Записки экспедитора Тайной канцелярии. Приключения русской княжны в Новом свете - Олег Рясков 18 стр.


Энн, хотя и не знала русского языка, в один миг прочитала на лице избранника бессмысленную тоску по потерянному раю. Да и остальные физиономии были довольно угрюмыми. Черт возьми, что за мужик мелкий пошел, скисает от небольшого дуновения ветра… Стоило поддержать упавших духом, а потому Энн приветливо обратилась к собравшимся на кладбище:

– Друзья мои, если вы проголодались, я угощаю!

– Что она сказала? – не понял Самойлов.

– Она приглашает всех вас на ужин! – перевел Бен. – Причем за свой счет!

Самому Бену идея показалась не настолько плохой, чтобы не воспользоваться предложенным угощением. Егорка тоже с удовольствием ее принял, за ними направился Самойлов в сопровождении Вангувера. Плахов вздохнул, ему ужасно не хотелось тратить драгоценное время попусту, но подчинился большинству.

– Что-то аппетит пропал… – не преминул все же проворчать Семен.

Глава 14,

о вкусном обеде и сильных женщинах, умеющих без боя пленять мужские сердца

Запах вкусного обеда приятно щекотал ноздри, но Семену и впрямь кусок в горло не лез. Он думал о Насте, так бесстрашно пожертвовавшей собой, и не мог простить себе, что не бросился на защиту любимой. Конечно жизнь Лизы, висевшая на волоске, остановила его. И все-таки должен был быть хоть какой-то выход из этого страшного лабиринта. Снова и снова прокручивал Семен ситуацию, пытаясь понять, где оплошал. Ответа так и не находилось. Единственное, что можно было сейчас предпринять, это тщательно обсудить план спасения.

– Так, давайте подумаем, как мы можем выручить наших барышень, – призвал он товарищей в помощники.

– Причем не имея ни гроша, – пояснил Бен тем, кто не понял всю абсурдность данного предложения.

– Мне кажется, это не совсем так, – Самойлов внимательно посмотрел на Вангувера.

Фокусник, в отличие от многих, сохранял спокойствие и взвешенность в суждениях:

– Даже если мы представим себе, что мы сплаваем в Европу за деньгами и вернемся обратно, скажем, месяца через три-четыре, нет никаких гарантий, что этот мерзавец дождется нас, а не продаст их первому встречному.

– Думаю, надо плыть на этот остров и выкрасть их, – предложил Плахов.

– Это вряд ли! Рабов хорошо охраняют, – возразил Бен.

– Ну, значит, мы отобьем их у охранников, – поддержал Семеново предложение Самойлов.

– И сбежится пол-острова, – Бен отхлебнул из бутылки.

– Хорошо, – Плахов с трудом сдерживался, – я полагаю, вы там бывали. Что вы посоветуете?

Бен сел за стол и, почувствовав себя хозяином положения, предложил свой хитрый ход:

– Я посоветую дождаться, пока их продадут.

– Ну, все, любому терпению приходит конец! – Плахов воткнул вилку в стол и набросился на мерзавца.

Самойлову с трудом удалось оттащить его от пирата. Оставшись в гордом одиночестве на полу, оскорбленный Бен поднялся и отряхнул камзол:

– Даже договорить не дал!

– Тебя слушать – уши вянут! – все еще петушился Плахов, удерживаемый Самойловым.

– Может, все-таки дослушаем? – вмешался Вангувер. Бен вновь оседлал табурет во главе стола и обиженно продолжил:

– Нет, если вам не нужны мои советы, я умываю руки. Выпутывайтесь из этого сами, – он картинно бросил нож и поднялся, чтобы уйти.

– What?[21] – раздался голос хозяйки таверны.

– Take your place![22] – приказала Энн.

Черт побери, ну почему эта баба имела над ним такую власть!

– Хорошо! – Бен снова сел на табурет. – Я хотел сказать, надо дождаться, пока их продадут, проследить за тем, кто их выкупит, и уже потом реквизировать.

– Что? – переспросил Самойлов.

– Он имел в виду отобрать, – пояснил Вангувер.

Самойлов взглянул на пирата, потом на товарищей и тихо сказал:

– Ну, а что, может сработать.

– Ладно, – неохотно отозвался Плахов.

– Я "за", – откликнулся Вангувер.

– Я тоже, – присоединился Самойлов.

Бен, которому эти пустые объяснения уже порядком надоели, отправил помидорину в рот и возвел глаза к небу:

– Господи, зачем я в это ввязываюсь?

Плахов был готов выступить сию же минуту, но тут Егорка подал голос:

– Хорошо-то оно хорошо, ваши милости! Но чем реквизировать? Оружия бы надо поболе.

Друзья переглянулись. И впрямь, с их арсеналом вряд ли можно было рассчитывать на победу. Бен в который раз убедился, что Плахов зря кипятится. Отвага, она, конечно, делу подмога, но и голову на плечах надо иметь. Именно это нехитрое приспособление не раз выручало Бена Андерсена из беды. В таких философических размышлениях пират проглотил очередной кусок и взглянул на Энн Бони. Эта чертовка всегда умела найти к нему путь, и в этот раз вкусный обед размягчил его сердце и настроил его на несвойственный лад. Милосердие овладело душой Бена Андерсена и продиктовало ему дальнейший ход мыслей:

– Энн! – обратился он к хозяйке. – А у тебя остались твои запасы?

– Я говорила, что завяжу с этим, и я завязала!

– Энн! – повысил он голос.

– Я сказала, нет! – отрезала Энн… кусок телятины.

– Энн!

Черт подери, ну почему этот мужчина имел над ней такую власть?!

– Ладно! – сдалась она на милость победителя. – Но это в последний раз!

Энн воткнула нож в разделочную доску, обтерла руки о передник и направилась к тайнику. Когда друзья откинули крышку, то обомлели. Пистоли, мушкеты, шпаги, пиратские сабли блестели на солнце.

– Свят, свят, свят! – перекрестился Егорка.

– Вот теперь мы повоюем! – обрадовался Плахов.

Глава 15,

в коей мы узнаем, что пират тоже человек

Суетный день близился к своему концу. Солнечный диск медленно закатывался за горизонт, еще мгновенье и мир погрузился во тьму. Джо Баккет в очередной раз приложился к бутылке, взирая на ночную мглу за окном каюты.

– Вы рано начинаете пить, – раздался за спиной голос Арновиля.

Может быть, это замечание, а может, тьма за окном, приправленная бутылочкой доброго рома, расположили Баккета к откровениям:

– Когда мы с братом попали в приют, единственным, что согревало нас, была бутылка старого бренди, которую брат стянул у какого-то бездельника. Нам было лет по семь. Так что у него и у меня эта привычка с детства.

– Какая грустная история… – усмехнулся сэр Генри.

– Да… – протянул сентиментальный Баккет.

– Видимо, у каждого пирата есть что-то трогательное в душе, что он прячет внутри своей волосатой груди!..

– Я так скажу, милорд: пират тоже человек. В том, что он оказался посреди моря на этой посудине, виноват не только он один. Вы не представляете себе, сколько же славных ребят распрощались с берегом, убегая от несправедливости властей, из-за несчастной любви или спасая свою шкуру от палача.

– Так можно оправдать любое преступление и сказать: он убил по необходимости. Просто ему был нужен зонтик. Шел дождь, и было мокро и холодно. Не так ли?!

– Хорошо! А вы-то сами? Хотите сказать, что захватили двух юных леди, одна из которых совсем ребенок, чтобы привезти их в свой дом с лужайкой, где будете им отцом и братом?

Секретарь даже отставил тарелку с ужином. Не то чтобы этот упрек задел его совесть, но он всколыхнул в душе давнюю обиду.

– Вы бывали в тюрьме? – спросил он у капитана.

– Приходилось. Не могу сказать, что это заведение мне понравилось.

– Так вот и я насиделся и теперь восстанавливаю справедливость. И если человек заставил меня страдать, пусть он страдает сам. Если ему дорога эта девчонка, пусть поймет, что бывает, когда лишаешься самого дорогого.

– Это не мое дело, – пробубнил Баккет. – Я выполняю свою часть уговора, вы – свою.

– Вот ваша индульгенция, – Арновиль показал запечатанный документ. – Как только мы сойдем на берег, я вам ее вручу.

На этом оба посчитали разговор законченным. Баккет отправился спать, а сэр Генри Арновиль решил подышать морской прохладой. Он прошел мимо трюма, пытаясь разглядеть живой товар, но в кромешной темноте так ничего и не узрел.

Внезапно лунный свет проник через решетку. В его холодном блеске Анастасия Воронцова увидела мрачные лица людей, разделивших ее скорбную участь. Кто-то из них спал, кто-то молча смотрел в одну точку, мулатка напротив жадно жевала кусок припрятанной лепешки. Странно, но почему-то именно в этот миг Настя вспомнила, что точно такая же луна смотрела на нее в окно, когда пылкий и преданный Семен Плахов сделал ей предложение на балу у губернатора. Только теперь она поняла, какая же она была счастливая в тот миг! И как глупо и жестоко отвергла она руку и сердце преданного друга. Бедный, как он страдал… И как он смотрел на нее, когда, взбираясь по мосткам на корабль, она в последний раз оглянулась, чтобы проститься с ним, может быть навсегда… Лиза беспокойно зашевелилась рядом и оторвала Анастасию от грустных мыслей.

– Куда мы плывем? – спросила девочка.

– Не знаю, наверное, в город какой-то.

– Нас убьют?

– Ну, что ты?! – улыбнулась ей в ответ Настя, пытаясь не показать беспокойства. – Зачем им нас убивать?

Лиза посмотрела на люк.

– А тот дядя сказал, что если я не буду слушаться, он оторвет мне голову.

– Он шутейно, – погладила ее по голове Воронцова.

– Нет, не шутейно.

Мулатка, все это время наблюдавшая за ними, достала из корзины кусочек лепешки и протянула Насте:

– Take it![23]

– Thanks[24], – поблагодарила Воронцова.

Она разломила кусок и протянула большую часть Лизе:

– На, поешь…

Лиза принялась за скудный ужин.

Часть IV

Месть

Глава 1,

в коей Воронцову и Лизу доставляют на невольничий рынок, а уроженец графства Суссекс полон радужных надежд

За завтраком Баккет повторил вечернее меню: сэру Генри были предложены бутылочка рома и подробный рассказ о нелегкой пиратской доле. Арновиль предпочел яйцо и размышления о возможных выгодах от продажи Воронцовой. Баккет предпочтений гостя и не заметил. Польщенный тем, что наконец-то нашел достойного слушателя, он заливался соловьем:

– Я так скажу, милорд, сколько же славных ребят сгинуло с тех пор, как я в деле! Это один из них! Это мой лучший друг! Позвольте представить – Джордж Морган.

Капитан указал на полку в углу каюты. Пустые глазницы взглянули на сэра Генри из-под надетой на череп шляпы и вернули его из золотых грез. Хорошо, что он уже покончил с завтраком, а потому ужасающий вид Моргана не испортил ему аппетита. Баккет тоже решил, что трапеза закончена и отправился навестить парней у штурвала. Промокнув губы салфеткой, Арновиль проследовал за ним. Едва он ступил на палубу, как солнце улыбнулось ему, а легкий бриз ласково потрепал волосы. Сквозь решетку люка ему наконец-то удалось разглядеть живой товар, копошащийся в трюме в ожидании завтрака, состоящего из лепешек и воды. Сэр Генри более не в силах был скрывать свои мысли и едва занял место рядом с Баккетом на капитанском мостике, тут же поинтересовался:

– Как вы думаете, сколько мне дадут за них? Все-таки, белые рабыни!

– Трудно сказать, – откликнулся Баккет. – Кто знает? Такой товар здесь теперь редкость.

Арновиль довольно потер руки. Он и сам понимал, что его красотка – ходовой товар. Но ему нужно было подтверждение, и слова Баккета бальзамом пролились на душу, алчущую денег и отмщения. Настроение из хорошего превратилось в отменное. Оставалось лишь продумать все тонкости, чтобы не прогадать с ценой. И секретарь приступил к делу:

– Вы знаете кого-нибудь из местных торговцев?

– Ну, когда-то мы продавали здесь пленных. Да вы не волнуйтесь, здесь в накладе еще никто не оставался.

– Неплохо… – сэр Генри вздохнул полной грудью.

На горизонте показалась долгожданная земля. Совершив подобающие маневры, корабль медленно вошел в уютную гавань. Трудно было себе представить, что этот город с милыми черепичными крышами и фикусами на окнах являлся тем местом, где за человеческую жизнь назначалась цена, и иногда не самая высокая, где алчность, порок и гордыня обретали плоть и источали смрадный аромат. Тем не менее это был именно Фрипорт – одно из самых крупных мест работорговли во всей Атлантике.

– Выводите! – услышала Воронцова у себя над головой.

Решетка откинулась, и дюжий молодчик закричал:

– Эй вы, выходите!

Солнечный свет ударил в глаза, Анастасия зажмурилась, но отчетливо услышала голос мерзавца, что стал причиной ее бед.

– Go, go, go! – подгонял живой товар сэр Генри.

По крутым мосткам они спустились на пристань. Впереди шла мулатка Мегги, что поделилась с ними давеча лепешкой, а позади Насти шлепала босыми ногами несчастная Лиза.

Пираты стояли по обе стороны от каравана рабов и пропускали каждого из них через свои руки, подталкивая и подбадривая то тычком, то подзатыльником. Тело белой рабыни доставило им особое удовольствие. Они цокали языками, хватали его за самые аппетитные места и мерзко гоготали, когда Воронцова пыталась увернуться.

Джо Баккет наблюдал за разгрузкой со стороны, он был уверен в своих ребятах, они знали, что делать – не в первый раз. К тому же капитан пытался найти в толпе на пристани знакомого работорговца. Не каждый мог сбыть товар выгодно. О, это было особое умение! Для него нужен был азарт, особый состав крови. Работорговец должен был так повести торги, чтобы заставить даже самого закостенелого скупердяя раскошелиться по полной. И Джо Баккет знал такого человека.

– Бил! – воскликнул он, отыскав среди толпы нужную фигуру.

– Hay! – улыбнулся торговец и направился к старику Джо.

Эта улыбка не внушила сэру Генри доверия, а потому он не преминул поинтересоваться у своего компаньона:

– Вы уверены, что я без проблем получу свои деньги?

– Ты видишь, я занят! – прервал его Джо и указал на Билли.

– Занят? – осекся Арновиль.

И впрямь не стоило сомневаться в человеке, который с видом знатока оценивал выгружаемый товар. Арновиль, призвав на помощь все свое дружелюбие, расплылся в улыбке:

– Приятно познакомиться!

Он подал Билли руку, но тот не торопился с ответом. Работорговец медленно поднял свою ладонь, внимательно взглянул на нее и, словно усомнившись, что она имеет достойный вид для того, чтобы быть предложенной достойному господину, смачно плюнул на нее и, обтерев о засаленный камзол, протянул для закрепления знакомства. Сэр Генри почему-то не оценил подобного гостеприимства и убрал руку. Билли оскалился и хлопнул господина по плечу со словами:

– Не волнуйся, получишь ты свои деньги!

Не нуждаясь более в сантиментах, работорговец развернулся и направился к рыночной площади, на которой в скором времени должны были начаться торги. Секретарь, брезгливо взглянув на свой лацкан, засеменил за новым знакомым. Джо Баккет, ставший немым свидетелем знакомства, довольно крякнул – такой десерт явно пришелся ему по вкусу. Чертов Билли, как он поддел чопорного мерзавца!

Глава 2,

о неуемной алчности сэра Генри и его не менее горячем желании быть отмщенным

Лиза, не понимавшая, что происходит и куда их ведут, смотрела вокруг во все глаза. Таких чудес ей никогда не доводилось видеть прежде. Улицы Фрипорта буквально кишели диковинами. Их гнали мимо невиданных горбатых животных, торговых рядов, источавших непривычный аромат восточных пряностей. Вокруг сновали толпы разносортных покупателей. Среди них были и матросы, и знатные господа, и девицы, одетые чудно и пестро.

Мегги и Воронцова, напротив, пытаясь укрыться от взглядов толпы, прятались за спинами невольников и старались не смотреть по сторонам. Чувство стыда овладело ими, ведь их, словно скот на бойню, гнали на продажу, а жадные глаза будущих покупателей уже примерялись к товару. Вот араб, довольно поглаживающий бороду… Вот странный тип с косичкой и раскосыми глазами… Мегги, почувствовав его оценивающий взгляд, лишь получше запахнула лохмотья, с трудом прикрывавшие налитую смуглую грудь.

Наконец процессия достигла площади. Пираты, сопровождавшие товар, принялись заталкивать невольников в клетку. Сэр Генри Арновиль придирчиво наблюдал за происходящим. Едва один из молодчиков занес кнут над головой Воронцовой, он тут же громко закричал:

– Поаккуратней там! Это мои деньги!

Легкое прикосновение заставило его отвлечься от дела. Арновиль обернулся и увидел Киттена. Лицо помощника губернатора скрывала карнавальная маска, да и сам он был похож скорее на персонажа какой-нибудь дешевой комедии, чем на серьезного дельца.

– Ну что? Вы думаете, все получится? – произнес он загадочно.

– Они обязательно появятся, – уверил его сэр Генри.

– Посмотрим.

Последнее замечание окончательно раздосадовало Арновиля.

– Вы бы не маячили у всех на виду, – повысил он голос. – Если они вас заметят, могут обо всем догадаться.

Киттен загадочно улыбнулся и прислонил маску к лицу:

– Я это предусмотрел! Вот видите…

Арновиль видел… видел воочию, с каким глупцом ему пришлось иметь дело. Но союзников сэр Генри всегда считал людьми временными в своей жизни, к тому же с глупцом легче будет делить куш в финале. Успокоившись этими доводами, Арновиль оставил Киттена в подворотне, а сам направился к меняльне. Около нее его и заметила Воронцова.

– Эй, вы! – окликнула она.

Арновиль остановился и сделал удивленное лицо.

– Вы, вы! – кивнула Воронцова. – Ну-ка, подите сюда!

Секретарь направился к клетке с живым товаром.

Назад Дальше