— Тут придется действовать крайне осторожно и дипломатично, — начал Луна. — Иными словами, мы должны, с одной стороны, завязать знакомство с Клавдией Ивановной, а с другой — добиться, чтобы она ничего не сообщила Генриетте Густавовне.
— Утопия, — мрачно изрек Герасим. — Сам, что ли, не знаешь? У этих бабушек язык без костей. Для них любая мелочь — грандиозная новость. Стоит им встретиться, как они обо всем друг другу докладывают.
— Боюсь, ты прав, — согласился Иван.
Конечно, за Клавдию Ивановну он ручаться не мог, однако его бабушка, Генриетта Густавовна, с той самой поры, как вышла на пенсию, испытывала, по её словам, «драматический дефицит общения». Ибо дочь и зять целыми днями пропадали у себя на работе, а у внука на разговоры с ней вечно не было времени. Генриетта Густавовна — в ещё совсем недавнем прошлом редактор крупного академического издательства — привыкла, что жизнь вокруг неё бьет ключом. Поэтому теперь радовалась любому собеседнику.
— Ручаюсь, — продолжал Иван, — моя бабка из этой бабки в первые же пять минут вытянет всю информацию.
— А я уверен, что ей не придется ничего вытягивать, — у Каменного Муму и на сей раз была собственная точка зрения. — Клавдия Ивановна первая ей похвастается. Мол, приходили-спрашивали, интересовались-волновались. Поэтому я и говорю, что твой план, Пашка, — сплошная утопия.
— Ошибаешься, — не сдавался Луна. — Просто мы должны прийти к Клавдии Ивановне под хорошим предлогом.
— И что ты считаешь хорошим предлогом? — осведомился Герасим.
— Пока ничего, потому что не знаю, — честно признался Луна.
— Знаешь, Пашка, — покачала головой Варвара, — по-моему, любой хороший предлог в сочетании со светлым образом нашего Вани — это полная катастрофа.
— Именно, — поддержала её Марго. — Даже если Иван явится к Клавдии Ивановне вместе с нами или один по какому-нибудь самому убедительному поводу, это ещё до исхода суток станет известно Генриетте Густавовне.
— А нас без Ивана бабка Дмитрия просто не пустит, — задумчиво произнес Луна.
— Вот я и говорю: тупиковая ситуация, — с победоносным видом изрек Герасим.
— Полный пр-ровал, — послышалось со стороны двери.
Это Птичка Божья, вдоволь пообщавшись с бабушкой, вернулся в гостиную.
— Видишь, Гера, — прыснула Варвара. — Он сегодня тебя уже второй раз поддерживает. Наверняка решил навести дипломатические мосты.
— И совсем не меня, — возразил Муму. — Видимо, просто у этих пород попугаев есть зачатки логического мышления.
— Гер-расим дур-рак, — немедленно провозгласил попугай.
— Похоже, Герочка, ты прав, — с ангельским видом проговорила Варвара.
— Очистить стр-рану от вр-рагов! — выдал новый перл попугай, смотревший по телевизору самые разнообразные передачи. — Впер-ред к победе демокр-ратии!
И, насвистывая какую-то явно латиноамериканскую мелодию, Птичка Божья с воинственным видом двинулся на Каменное Муму. Тот, вскочив с кресла, попятился к окну.
— Марго, убери его от меня сейчас же! Он опять ко мне пристает!
— Пуш-шки к бою! — выкрикнул попугай и клюнул Герасима в ногу.
Муму взвыл.
— Птичка! Птичка! Не надо! — попыталась схватить попугая Марго.
Птичка Божья увернулся, выбежал в коридор и с жалобными воплями: «Подр-руга! Тр-рагедия! Р-репрессии! «— понесся спасаться к бабушке.
— Не животное, а настоящий террорист, — оскорбленно произнес Герасим. — Слушай, Марго, если это не прекратится, я не буду больше к тебе приходить.
— Герочка, это что, политический ультиматум? — нараспев произнесла Варя. — И как должна себя повести Марго?
— Если она и её бабушка уверены, что этот бройлер у них такой умный, пусть втолкуют ему в его дурацкую башку, что с гостями так себя не ведут, — без тени юмора отозвался Муму.
— Ладно, я попробую, — у Марго чуть вздернулись уголки губ. — Но не уверена, что у меня получится.
Герасим вздохнул и, опасливо покосившись на дверь, снова уселся в кресло. Правда, судя по звуку телевизора, доносившемуся из комнаты Ариадны Оттобальдовны, новая атака попугая откладывалась до неопределенного времени. Птичка Божья обожал смотреть любые передачи.
— Павел, — обратилась к нему Марго, — ты что-нибудь придумал с этой Клавдией Ивановной?
— Ничего, — с досадой произнес тот. — Башку прямо как переклинило.
— И вообще, чего мучиться? — проворчал Каменное Муму. — Ломаем головы, как незаметно попасть к какой-то бабке, которая, скорей всего, нам ничем не поможет.
— Почему не поможет? — спросил Луна.
— Сам, что ли, не понимаешь? — высокомерно процедил Муму. — Плохо у тебя, Луна, последнее время стало с наблюдательностью.
— То есть? — не понял Павел.
— Иван же русским языком объяснил. Его бабка сказала, что та бабка оперативникам никакой ценной информации не дала. Она ничего про внука не знает. Так на фига нам к ней рваться?
— Во-первых, это сказала Ванина бабка, — спокойно ответил Луна. — Она могла не все знать. Наверняка оперативники расспрашивали Клавдию Ивановну без посторонних. А потом ей самой могло показаться, что она ничего важного не сказала, а для оперативников её показания очень важны.
— Кроме того, — подхватила Марго, — часто случается, что люди на прямой вопрос вполне искренне отвечают: ничего не видел, ничего не знаю, ничего не имею. А на самом деле что-то краем уха слышали или краешком глаза подглядели, только сами не отдают себе в этом отчета. А если умело поговорить, они, может быть, вспомнят.
— Именно на это я и надеюсь, — сказал Луна. — Только вот как нам к ней подобраться? — он вновь принялся ломать голову.
— А может, просто? — предложил Муму.
— Ага, — безрадостно протянул Иван. — И бабушку мою захватим для полного боевого комплекта.
— Нет, братцы, — покачал головой Павел, — тут без какого-то хитроумного хода не обойтись.
— Обходной маневрр-р, — вновь появился в гостиной попугай.
Следом за ним вошла Ариадна Оттобальдовна, внешне очень смахивавшая на Марго, только на сорок лет старше.
— Маргоша, ты почему ребят чаем не угощаешь?
— С ор-рехами! — И, закатив глаза, Птичка Божья зацокал, словно причмокивая несуществующими губами от удовольствия.
— Обжора, — буркнул Герасим.
— Подр-руга! — с явным негодованием покосился на бабушку попугай и угрожающим шепотом добавил: — Р-роковая ошибка.
— Пойдем, пойдем, Птичка, — откликнулась Ариадна Оттобальдовна. — Дам тебе орешков.
— Подр-руга, дор-рогая! — И попугай с топотом первым понесся на кухню.
— Так чайку не хотите? — вновь обратилась к ребятам бабушка Марго.
Луна уже собирался ответить «да», когда зазвонил телефон. Марго взяла трубку.
— Ваня, это тебя, — мгновение спустя объявила она.
Тот подошел к телефону.
— Ваня, немедленно иди домой, — раздался хнычущий голос Генриетты Густавовны. — Я упала.
— Как упала? Откуда упала? — начал расспрашивать внук. — Ты же дома сегодня весь день сидишь.
— С табуретки, — сообщила бабушка. — На антресоль полезла, а у табуретки ножка отвалилась. Теперь не могу даже встать. Еле до телефона доползла. Приходи скорей. Врача надо вызвать.
— Ладно. Иду.
Иван положил трубку.
— Бабка упала. Лежит на полу. Пошел «Скорую» ей вызывать, — проинформировал он присутствующих.
— Упала? И что с ней? — забеспокоилась Ариадна Оттобальдовна. — Погоди, Ваня, я с тобой.
И она накинула пальто прямо поверх широкого домашнего платья.
— Пойдемте!
Иван обрадовался, что ему не придется решать проблему в одиночестве. Тем более что бабушка Марго увлекалась народной медициной и успешно лечила своих многочисленных подруг и родственников как с помощью трав, так и энергетикой, передававшейся в её роду от прародительницы персиянки.
— Давай, давай, Ваня, скорей! — И она вытолкнула мальчика на лестничную площадку.
Попугай тоже вышел, явно намереваясь последовать за любимой бабушкой. Но Ариадна Оттобальдовна крикнула:
— Маргоша, возьми Птичку!
Девочка посадила попугая на плечо. Тот с гневом покосился на бабушку и прохрипел:
— Позор-р.
Но та уже вошла в кабину лифта. Иван нажал на кнопку своего этажа.
— Ключи у тебя есть? — осведомилась Ариадна Оттобальдовна.
Иван погремел связкой, которую как раз извлек из кармана.
— Конечно, будем надеяться, что не произошло ничего страшного, — бабушка Маргариты сочла своим долгом ободрить Ваню.
Вбежав в квартиру Холмских, они сразу же увидели Генриетту Густавовну. Та, охая, корчилась на полу в коридоре. Рядом лежала сломанная табуретка.
— Геточка! — подбежала к ней Ариадна Оттобальдовна. — Где у тебя болит?
— Геточка! — подбежала к ней Ариадна Оттобальдовна. — Где у тебя болит?
— Нога-а, — указала на лодыжку бабушка Ивана.
— Сейчас посмотрим.
Ловкие тонкие пальцы Ариадны Оттобальдовны быстро ощупали ногу. Затем она коротко бросила Ивану:
— Сейчас ты мне поможешь.
— Ариа-адна, что-о со мно-ой? — трагическим голосом протянула Генриетта Густавовна.
— Слава богу, ничего страшного, — бодро отозвалась бабушка Марго. — Ну-ка, Иван, бери бабушку под руку. Аккуратненько поднимаем. На ногу не наступаем. Да, да. Вот так. Потихонечку прыгаем. И в кроватку, в кроватку.
Генриетту Густавовну уложили на кровать. Бабушка Марго поколдовала над ушибленной ногой и вдруг строго сказала:
— Теперь, Гета, терпи и не рыпайся.
В следующий момент она дернула больную за ногу. Тишину квартиры прорезал душераздирающий вопль Генриетты Густавовны.
— Все, все, все, все, — сказала Ариадна Оттобальдовна. — Вывиха больше нет. Сейчас поставлю тебе компресс, несколько дней отлежишься и будешь бегать.
— Спаси-ибо, — устало выдохнула Генриетта Густавовна.
— Видишь, — совсем как Марго, улыбнулась лишь уголками губ Ариадна Оттобальдовна, — и бывшие экономисты иногда на что-то годятся.
— Вот только бывшие редакторы никому не нужны… — Генриетта Густавовна с затаенной завистью посмотрела на нее.
— Иван, — велела бабушка Маргариты, — сбегай на кухню и принеси льда и полотенце. Мне для компресса нужно.
Мальчик побежал к холодильнику. Когда он вернулся с миской, наполненной кубиками льда, и полотенцем, его бабушка, уже несколько оправившись от болевого шока, вовсю жаловалась бабушке Марго на жизнь. Причем делала это столь охотно, будто речь шла о чем-то очень приятном.
— Вот, теперь совсем слегла. Никуда мне теперь не выйти.
— Ну, Геточка, это только на пару дней, — успокаивала её Ариадна Оттобальдовна. — Сустав встал на место. Отек сойдет, и можешь идти куда угодно. Только, пожалуйста, первые дни не таскай тяжести.
— Да на мне ведь теперь все хозяйство, — всплеснула руками Генриетта Густавовна. — Как же без тяжестей?
— Ба, — вмешался Иван, — тяжелое тебе предки на машине возят.
Генриетта Густавовна досадливо поморщилась:
— Это, по-твоему, они все мне привозят. Только не понимаю, зачем в таком случае я по три раза на дню по магазинам бегаю?
— Не знаю, — честно признался Иван.
— Вот именно, милый мой, что ничего ты не знаешь, — назидательно сказала бабушка.
— Геточка, не создавай проблем на пустом месте, — вновь улыбнулась Ариадна Оттобальдовна. — Думаю, на два дня можно как-нибудь решить проблему с продуктами. Вот Ваня поможет. Составишь ему список и отправишь по магазинам.
Ивану это предложение пришлось совсем не по душе. Делать, однако, было нечего, и он ответил:
— Естественно, помогу. Делов-то…
— Ты-то поможешь, а у меня другая проблема, — посетовала Генриетта Густавовна. — Понимаешь, Адочка, так неудобно получилось. У нашей соседки Клавдии Ивановны беда! Внук вчера пропал. Милиция приезжала. Обыск был.
— Если пропал, зачем обыск? — удивилась Ариадна Оттобальдовна.
— Это долгая история, — не стала распространяться на эту тему Генриетта Густавовна. — Я тебе, Адочка, потом расскажу подробно. А главное, Клавдия Ивановна от этого стресса слегла с высоким давлением. И я обещала принести ей продукты. А куда ж мне теперь?
«Ого! — пронеслось в голове у Ивана. — Вот это удача». Однако он тут же сообразил: стоит выразить хоть малейшую готовность позаботиться о Клавдии Ивановне, как бабка мигом заподозрит неладное. И, чего доброго, попросит позаботиться о старушке кого-нибудь другого. Поэтому мальчик, изо всех сил изображая неохоту, процедил:
— Да сказал же тебе, ба, я схожу. И для нас куплю и для этой.
— Ваня, — заглотила наживку Генриетта Густавовна, — я, по-моему, не так часто обращаюсь к тебе с просьбами.
— Так я и не отказываюсь, — со стоическим видом произнес внук.
— Мог бы взять себя в руки и по крайней мере постарался мне не показывать, насколько ты недоволен, — обиженно поджала губы бабушка. — Хочу напомнить тебе, что ты все-таки потомственный интеллигент.
У «потомственного интеллигента» в душе все пело. Он едва сдерживался, чтобы не расплыться в довольной улыбке, и ему хотелось как можно скорей сообщить друзьям о постигшей их удаче. Однако он понимал: в интересах дела следует доиграть роль до конца. И, нахмурившись, любящий внук проворчал:
— Ба, я что, должен плясать от радости? Говорю: все будет сделано. Мне как, прямо сейчас в магазин бежать? Тогда пиши список.
— Вот, Адочка, какое пошло прагматичное поколение, — вновь стала жаловаться Генриетта Густавовна.
— Может, Гета, так и надо, — полувопросительно-полуутвердительно произнесла бабушка Марго. — А потом, Ваня и впрямь ведь не отказывается. Давай, действительно, изготовь ему список, и он быстренько с ребятами сбегает. Маргоша моя поможет. А мы с тобой пока посидим по-стариковски. Я сейчас чайку заварю.
Идея Генриетте Густавовне явно пришлась по вкусу. Ивану — тоже. «Ну и удачный сегодня день, — отметил про себя мальчик. — Теперь нам надо использовать это по максимуму. Главное, появился совершенно законный повод для общения с бабкой Дмитрия. А ведь завтра ещё раз можно наведаться».
— Ваня, будь так любезен, — отвлекла его от приятных размышлений Генриетта Густавовна, — подай мне бумагу и ручку.
Внук немедленно исполнил просьбу.
— Давай, ба, скорей, мне ещё уроки надо учить! — Он продолжал изображать с трудом сдерживаемое недовольство.
— Вот, Адочка, — обратилась к подруге Генриетта Густавовна. — Так всегда. Когда мне что-нибудь надо, у него сразу уроки. А как целыми днями гулять неизвестно где, вроде никаких уроков и нету.
— Это, ба, потому, что нам их задают неравномерно, — нашелся Иван. — Ты лучше список скорей пиши.
Уголки губ у Ариадны Оттобальдовны поднялись вверх. Точь-в-точь как у внучки, когда та изо всех сил пыталась сдержать смех. Кажется, это заметил один Иван. Потому что Генриетта Густавовна начала сосредоточенно составлять список.
— Ты пиши, — Иван не в силах был дольше держать в себе новость, — а я пока договорюсь с ребятами.
И он понесся к себе в комнату.
— Марго, — едва услыхав голос девочки, скороговоркой выпалил он.
— Да, Ваня, да, как там бабушка? — спросила та.
— С ней все нормально, но не в этом дело. Ребята ещё у тебя?
— У меня, — ответила Марго.
— Тогда ссыпайтесь в темпе ко мне, — с волнением продолжал Иван. — Есть очень интересное поручение. Твоя бабка мою на два дня уложила. У неё какой-то вывих. Нам велено покупать продукты.
— Да-а, Ваня, — разочарованно протянула Марго. — Я-то думала, у тебя и впрямь что-то интересное.
— Лучше бы не думала, а дослушала. Продукты-то мы пойдем покупать и для нас, и для соседской бабушки. Она слегла с давлением, и моя бабка обещала ей все принести, а теперь не может и велела мне. А я сказал, что мы все вместе пойдем.
— Что-о? — в голосе Маргариты послышалось изумление.
— Именно то, — выдохнул в трубку Иван. — Мы с вами вроде отряда срочной помощи. А главное, меня ещё упрашивали и уговаривали.
— Ну, Ваня, у меня просто нет слов, — сказала Марго. — Жди. Спускаемся.
Положив трубку, Иван вернулся к старушкам. Генриетта Густавовна как раз только что справилась со списком.
— Вот, Иван, сядь, я тебе сейчас все объясню.
— Да там небось все написано. Сам разберусь, — внук не хотел проводить времени попусту.
— Если я говорю сядь, значит, сядь, — построжала бабушка.
— Ваня, действительно, неужели трудно? — мягким голосом спросила Ариадна Оттобальдовна.
Мальчик опустился на край бабушкиной кровати. Список оказался разграфлен на две половины. Слева четким редакторским почерком Генриетты Густавовны значилось: «Клавдия Ивановна», а справа — «Мы». Дальше шел солидный перечень продуктов с указанием количества.
— Я просто хочу убедиться, что ты все понял, — сказала бабушка. — Для Клавдии Ивановны покупки сложите в отдельную сумку. А ещё зайдите для неё в аптеку. Купите ей вот это лекарство от давления, — ткнула она пальцем в графу «Клавдия Ивановна». — Его отпускают без рецептов. А вот тебе деньги.
И Генриетта Густавовна потянулась к кошельку, лежавшему на тумбочке.
— Ты все, Ваня, понял?
— Бабушка! — возмутился внук. — Можно подумать, я дефективный и никогда не ходил в магазин.
— Геточка, ну что ты так волнуешься? — пришла ему на помощь Ариадна Оттобальдовна. — Ребята уже большие. Справятся.
— Наверное, ты права, Адочка, — подчеркнуто слабым голосом откликнулась Генриетта Густавовна. — Просто я никак не могу смириться со своим беспомощным состоянием.