Элис наклонилась вперед.
– Ничего мы не делаем.
– Послушайте, мы рады, что вы подошли с нами пообщаться, – примирительно проговорила Поппи, – но если это все…
– У него не все дома. – Тиншоу постучал себя по голове, а потом еще покрутил пальцем у виска, возвращаясь к своей любимой теме – водителю автобуса. – Совсем ку-ку. Иногда он забывает, куда ехать. Паркуется и бродит вокруг автобуса. А порой он встречается с этими… в блестящих скафандрах. Мы видим огни. А он просто бросает нас в автобусе и идет к ним.
Элис толкнула локтем Зака и приподняла брови, вытаращив глаза.
– Ладно, – сказала Поппи, – мы будем осторожны.
– У тебя тоже красивые волосы, – сказал Тиншоу Джонс, поворачиваясь к Элис с хитрой ухмылкой. Он протянул руку, чтобы дернуть ее за косичку. – Косички прямо как канаты.
Элис отдернулась.
– Не трогайте ее, – сказал Зак.
– Смотрите, какой собственник! Тогда давай-ка я поболтаю с твоей сестричкой, а вы пока побудете наедине. – Тиншоу попытался схватить Поппи за руку. Она вжалась в сиденье, и он не смог достать ее.
– Эй! – крикнул Зак.
Старик рассмеялся.
– Вы все такие нервные, знаете ли. Настоящие параноики. Ну ладно, с этой белобрысой я точно разговаривать не буду, даже не думайте. Мне не нравится, как она на меня смотрит. Будет рассказывать вам, что и мухи не обидела, только это брехня. Обидит еще как. Ей это нравится.
Но среди них не было белокурых. Насколько Зак успел заметить, во всем автобусе не было ни одного блондина или блондинки. Он подумал, каково это – быть психом и видеть вещи, которых на самом деле нет. Ему было интересно: если видишь галлюцинации, они неотличимы от реальности или, к примеру, расплывчатые по краям, так что если сосредоточиться, то можно сказать, что существует на самом деле, а что нет?..
– Пора вам вернуться на свое место, – сказала Элис веско, распрямив плечи, как она обычно делала, когда выходила на сцену, играя в школьной пьесе. – Может, я на них и не похожа, но я их сестра. Приемная. И я не хочу, чтобы вы продолжали в таком духе говорить с моим братом.
– Да ладно вам, – ответил он, запустив руку во внутренний карман куртки и выудив небольшую бутылку в бумажном пакете. – У меня черный пояс по каратэ. Будете еще звать меня на помощь, когда придут инопланетяне.
Автобус завернул за угол и начал сбавлять ход. Впереди на дороге показались огни автобусной станции. Зак с облегчением вздохнул.
– Вот увидите, только подождите. Водитель сейчас уйдет и оставит нас одних. А потом вернется, и у него будет уже совсем другое лицо. Это пришельцы разъезжают повсюду в его теле.
В автобусе было темно и тихо, только по центру в проходе над головой горели лампочки да еще спереди, где сидела женщина с вязаньем. Казалось, что выход очень далеко. В тишине было слышно лишь клацанье ее спиц да голос Тиншоу Джонса.
Через пару минут они смогут сойти, но что потом? До Ист-Ливерпуля они явно еще не добрались. Это просто очередная остановка в незнакомом им городишке.
– Осторожнее там, – сказал Тиншоу Джонс, взглянув на Зака. – Не позволяй их забрать. Это твой долг как брата. Ты мужчина в семье, так что должен сражаться с пришельцами, когда они захотят забрать их лица. Пришельцам нравятся рыжие волосы. Заберут тебя в свои подземные алмазные пещеры – так больше никогда не выберешься.
– Но пришельцы не живут под землей, – сказала Элис, не удержавшись от того, чтобы возразить на откровенную чушь. – Они живут на небе. В космических кораблях.
Зак вытаращился на нее, пытаясь намекнуть, чтобы она прекратила перечить Тиншоу Джонсу.
Автобус остановился, водитель заглушил мотор. Открылась дверь, и включились мощные лампы на потолке. В их свете кожа Тиншоу приобрела землистый оттенок. Он отхлебнул из своей спрятанной в пакет бутылочки. Потом поднялся на ноги.
– Вот и видно, какие вы знатоки. Нет, лучше вам не выходить из автобуса.
Они переглянулись.
– Мне надо в туалет, – сказал Зак.
– Тогда ты иди, – отозвался Тиншоу Джонс. – А я присмотрю за этими леди и прослежу, чтобы ты вернулся обратно со своим лицом.
– А если нам нужно будет помочь ему? – спросила Элис, поднимаясь.
Тиншоу Джонс покачал головой.
– Вам с ним нельзя.
На какое-то мгновение Зак решил, что Тиншоу Джонс встанет в проходе и они не смогут выйти из автобуса. Но потом водитель поднялся и повернулся в их сторону. Зак вздохнул с облегчением.
Если Тиншоу Джонс знал водителя достаточно хорошо, чтобы заявлять, что он постоянно общается с инопланетянами, значит, он часто ездит по этому маршруту. И наверняка не раз уже доставал других пассажиров. Сейчас водитель подойдет, переговорит с ним, и тот вернется на свое сиденье.
Все будет хорошо.
Но водитель лишь окинул Зака, Поппи и Элис долгим взглядом и вышел из автобуса. Он ни слова не сказал и ничего не сделал, чтобы помочь им.
Тиншоу Джонс расплылся в самодовольной ухмылке, как будто заранее знал, что ему ничего не грозит.
Поппи внезапно оттолкнула его и проскочила мимо, пока он не успел опомниться. Пока Тиншоу Джонс пытался поймать ее, Зак бросился по проходу к двери, схватив за руку Элис и таща ее за собой. Тиншоу Джонс цапнул ее за руку, и тут она издала такой пронзительный вопль, что проснулись студенты и обернулась женщина с вязанием. Тиншоу с перепугу отпустил ее руку.
– И не приходите ко мне, когда инопланетяне заберут ваши лица! – кричал он им вслед.
Водитель автобуса курил сигарету и разговаривал с двумя работниками станции, когда они пробежали мимо него в здание. Внутри ярко освещенного зала были скамейки и автоматы с едой и напитками. Элис плюхнулась на скамейку. Глаза ее были влажными. Судя по ее виду, она была напугана так же, как Зак.
– Что нам теперь делать? – спросила Поппи, расхаживая взад-вперед с рюкзаком за спиной.
– Это твой план, – уколол Зак и тут же пожалел о своих словах. Он знал, что так нечестно, но он устал и был расстроен, и сам не имел ни малейшего представления о том, что теперь делать. Он чувствовал себя беспомощным.
– В автобус мы вернуться не можем, – сказала Элис.
– Может, сказать кому-нибудь? Полицейскому. На автобусной станции ночью ведь должен быть дежурный полицейский.
– Ага, и он спросит, сколько нам лет, – Элис покачала головой, – и позвонит домой. Нет уж.
Зак оглянулся на водителя автобуса. Один из работников говорил по рации. Второй пристально наблюдал за ними.
– Думаю, нам надо убираться отсюда, – тихо сказал Зак.
– Почему? – спросила Элис. Потом она заметила троих переговаривающихся мужчин и быстро поднялась, закинув рюкзак на плечо.
Зак схватил Поппи за руку.
– Давайте, пошли.
– Но мы же ничего не сделали, – сказала Поппи, следуя за ним. – Зачем им цепляться к нам? Лучше бы арестовали того странного типа. Это же он… – Потому что мы дети, – прервал ее Зак.
– Ты ведешь себя слишком явно, – прошептала Элис. – Поппи, мы с тобой пойдем в туалет и выберемся оттуда на улицу. Зак, ты встретишь нас снаружи. Пойди, купи что-нибудь в автомате. Идем не торопясь.
Зак глубоко вздохнул, а потом сказал громко и насколько мог спокойно:
– Ну что, буду ждать вас в автобусе.
Элис улыбнулась и энергично закивала, тоже стараясь вести себя как ни в чем не бывало. Поппи вторила ей.
Один из служащих станции пошел по направлению к Заку. Звук его шагов эхом отдавал в пустом зале. Пусть и не бегом, но было видно, что он движется целенаправленно к нему. Зак пошел к двери, тоже стараясь не ускорять шаг, хотя ему ужасно хотелось пуститься наутек. Он задержался на секунду у автомата. В отражении в стекле он видел, как служащий подходит все ближе.
Зак двинулся к двери.
– Эй, парень, стой, – окликнул его работник станции.
Но Зак уже выскочил на улицу, улизнул за угол и там увидел Элис, вылезающую из окна туалета. Поппи выпрыгнула следом за ней, и все трое растворились в темноте, дав деру в сторону незнакомого городишки.
Глава 7
Они стояли в темноте за тату-салоном и смотрели, как автобус отъезжает от станции, выпустив на прощание облако выхлопных газов и унося с собой и сумасшедшего старика, и их шансы попасть к утру в Ист-Ливерпуль. Волна адреналина, захлестнувшая Зака в здании вокзала, сошла, и теперь он чувствовал себя измотанным до изнеможения. Глаза у него слипались. Он прислонился к кирпичной стене и задумался, можно ли заснуть стоя.
– Где мы? – наконец спросила Элис. У нее изо рта шел пар.
– И как нам отсюда выбраться? – проговорил Зак, с трудом отрываясь от стены. – Мы даже не знаем, что это за город.
– Где мы? – наконец спросила Элис. У нее изо рта шел пар.
– И как нам отсюда выбраться? – проговорил Зак, с трудом отрываясь от стены. – Мы даже не знаем, что это за город.
Потом заговорила Поппи:
– В Ист-Ливерпуль по этой дороге идет только два автобуса, так что если мы будем ждать следующего, дневного, тогда не успеем на обратный вечером. – Забудь про Ист-Ливерпуль. Нам надо вернуться домой. – Элис копалась в сумке в поисках мобильного телефона, которым ей разрешалось пользоваться только в экстренных случаях.
– Конечно, – ответил Зак. – Но как мы туда вернемся?
Поппи вытащила из кармана расписание автобусов и потрепанную карту.
– Можете посмотреть, но ничего нового все равно не увидите.
Элис взяла расписание и принялась изучать названия станций, как будто могла по наитию угадать ту, где они оказались.
– Постойте, – сказал Зак, выходя на улицу, откуда можно было разглядеть автобусную остановку. Вскоре он вернулся. – Ист-Рочестер. Там на табличке написано. Но где это?
Поппи наклонила голову к Элис, и они вдвоем попытались разобрать названия на карте в тусклом лунном свете.
– До Ист-Ливерпуля всего две остановки, – наконец сказала Поппи. – Мы почти на месте.
– Мы даже не выехали из Пенсильвании, – сказала Элис. – Так что ничего мы не на месте.
Поппи развернула карту и торжественно постучала по ней.
– Смотрите, тут написано Огайо, – но тут же покачала головой. – А, нет. Это река Огайо.
Элис плотнее запахнула на себе куртку, присев на ступеньки здания. Рядом блестели серебристыми боками мусорные баки.
– Ты можешь позвонить Тому, чтобы он забрал нас? – Хотя она старалась говорить спокойно, по голосу было слышно, что ее вот-вот охватит паника.
Поппи коротко взглянула на нее.
– Мой брат ни за что не попрется сюда на своей развалюхе.
– А сестра? – спросила Элис, пожевывая кончик косички.
Поппи покачала головой.
– У нее телефон сломался, а новый она пока не купила. С ней связаться не получится.
Элис, нахмурившись, смотрела на экран своего телефона.
– Я могу позвонить тете Линде. Она, конечно, разозлится, но приедет.
– А она, как всегда, расскажет твоей бабушке? – спросил Зак.
Элис тяжело вздохнула, пожав плечами.
– Скорее всего. И тогда меня запрут дома навечно, и мне придется отказаться от участия в пьесе. Но что делать?
Зак постарался придумать, как можно объяснить бабушке Элис их поступок, чтобы она поверила. Слушать про безголовую куклу-призрака и проклятье, которого, скорее всего, вообще не существует, она явно не станет.
– Я не поеду домой, – сказала Поппи, усаживаясь на ступеньки рядом с Элис. – Я дождусь следующего автобуса и поеду дальше.
– Но ты же сказала, что следующий автобус придет только днем? Так что ты не вернешься домой в воскресенье, – сказала Элис. – А где ты будешь спать?
Поппи с трудом перевела дыхание. Зак понимал, что Поппи очень не хотелось остаться одной, без поддержки Элис. Ему самому тоже не хотелось, чтобы Элис уезжала, потому что только ей удавалось воплощать в жизнь самые сумасшедшие идеи Поппи. Если Поппи говорила, что им нужно построить старинный подводный храм, именно Элис находила где-то обломки бетона. Если она бросит их и отправится домой, значит, они действительно на ложном пути.
– Элис права. Мы можем похоронить Королеву на следующих выходных или через выходные, – сказал Зак. – Какая разница?
Поппи расправила плечи.
– Если мы бросим эту затею сейчас, то никогда уже к ней не вернемся. Вы будете придумывать отговорки, одна я ехать побоюсь, а Элеонора найдет себе других помощников, которые заслуживают разговора с призраком. И я потеряю шанс стать настоящим героем.
– Все мы уже герои, – пробормотала Элис. – У каждого из нас своя история. Так говорит миссис Эванс на уроках английского.
– Нет, – резко перебила Поппи. – Есть люди, которые что-то делают, и те, которые не делают никогда и ничего. Они говорят себе, что когда-нибудь их час придет. Но он так и не приходит. Я хочу отправиться в приключение. Я всегда хотела получить шанс на классное приключение и теперь ни за что от него не откажусь. Я не вернусь домой, пока не сделаю то, что должна.
Зак подумал, что она в чем-то права. Он вспомнил о своем отце. У того были грандиозные планы, которым так и не суждено было сбыться. И он решил, что пусть это и глупо, но ему тоже хотелось быть человеком, достойным разговора с призраком. Даже несмотря на то, что чем дальше они забирались от дома, тем более пугающей выглядела история о кукле, сделанной из человеческих костей и наполненной прахом.
Элис неловко рассмеялась, но было видно, что слова Поппи задели и ее.
Уехать из дома среди ночи и сбежать с автобусной станции уже казалось настоящим приключением, так что тут у них все шло неплохо. Хотя Зак и устал, но он начал включаться в игру и думать, как думал бы Вильям.
– Что если нам пока не возвращаться? – вдруг спросил он. – Если никому не звонить, то и неприятностей у нас не будет. Никто же не узнает, правда? Если сегодня сесть на автобус – не до Ист-Ливерпуля, а до дома, твоей бабушке не за что будет сердиться. А может быть, мы даже сумеем добраться до Ист-Ливерпуля и успеть на обратный автобус. Как-то ведь можно туда добраться. Пешком в конце концов. Вдоль реки это всего лишь несколько километров. И мы выполним нашу миссию.
– Идти в темноте? – спросила Элис.
– Почему бы не попробовать? – отозвалась Поппи, просветлев. – Ты же не хочешь получить взбучку от бабули, правда?
– Я устала, ночь на дворе, – сказала Элис. – Я не думаю, что это хорошая идея – идти по карте с фонариком, который вот-вот погаснет, и с компасом на телефоне.
Зак подумал о том, как Вильям Клинок ведет свой корабль, ориентируясь по Полярной звезде, и поднял голову к ночному небу. Найти ее можно, обнаружив сначала Большую, а потом Малую Медведицу. Полярная звезда самая яркая в созвездии Малой Медведицы, на самом кончике ручки «ковша».
«Если мы найдем Полярную звезду, – подумал он, – то не потеряемся».
– Мы найдем дорогу, – когда он заговорил, ему показалось, будто его поддерживает Вильям Клинок, и это было странно, потому что тот был потерян навсегда. – И отыщем место, чтобы разбить лагерь.
– Разбить лагерь? – переспросила Поппи.
– До утра. – Может быть, усталость играла свою роль, но он с легкостью мог представить, как в подобной ситуации поступил бы Вильям Клинок. Вильям постоянно попадал в переделки, поэтому не боялся их. Наоборот, он даже любил всевозможные передряги.
– А перекусим припасами, которые захватили с собой. Смотрите – даже на крошечной карте видно, что если мы пойдем вдоль реки, то попадем в Ист-Ливерпуль. И у нас все еще будет шанс закончить нашу миссию.
– Ты хочешь идти пешком? – спросила Элис. – Вы оба с ума сошли.
– Моя леди, я хочу, чтобы мы отдохнули, – ответил Зак, предлагая ей взять себя под руку. Внезапно он почувствовал уверенность. – Я хочу достать нашу скромную провизию и устроить настоящий пир. Хочу развести костер, чтобы погреть наши продрогшие кости. А потом, утром, мы решим, что делать дальше. Если вы, прекрасная леди, решите вернуться домой с рассветом, мы рассмотрим ваши аргументы. Она устало рассмеялась и взяла его под руку.
– Хорошо. Но утром я собираюсь вернуться домой, так что не рассчитывайте ни на что другое.
– Видишь, ты соскучился по игре, – Поппи торжествующе улыбнулась. – Тебе ее не хватало.
Признайся.
Зак резко развернулся к ней, возвращаясь к реальности.
– Я сказал вам, чтобы вы не смели говорить со мной об игре. И вы пообещали. – Он рявкнул грубее, чем рассчитывал. Поппи отшатнулась.
– Ладно, ладно, – встряла Элис, обняв его за плечо и подталкивая вниз по улице. – Если нам не грозит замерзнуть насмерть, я не стану звонить домой. Если удастся разбить лагерь, согреться и поспать, давайте так и сделаем и постараемся больше не лезть в неприятности.
– Леди Джей легко выжила бы на улице, – с невинным видом произнесла Поппи.
Зак бросил на нее предостерегающий взгляд.
– Что? Я обращалась к Элис, а не к тебе. С Элис мне можно говорить об игре. На этот счет ты ничего не говорил.
Элис вздохнула.
– Не пойму, чего вы ссоритесь. Вы оба хотите продолжать это безумное приключение, вот мы и продолжаем.
– Надо держаться подальше от больших дорог, – предупредил Зак, указывая на узкую улочку впереди. – Если кто-то увидит нас с картой и фонариком, то подумает, что мы заблудились или убежали из дома. Нас и так уже наверняка разыскивают служащие с автобусной станции.