье. Тогда Салли, собрав все силы, выбросила вперед левый кулак и ударила похитителя по той руке, в которой он сжимал пистолет. Это движение она сотни раз репетировала мысленно, и сейчас ей удалось застать противника врасплох. Его пистолет отлетел в сторону. Салли тут же размахнулась и вонзила ногти ему в лицо — пленница целый час затачивала их о камень, пока они не стали тонкими и острыми. В глаза чуть-чуть не попала, зато щеку поранила глубоко.
С невнятным вскриком мужчина, споткнувшись, отступил назад, прикрывая руками лицо. Фонарь покатился по земляному полу.
Салли моментально нащупала наручник. Есть! Ключ все еще в замочке, только повернут не до конца. Она вынула его, высвободила ногу и как раз успела крепко пнуть в живот начавшего было подниматься мужчину. Отомкнула кандалы на ноге, затем на правой руке.
Свободна!
Похититель, кашляя, стоял на коленях и шарил рукой в поисках оброненного пистолета.
Одним прыжком, тоже мысленно прорепетированным бесчисленное количество раз за прошедшие часы, Салли оказалась у стола, правой рукой схватила коробок спичек, а левой смахнула вниз керосиновый светильник. Он разбился вдребезги, и камера погрузилась во тьму. Женщина бросилась на пол — именно в ту минуту похититель выстрелил в нее, и помещение наполнилось оглушительным грохотом.
С невнятным вскриком мужчина, споткнувшись, отступил назад, прикрывая руками лицо. Фонарь покатился по земляному полу.
Салли моментально нащупала наручник. Есть! Ключ все еще в замочке, только повернут не до конца. Она вынула его, высвободила ногу и как раз успела крепко пнуть в живот начавшего было подниматься мужчину. Отомкнула кандалы на ноге, затем на правой руке.
Свободна!
Похититель, кашляя, стоял на коленях и шарил рукой в поисках оброненного пистолета.
Одним прыжком, тоже мысленно прорепетированным бесчисленное количество раз за прошедшие часы, Салли оказалась у стола, правой рукой схватила коробок спичек, а левой смахнула вниз керосиновый светильник. Он разбился вдребезги, и камера погрузилась во тьму. Женщина бросилась на пол — именно в ту минуту похититель выстрелил в нее, и помещение наполнилось оглушительным грохотом.
Затем послышался яростный вопль: «Сука!»
Салли, припадая к полу, стала впотьмах поспешно пробираться к тому месту, где, насколько она помнила, находилась дверь. Она уже догадалась, что уйти из шахты по внешнему тоннелю невозможно — ведь было слышно, как похититель запер решетку. Единственная надежда — спустившись глубже в шахту, найти другой выход или хотя бы укромное место.
— Убью! — раздался захлебывающийся крик.
В темноте прогремел выстрел. У дула пистолета полыхнуло, и в глазу у Салли запечатлелся словно выжженный контур беснующегося, неистово мечущегося туда-сюда раздетого мужчины, чье тело зрительно искажала громадная татуировка на спине.
Вспышка осветила Салли путь к двери. Она вслепую проскользнула в проем и стала ползком пробираться по тоннелю, настолько быстро, насколько хватало смелости, ведь продвигаться вперед приходилось ощупью. Через минуту беглянка отважилась зажечь спичку. Она находилась точно на том месте, где тоннели сходились. Салли поспешно бросила спичку и юркнула в ближайшее разветвление, моля бога, чтобы проход привел ее к какому-нибудь безопасному укрытию в глубине шахты.
10
Сидя в такси с заведенным мотором, стоявшем через дорогу от Музея, Айэн Корвус увидел, наконец, как тоненькая девичья фигурка Мелоди движется по служебному переходу и покидает территорию Музея, минуя охраняемый выход. Корвус глянул на часы. Была уже полночь. Черт, сколько же времени Крукшенк потратила на все дела!.. Он смотрел, как постепенно уменьшающаяся фигура свернула налево, на Уэст-Сайд, и двинулась в направлении жилых кварталов. Квартирка у нее наверняка невероятно жалкая.
Корвус снова и снова проклинал собственную глупость. Тем вечером, чуть ли не в самом начале их с Мелоди разговора, ему стало ясно, сколь серьезную ошибку он допустил. Корвус точно, будто мяч в игре, передал Мелоди прямо в руки одно из важнейших научных открытий всех времен, ну а она приняла и довела его, образно выражаясь, до линии ворот. Разумеется, Корвус — вышестоящий научный сотрудник, чья фамилия будет значиться на опубликованной работе первой, однако же львиная доля почестей достанется Мелоди, и тут уж никого не проведешь. Не все, конечно, почести, это дело ясное — ведь еще целый ископаемый динозавр ждет не дождется, когда его начнут изучать, — но слава Корвуса заметно померкнет.
К счастью, данная проблема имела простое решение, и Корвус поздравил себя с тем, что подумал о нем, пока не поздно.
Он дождался, когда Мелоди скрылась на темной Уэст-Сайд, бросил таксисту полтинник и вышел. Быстрым шагом пересек улицу и приблизился к охраняемому входу в Музей. Миновал охранников, пропустив пластиковую карточку через картоприемник и сдержанно кивнув. Десять минут спустя он уже был в минералогической лаборатории, у запертого шкафчика с образцами. Открыв его своим личным ключом, Корвус с облегчением увидел стопку компакт-дисков, дискет и фрагментов препарированного образца, аккуратно разложенных по местам. Корвуса поразило, как же много Мелоди умудрилась сделать всего за пять дней, сколько сведений она получила в результате анализа — сведений, на добывание которых у менее квалифицированного специалиста ушел бы год, если б тому вообще хоть что-нибудь удалось.
Корвус взял диски. На каждом имелась бирка с указанием категории содержащихся там данных. В данном случае у лица, владеющего компакт-дисками и образцами, более девяти десятых всех преимуществ, да что там — все преимущества. Если Мелоди лишится и дисков, и образцов, ей не удастся даже заявить о своих притязаниях на открытие. На эту честь по праву может претендовать лишь Корвус. В конце концов, именно он рискует всем, даже личной свободой, пытаясь сделать ископаемого динозавра музейной собственностью. Не кто иной как Корвус вырвал его из лап спекулянта. И Корвус же на блюдечке преподнес Мелоди такую возможность! Не рискни он, у нее вообще ничего не было бы.
Корвус завладеет результатами исследований Мелоди, и ей придется смириться, а как же иначе? Тягаться с ним? Пусть только попробует, тогда ни один университет в жизни не пригласит ее на работу. И вовсе это не воровство. Просто нужно быть уверенным, что почести и прочее получит именно тот, кому они в действительности причитаются, — он, Корвус.
Айэн аккуратно уложил материалы в свой портфель. Затем прошел к компьютеру и, введя пароль Мелоди, проверил все ее файлы. Ничего. Она послушалась его и стерла информацию об исследовании. Корвус развернулся и уже хотел уйти, как вдруг ему в голову пришла одна мысль. Нужно было просмотреть записи об использовании лабораторного оборудования. Каждому, кто пользовался этой дорогостоящей техникой, требовалось вносить в специальный журнал время начала и окончания работы, а также указывать, с какой целью оборудование применяется. Корвус вернулся в помещение, где находился сканирующий электронный микроскоп, рывком открыл журнал и стал внимательно вчитываться. Он с облегчением обнаружил, что и тут Мелоди поступила в соответствии с его требованием: вписала свою фамилию и время пользования приборами, а в графу «Цель» внесла ложную информацию, перечислив разнообразные задания, выполненные по просьбе других смотрителей Музея.
Прекрасно.
Своим энергичным косым почерком Корвус добавил записи от собственного имени. В графе «Образец» он нацарапал: «Высокие Плоскогорья/необитаемая территория в р-не р. Чама, Нью-Мексико. Тираннозавр рекс». Подумал и перешел к графе «Примечания»: «Третий этап анализа фрагмента позвоночника тираннозавра рекса. Невероятно! Историческое значение данной находки огромно». Затем Корвус подписался, не забыв указать дату и время. Вернулся на несколько страниц назад, отыскал внизу пару незаполненных строк и добавил две аналогичные записи, относящиеся к разным дням и числам. То же самое Корвус проделал и с журналами, регистрирующими использование других приборов.
Он уже собирался уходить, как вдруг ему захотелось самому взглянуть на образец. Корвус открыл портфель, достал нужную коробку, извлек одну тоненькую, испещренную крапинками пластинку. Медленно повернулся, чтобы свет упал на отшлифованную поверхность, включил микроскоп, подождал, пока тот разогреется, и поместил фрагмент в вакуумную камеру. Через несколько минут он уже во все глаза глядел на видеоэкран — там отобразился электронный микроснимок мельчайшей частицы динозавровой кости. Прекрасно просматривались клетки и ядра клеток. У Корвуса занялось дыхание. Опять он не мог не восхититься техническим мастерством Мелоди. Картинка была четкая, почти совершенная. Корвус усилил увеличение до двух тысяч раз, и в поле зрения попала единственная клетка, заполнив собой весь экран. Корвус увидел одну из тех черных частиц, которые Мелоди назвала «венериными зеркальцами». Что ж это такое, черт возьми? Выглядит как-то несолидно, если присмотреться: сфера, из нее неуклюжим ответвлением торчит трубочка, на конце трубочки — поперечина. Корвуса удивляло, до чего же хорошо сохранилась частица. На вид, вопреки ожиданиям, на ней ни выщерблин, ни трещинок, вообще никаких повреждений. Неплохо же она продержалась последние шестьдесят пять миллионов лет…
Корвус покачал головой. Он палеонтолог, специалист по позвоночным, а не микробиолог. Частица представляет определенный интерес, но ее можно рассматривать лишь в качестве дополнения к самому притягательному — к динозавру. Динозавру, фактически погибшему в результате падения астероида Чиксулуб. От этой мысли у Корвуса мурашки поползли по спине. Снова пришлось приказать себе не торопить события. Далеко еще до того момента, когда ископаемое благополучно перекочует в Музей. И прежде всего нужен тот проклятый блокнот, в противном случае можно до конца жизни бродить по горам и каньонам. Слегка похолодев, Корвус убрал фрагмент образца и отключил микроскоп. Почти час ночи; кем надо быть, чтобы работать в такое время? Пора в самом деле прекращать тревожиться из-за Мэддокса — этот тип в итоге все равно объявится.