Утонувшая Среда - Гарт Никс 21 стр.


— Что было что? — спросил другой Житель.

Артур медленно двинулся к стене. Никакого укрытия в помещении не было — вообще ничего, кроме стола и стульев — но зато была узкая полоска тени там, где стена соединялась с полом.

Первый Житель встал

— Я вроде слышал какой-то шум возле водяной двери.

Артур съежился в тени. Понадобится время, чтобы помпа выкачала воду из аварийной камеры, и Сьюзи смогла бы выбраться наружу, подумал он. Но, может быть, она плавает быстрее, чем он. Если она появится сейчас, Жители ее точно увидят, даже в крысиной форме…

— Садись давай! Твой ход!

Житель медленно сел на место и вернулся к тому, что лежало на столе. Какая-то игра на доске, с блестящими фигурами из золота и самоцветов. Точно не шахматы — Артур не узнавал ни одной фигуры, и в игре участвовали все четверо пиратов. Перед каждым из них лежали стопки бумажек, которые то и дело переходили из рук в руки. Это были не банкноты, а неровные обрывки с корявыми надписями.

Артур крался вдоль стены, лихорадочно соображая. Если Сьюзи появится сейчас, и они ее услышат, придется их отвлечь.

— Так, а это что было?

Тот же Житель поднялся снова. Артур оглянулся, и увидел крысу, несущуюся по полу в сторону от арки.

— Крыса!

Все четверо повскакивали, расшвыривая стулья. Когда они потянулись за арбалетами, Артур кинулся прямо на них. Не медля, он вспрыгнул на стол, пнул доску и спрыгнул с другой стороны, почти споткнувшись, когда больную ногу, несмотря на крабовый панцирь, пронизала боль.

— Еще крыса!

— Эта моя!

— Дай сюда арбалет!

Арбалетный болт свистнул слева от Артура, брызнули щепки. Он метнулся в сторону, и следующий болт пролетел мимо уха. А в следующий момент он уже выскочил наружу, в яркий солнечный свет, на песок с редкими камнями. Недалеко начиналась пальмовая рощица, одна из целой цепочки, протянувшейся вдоль всего узкого полуострова на сам остров.

Артур зигзагами кинулся к ближайшей пальме, но больше никто не стрелял. Оказавшись за стволом, он решился оглянуться.

Четверо пиратов стояли возле выхода из амбара, перезаряжая арбалеты. Не похоже было, что они собираются преследовать Артура.

Сьюзи нигде не было видно. Артур осмотрел землю, его дыхание становилось все более и более прерывистым, а сам он все больше боялся, что в нее попали. После нескольких вдохов, не наполнивших легкие, Артур попытался успокоиться.

Это пузырь из Второстепенного Царства, напомнил он себе. Пузырь находится в Доме, но содержит фрагмент какого-то мира. Может быть, даже Земли — очень на нее похоже. Так что здесь у меня есть астма. Надо быть осторожным и не перенапрягаться…

Писк возле ноги заставил его подпрыгнуть. Там сидела крыса и махала лапками.

— Сьюзи! — воскликнул Артур, забыв, что она услышит только писк.

Сьюзи пискнула снова, на этот раз Артур понял, что это значит: "Да иди уже наконец!"

Он повернулся и, больше трусцой, чем бегом, направился к следующей пальме, а потом к следующей. На ходу он оглядывался, пытаясь сравнить местную географию с картой.

Справа виднелась гавань. Артур заметил остовы дюжины кораблей, сгрудившиеся у дальнего берега. Полные развалины, или почти развалились. Но ближе, на якоре, стояли "Трепет" и "Моль". И, что еще хуже, рядом с ними — "Летящий Богомол", паруса свернуты, их свет померк.

— Значит, Листок в плену у Лихоманки, — пробормотал Артур.

Если она еще жива.

В тени очередной купы пальм он остановился перевести дух и осмотрелся уже более внимательно.

Вокруг пристани стояли шесть невысоких каменных строений — видимо, склады. На невысоком холме чуть в отдалении возвышался форт Лихоманки: укрепление из земли и камня, построенное в форме звезды внутри другой звезды, с множеством пушек на каждом уровне. Неподалеку от форта, под прицелом его орудий — три невзрачных деревянных здания, почти амбары, только с дырками в качестве окон. Бараки рабов, решил Артур.

Пейзаж не был вовсе безжизненным. На стенах форта то и дело поблескивали шлемы часовых, на палубе "Трепета" тоже виднелось какое-то движение. Но в рабском квартале никто не шевелился. Ветер оттуда дул в сторону Артура, но не приносил никаких звуков, кроме жалобного крика какой-то морской птицы. Мальчик поискал ее глазами, вспомнив черных поморников, разлетевшихся от буя, но никого не увидел.

Артур поглядел в другую сторону, на холмы, которые на карте Взращенных Крыс были помечены "Последователи Карпа. Беглые рабы".

Холмы оказались выше, чем он ожидал, никак не меньше трехсот метров, и были целиком покрыты чем-то вроде джунглей или тропического леса. Не так-то просто было бы пробраться туда или найти кого-то, особенно если он не желает быть найденным.

Сьюзи снова запищала и принялась прыгать на месте, что Артур перевел как "давай уже иди дальше".

Он пошел дальше быстрым шагом, направляясь к следующей купе пальм. Дышать было легко, но он знал, что не может рисковать. Здесь нет никаких лекарств. Нет ингалятора, нет врачей с кислородом и больницами.

Сьюзи отчаянно заверещала и перекувырнулась через голову, демонстрируя нетерпение.

— Все равно не могу идти быстрее, — сказал Артур, даже зная, что она его не поймет. Для наглядности он пожал плечами.

Это, кажется, на какое-то время успокоило Сьюзи. Она перестала возмущаться и мирно последовала за Артуром. Они все еще передвигались от купы к купе, держась в тени, и примерно каждые полсотни метров Артур останавливался оглядеться. Полуостров, по которому они шли, был где-то в километре от гавани, так что, по его расчетам, они были в относительной безопасности.

Через некоторое время полуостров закончился, и они вступили на землю самого острова. Пальмы и песок уступили место плотной темной почве, из которой местами выступали скалы, и искривленным от ветра деревьям с серо-зелеными листьями. Ветви нависали низко над землей и затрудняли продвижение, вдобавок Артур внезапно начал ощущать себя заметно меньше, чем был на самом деле, и ударился головой. Это был тревожный знак — похоже, маскировка доктора Скамандроса действовала не только на окружающих, но и на ее носителя тоже. Но Артуру было некогда заботиться об этом. Он сосредоточился на том, чтобы добраться до холмов, в то же время высматривая пиратов или поморников, да еще сохраняя дыхание.

Кривые серо-зеленые деревья тоже тянулись недалеко. Земля поднималась все выше, голая каменистая почва исчезла под слоем лиственного перегноя с зарослями разнообразных папоротников. Вокруг высились большие деревья с бледными стволами, которые поднимались метров на пятнадцать, а там, на высоте, начинали ветвиться, создавая настоящий полог, преграждающий путь свету и жару солнца.

Воздух здесь тоже был более влажным, а каждые десять метров или около того приходилось перепрыгивать через маленькие ручейки. Вода сделала землю мягкой, но не размыла в грязь — а если и размыла, то толстый слой опавшей листвы, сломанных веток и прочего лесного мусора делал ее достаточно твердой и проходимой.

Звуков вокруг хватало, но ни один из них не звучал угрожающе, и Артур не видел никаких следов, да и вообще никаких признаков того, что пираты хоть иногда выходят за пределы гавани. А вот крысиные мысли в голове появлялись все чаще и сильнее, так что, выбравшись на поляну, которая, по его мнению, ознаменовала собой конец первого этапа восхождения, мальчик остановился и снял маску и хвост.

Сьюзи маскировку снимать не стала. Она принюхалась к его ногам и села на задние лапки, пища и выклянчивая. Артур наклонился, ухватил крысу за нос и хвост (и то, и другое выглядело и ощущалось вполне настоящим) и потянул.

Тут же обнаружив, что тянет Сьюзи за ее настоящий нос и обрывок ткани, свисающий сзади с ее разорванного платья.

— Блин, все бы сейчас отдала за кусочек сыра, — сказала Сьюзи, растирая нос. — Похоже, доктор малость перестарался со своим чарами. В лес я вообще за тобой пошла, потому что думала, что ты тоже крыса и знаешь, где найти еду.

— Ну, они все-таки нормально сработали, — сказал Артур. Он посмотрел в небо, а затем вниз по склону. Отсюда можно было разглядеть только мачту "Богомола" и кусочек синего моря во внешней гавани. Сами здания скрылись из виду за гребнем нижнего холма. Но в долине внизу виднелся большой круглый темно-коричневый участок, обрамленный ярко-желтым цветом.

Это, должно быть, было носовое отверстие черепа, изображенного на карте. Грязевое озеро, помеченное надписью "Пустота?".

Приглядевшись к озеру, Артур понял, что оно явно горячее: на поверхность то и дело всплывали большие пузыри, да и сама поверхность постоянно неторопливо бурлила.

— Держу пари, оно страшно воняет, — сказала Сьюзи, тоже глядя на озеро. — Хорошо, что ветер в другую сторону. Куда мы теперь?

— Я думаю, мы сейчас на полпути к вершине первого холма. Но точно не уверен. Вот интересно, где прячутся эти Последователи Карпа? Ну вот ты, Сьюзи, куда бы отправилась, если бы сбежала от пиратов? Ясно, что подальше от гавани, но это мы уже сделали.

— Держу пари, оно страшно воняет, — сказала Сьюзи, тоже глядя на озеро. — Хорошо, что ветер в другую сторону. Куда мы теперь?

— Я думаю, мы сейчас на полпути к вершине первого холма. Но точно не уверен. Вот интересно, где прячутся эти Последователи Карпа? Ну вот ты, Сьюзи, куда бы отправилась, если бы сбежала от пиратов? Ясно, что подальше от гавани, но это мы уже сделали.

— Вверх, — сказала Сьюзи. — Они же все Жители, так? Они всегда забираются повыше. Высоко — значит, хорошо, так всегда в Доме. Чем выше, тем лучше. Поэтому все большие шишки, вроде Полдней и остальных, делают себя высокими. У них пунктик такой. Хотя вообще это глупость, только одежду труднее подбирать.

— Вверх, — повторил Артур. — Логично. К сожалению. Ну ладно, надеюсь, я потяну этот подъем.

— А что не так? — спросила Сьюзи. Она еще ни разу не была вместе с ним во Второстепенных Царствах, когда у него не было при себе Ключа.

— У меня… скажем так, дыхательная болезнь. Иногда она проявляется от нагрузки. Этот мирок — часть какого-то Второстепенного Царства, так что она может здесь меня накрыть.

— Это вроде легочной чумы? — с интересом спросила Сьюзи. — Или зеленой мокроты?

— Возможно. Ну ладно, не бери в голову. Сейчас я себя нормально чувствую. Медленно и постепенно мы поднимемся.

— И без крысиной маскировки?

Артур кивнул.

— Здесь мы и без нее обойдемся. Но лучше держать ее поближе, на случай, если она понадобится, чтобы вернуться.

После короткого отдыха они продолжили восхождение. Лес становился все гуще, и тропинок в нем не было. Артур просто шел туда, где в подлеске было хоть что-то, похожее на проход, но все время старался направляться вверх по склону.

Еще через полчаса, устав продираться сквозь заросли наверх, Артур сделал второй привал. Он собирался дождаться еще одной поляны, но не нашел ничего похожего.

— Невеселый вид здесь, а? — спросила Сьюзи. — Да и попахивает изрядно.

Артур принюхался к запахам леса.

— Просто листья и все прочее обращаются в перегной. Интересно, эти Последователи Карпа построили здесь дома, или нашли пещеры, или что-то еще? В палатке здесь долго не протянуть.

— Это еще не так уж плохо, — сказала Сьюзи. — Куда хуже вкалывать в Яме или собирать уголь в Угольном подвале Нижнего Дома.

— Или собирать добычу для Лихоманки, — добавил Артур. У него не шли из головы золотистые кости, наваленные снаружи купола. — На такой работе точно долго не протянешь.

— Кто тут говорит о Лихоманке? — громыхнул голос из подлеска. Глубокий, мощный голос, способный перекрыть самый яростный шторм.

Глава 25

— Кто тут говорит о Лихоманке?

Артур и Сьюзи вскочили, выхватив оружие. Но вокруг не было ни следа говорившего. Только тропический лес, тихий и спокойный.

— Никто никогда не смотрит наверх, — продолжил тот же голос. — Занятно, не так ли?

Артур посмотрел наверх, подняв меч. Высоко на стволе ближайшего дерева сидел Житель, держась при помощи шипастых изогнутых шпор на сапогах и чего-то вроде когтистых перчаток, хотя Артур не был точно уверен, перчатки ли это, или его настоящие руки. Одет этот верхолаз был в рубашку и штаны цвета хаки, заляпанные пятнами зеленого лишайника. Подходящий камуфляж для тропического леса, особенно учитывая, что лишайник рос и на коже Жителя.

— Теперь перейдем к традиционным вопросам, — сказал Житель. — А вначале традиционное предупреждение. Отвечайте правдиво, или умрете на месте. Хотя, сказать правду, умрете вы чуть позже, потому что наши стрелы хоть и смазаны грязью, содержащей Пустоту, но все равно не слишком действенны.

Артур огляделся. В подлеске раздались шорохи, и он заметил еще нескольких закамуфлированных лишайником Жителей, надвигающихся вперед. У этих были луки — простые охотничьи луки из палки и тетивы.

— Мы друзья, — громко сказал Артур. — Мы ищем Последователей Карпа.

— А дождаться вопросов никак? — спросил Житель на дереве. — Давайте все сделаем по порядку, пожалуйста.

— Конечно, — сказал Артур.

Сьюзи зевнула и села обратно.

— Жители, — пробормотала она сама себе.

— Являетесь ли вы настоящее время или были когда-то пиратами?

— Нет.

— Служите ли вы пирату Лихоманке в каком-либо качестве?

— Нет.

— Веруете ли вы в Карпа?

— Эээ, я не совсем понял, о чем вы. Я хочу с ним встретиться…

— Это значит "нет"? — спросил Житель.

Артур покосился на лучников, которые уже натягивали луки и накладывали стрелы.

— Мы веруем в Карпа, правда, Сьюзи?

— Точно, — сказала Сьюзи. — Я верю в кого ты скажешь.

— Вы должны верить в Карпа, — сказал Житель. Эту фразу шепотом подхватили все остальные.

Артур энергично закивал, показывая, что в нем полно веры в Карпа.

— Теперь, для протокола, назовите свои имена.

Артур задумался. Если этот Карп — то, о чем я думаю, то я не могу ошибиться. Но если нет…

— Это вот лорд Артур, Хозяин Нижнего Дома, Владыка Дальних Пределов, Герой Дома, Поедатель Печений и Законный Наследник всего этого безобразия, — заявила Сьюзи, снова вставая. — А я Сюзанна Треть Понедельника, так что ведите себя повежливее, будьте так любезны.

— Это правда? — спросил Житель на дереве. — Нет, я верую, как должно, но ты в самом деле Законный Наследник?

— Да, — сказал Артур. — Так и есть. Вы отведете нас к Карпу?

— И ты освободишь нас от власти Лихоманки?

— Что?

— Спасешь нас, как предрекает Карп.

— Эээ, мне вначале стоит поговорить с Карпом.

— А сколько вас здесь? — спросила Сьюзи. Она глядела на промежуток между двумя деревьями, где появлялись все новые и новые заляпанные лишайником Жители.

— Семьсот семьдесят девять, по последнему подсчету, — сказал Житель, соскальзывая по стволу; его ботинки оставляли глубокие царапины на коре. Он приземлился и поклонился одним плавным движением.

— Позвольте представиться. Я Эбенезер, Первый последователь Карпа, в прошлом второй помощник с "Наяды", пусть ее деревянные кости истлеют в мире.

Еще до того как Артур успел ответить, еще одна Жительница выскочила вперед и поклонилась, провозглашая:

— Я Вторая последовательница Карпа, мое имя Пеннина!

— Я Третий последователь, — крикнул кто-то сзади. — Мое имя Гарам. Я верую в Карпа!

Поднялась какофония голосов. Жители называли свои имена, порядковые номера в ряду Последователей, свидетельствовали свою веру в Карпа, в приход Законного Наследника и во что-то еще, чего Артур не мог расслышать за шумом.

Так крича, Жители подходили все ближе и ближе. Новые и новые Последователи выныривали из подлеска, так что скоро на Артура надвигалась целая толпа.

— Эмм, я все-таки хочу увидеться с Карпом прямо сейчас, — сказал Артур, отходя за высокий пень. Многие Жители забыли опустить луки, так что сейчас прямо на Артура смотрело немало грязных, но острых отравленных Пустотой наконечников.

— Законный Наследник приказывает всем отойти на три шага! — крикнула Сьюзи, но даже ее звонкий голос потерялся во всеобщем гомоне.

— Я Девяносто девятый последователь…

— Сто шестой…

— Я верую…

— Верить в…

— Карп! Карп!

— Три шага назад! — прогремел Эбенезер, достигнув лучшей громкости Санскорча.

Жители замолкли, затем с ворчанием отступили. Артур перевел дух, понял, что не может нормально вдохнуть, и сосредоточился на том, чтобы успокоиться.

— Лорд Артур хочет увидеть Карпа, — сказала Сьюзи.

— Мы очень спешим, — добавил Артур с легким присвистом одышки.

Он посмотрел на часы. Они покинули подлодку два часа назад. Через десять часов "Балаэна" уплывет, а теперь почти восемьсот Жителей считают, что он еще должен что-то для них сделать.

— Разумеется, сэр! Следуйте за мной, — сказал Эбенезер. Он раздвинул в стороны двух Жителей, а остальным жестом приказал расступиться и дать дорогу Артуру. — Вы же понимаете, мы все воодушевлены, сэр, ведь многие из нас заперты на этом острове очень долгое время, и мы боялись, что нас снова поймают. Лихоманка всегда погружает пойманных рабов.

— Погружает? — переспросила Сьюзи.

— В Кипящее Озеро, — пояснил Эбенезер. — Если ты не захлебнешься в грязи и не сваришься в кипятке, комки Пустоты точно тебя прикончат. Пустота убивает быстро, если ей позволить. Но Лихоманка не позволяет. У него есть виселица, на которой он может погружать пленников частями. Вначале руку, или ногу, или что-то еще. Он любит начинать с рук…

— Я понял! — прервал Артур. Он чувствовал себя крайне напряженно. Каждая потерянная минута могла разрушить все, а впереди столько проблем, и столько решений нужно принять. И еще астма, поджидающая своего часа…

— А где Карп? — спросила Сьюзи. — Далеко?

Назад Дальше