Во власти страха - Карен Роуз 7 стр.


Дженна улыбнулась в ответ, пристегнулась ремнем безопасности — ей стало так уютно от добродушного подшучивания…

— Сказали-сказали. Но вы правы. — Она подняла вверх три пальца, как обычно делают девочки-скауты, когда дают клятвы. — С этой минуты клянусь ставить безопасность и удобство превыше высокой моды.

— Мой сын попросил бы поплевать на ладонь, чтобы «запечатать» такое серьезное обещание.

Дженна удивленно изогнула бровь.

— Брэд?

По лицу Стивена пробежала тень. Он вдавил педаль сцепления «вольво» и выехал со школьной стоянки.

— Нет, не Брэд. — И тут же лучики-морщинки вокруг его глаз превратились в глубокие морщины на лбу.


Пятница, 30 сентября, 17.45


Правду говорят: настоятельная потребность — мать изобретательности.

Он стоял посреди пустой комнаты, разглядывая голые стены в тусклом электрическом свете. Возможно, это не кандидат на премию Марты Стюарт, но комната крепкая, имеется крыша, электричество, водопровод, и, что самое приятное, она свободна. Кроме того, пара китайских фонариков плюс немного краски, веселенькие обои да соломенные подушки — черт побери, он мог бы превратить этот сарай в настоящее гнездышко подальше от дома.

Он взглянул на балки перекрытия и улыбнулся. В таком месте он мог бы отточить свое мастерство. Следовало раньше вспомнить о нем. К черту жертвоприношения под звездным небом. На звездное небо могут набежать тучи, звездное небо может грозить дождем. А потом дождь может так и не пойти. Он нахмурился. Не мог поверить, что прервал осуществление своих планов из-за ложной тревоги. Ни единой дождевой капли. Он взглянул на бесформенную кучу у своих ног. Ему целую ночь пришлось держать ее в багажнике машины из-за чертовой ложной тревоги.

Он нахмурился еще больше, сжал кулаки. Сегодня утром только вернулся, и опять все сорвалось из-за проклятой собаки. Он всегда ненавидел собак. Он жалел, что не догнал и не прикончил эту шавку. Но если бы он оставил малышку без присмотра, на нее мог бы наткнуться случайный прохожий. Ему просто повезло.

Он мысленно перечислил то, что по глупости оставил на поляне. Из его ящика с инструментами исчезла игла для подкожных инъекций, а из груды одежды, которую он быстро пошвырял в багажник, — трусики. Черт. Он хотел сохранить ее трусики как сувенир. Но нет! Принесло эту проклятую собаку, которая решила поиграть в Лесси. Теперь в лесу, блин, полно полицейских. Повезло, что он был в перчатках. Он ухмыльнулся, уверенный, что собрал все остальное прежде, чем покинуть место преступления. Полиция не найдет ничего… более личного, что указывало бы конкретно на него.

Он опять нахмурился. Чертов пес. Все испортил. Когда в следующий раз он наткнется на собаку… Нахмуренные брови разгладились, на лице заиграла улыбка, когда он представил себе, что сделает. Ножи, льющаяся и запекшаяся кровь. Он кивнул, испытав удовольствие от нарисованной картинки. Он уж позаботится о следующей шавке, с которой встретится, подобно Банди или Дамеру. Он читал о том, как они расчленяли животных. Сперва чтобы попрактиковаться, затем ради удовольствия. Он сам делал это. Часто. Конечно, ему больше нет нужды практиковаться на животных. Он взглянул себе под ноги.

Теперь, когда у него есть настоящая жертва.

Он пнул ее носком, а поскольку она никак не отреагировала, пнул еще раз, уже сильнее. Ее веки задрожали, глаза открылись и тут же расширились. Она облизала пересохшие губы. Он снял липкую ленку с ее рта — зачем заклеивать ей рот неудобной липкой лентой, когда вокруг ни души. Он улыбнулся девушке.

— Ты же не хочешь, чтобы нам было неудобно, верно, Сэмми? Это было бы нецивилизованно. — Он пересек сарай, с каждым шагом с грязного пола поднималось облачко опилок. Он присел у ящика с инструментами, окинул содержимое взглядом сомелье, который выбирает хорошее вино на ужин. Подобрал шприц, иглу — все абсолютно стерильно, разумеется, — и пузырек. Нахмурился. Средство заканчивалось. Необходимо поскорее восполнить запасы.

Встал, вернулся к тому месту, где лежала девушка. Набрал драгоценную жидкость из бутылочки в шприц, вытащил иглу. Присел рядом с ней.

— Готова к очередным сновидениям, Сэмми?

Девушка попыталась сопротивляться, но в таком положении она мало что могла сделать. Она замерла, когда игла воткнулась ей в предплечье, потом застонала.

— Нет, — прошептала она трогательным слабым голоском. — Пожалуйста. Я сделаю что угодно.

Он склонил голову набок.

— Но мне именно это и угодно. — И он подался вперед, чтобы нашептать ей на ухо обо всех ужасах, которые только мог придумать. Когда она очнется, ей будет что вспомнить.

— Добро пожаловать в кетаминовый мир грез, — низким голосом произнес он.

Но она уже давно отключилась и не слышала его.

Он смахнул опилки, сел и стал ждать, когда начнется действо.

Глава 6

Пятница, 30 сентября, 18.45


Практически всю дорогу до дома учительница Брэда, доктор Маршалл, молчала, обращалась к нему только для того, чтобы указать, куда ехать. Стивен припарковал машину на свободном месте у ее дома и повернулся к своей пассажирке. Когда в местном отделении полиции у нее приняли заявление, она наконец смирилась, как будто осознала реальность угроз. Он часто с таким сталкивался. После происшествия люди, преисполненные оптимизма, нередко ведут себя чрезвычайно отважно — пока уровень адреналина зашкаливает и человек не сталкивается с суровой реальностью. Он подозревал, о чем сейчас думает доктор Маршалл. Перебирает вероятности. Кто мог написать эту записку? И выполнят ли угрозу?

Она сидела не двигаясь, не отрывая взгляда от сцепленных на коленях рук, лицо закрывали волосы, поэтому виднелся только кончик носа. На левой руке украшений не было, как он уже заметил раньше, но сейчас на большом пальце правой руки он увидел толстое серебряное кольцо. Кельтское. Мужское.

Ему это не понравилось. Не понравилось, что она носит мужское кольцо и что… ему это не нравится. Но, разумеется, нравится это ему или нет — не имеет никакого значения, потому что это их первая и последняя встреча.

Последняя.

И это ему тоже не понравилось. К собственному величайшему раздражению, он понял, что уходить не хочется. Не хочется, чтобы их встреча закончилась. Ха-ха! Как будто есть «они». Они всего лишь встретились, побеседовали и, вероятнее всего, больше никогда не увидятся. И все же он не решался уйти. Она сидела молча, не отрывая взгляда от своих рук. Мысленно витая где-то далеко. Стивен будто боялся нарушить ее размышления.

Он наклонился к ней, почувствовал запах кокоса от ее волос. Глубоко вдохнул. Потом собрался с духом.

— Доктор Маршалл, — негромко позвал он.

Она резко дернула головой, волосы скользнули назад по щекам. Испуганный взгляд ее широко распахнутых глаз встретился с его взглядом, сфокусировался. Щеки ее зарделись.

— Простите, — извинилась она. — Я и не заметила, как мы приехали. — Взгляд метнулся к пальцам, которые крутили серебряное кольцо. — Похоже, я только сейчас осознала, что кто-то настолько сильно меня ненавидит, что режет шины и присылает письма с угрозами. — Уголки ее губ дрогнули. — С ошибками.

Он улыбнулся в ответ.

— Вы готовы идти домой?

Она потянулась к лежащей на полу сумочке.

— Конечно. Секунду, только найду ключи. — Она минуту рылась в недрах сумочки, остановилась, взглянула на Стивена — в салоне «вольво» ее глаза при свете уличного фонаря казались почти черными, темные брови сошлись на переносице. — Кажется, ключи у вас.

— Ой! — не отрывая от нее взгляда, Стивен полез в карман пиджака и достал ключи. — Прошу вас.

Она осторожно, не касаясь его руки, взяла протянутые ключи. Он почувствовал разочарование. Потом раздражение — оттого что расстроился. Он резко выпрямился на сиденье.

— Карточка шиноремонтной мастерской у вас в сумочке. Они обещали, что к завтрашнему дню ваша машина будет на ходу. И не забудьте позвонить в местное отделение полиции, чтобы они сообщили о происшествии в страховую компанию.

На ее лице мелькнуло непонимание, она недоуменно смотрела на Стивена.

— Простите, голова совершенно не работает. Напомните еще раз фамилию полицейского.

— Это последствия выброса адреналина, — объяснил Стивен, потянулся за ручкой и своей визитной карточкой. На обороте он написал фамилию полицейского.

— Его зовут Эл Пуллман, он из следственного отдела. — Поколебавшись, Стивен выпалил: — На лицевой стороне — номер моего рабочего телефона. Звоните в случае необходимости.

Она взяла визитку, прикусила нижнюю губу.

— У вас есть еще одна карточка?

Он молча протянул ей визитку и увидел, как она пишет что-то на обороте аккуратными печатными буквами. Она подняла голову, все еще кусая нижнюю губу, и он почувствовал, как его охватывает желание. Сумасшествие… Примитивное и сумасшедшее желание. Через несколько минут он уедет и больше никогда ее не увидит.

Он молча протянул ей визитку и увидел, как она пишет что-то на обороте аккуратными печатными буквами. Она подняла голову, все еще кусая нижнюю губу, и он почувствовал, как его охватывает желание. Сумасшествие… Примитивное и сумасшедшее желание. Через несколько минут он уедет и больше никогда ее не увидит.

Дженна протянула карточку.

— Не подумайте, что я пытаюсь… с вами кокетничать, мистер Тэтчер, — мягко сказала она. — Честно. Я просто хочу, чтобы вы знали: я очень волнуюсь о Брэде. Если захотите поговорить, вот номер моего домашнего телефона и электронный адрес. — Она пожала плечами. — Брэд мне тоже не безразличен.

Он спрятал визитку в карман.

— Спасибо.

— Похоже, сейчас вы наконец-то от меня избавитесь. Спасибо вам за все. — Она выбралась из машины и помахала рукой.

Он смотрел, как она, прихрамывая, идет по тротуару. В этом трехэтажном доме были большие, от пола до потолка, окна, и до самого верха шла извилистая лестница. А это означало, что, вероятнее всего, в доме не было лифта. На обороте его визитки она написала «квартира 3-Д». Третий этаж. Он продолжал смотреть, как она, хромая, вошла в дом, взобралась на первый лестничный пролет медленными тяжелыми шагами. Один шаг — одна ступенька. Потом остановилась передохнуть. И снять свои нелепые туфли.

Стивен вздохнул. По его вине она хромает, пусть и из-за этой несуразной обуви. Оставаться в машине и смотреть, как она одна «штурмует» лестницу, — разве этому его учила мама? Мама учила открывать двери, придерживать зонтики, пододвигать стулья и помогать тем, кого ненароком обидел. Если уж честно, последнего мама никогда не говорила, но обязательно сказала бы при случае. Помогать людям — по-джентльменски. Помочь мисс Маршалл подняться по лестнице — последняя возможность ощутить ее прикосновение, почувствовать ее нежный запах, который кружит голову и заставляет гадать о том, не сильнее ли ощущается этот запах на голом теле. Он глубоко вздохнул. На голом теле. Он должен немедленно отогнать от себя крамольные мысли. Но, придя в голову, эти мысли упрямо отказывались ее покидать. Картинка была очень заманчивой.

Если уж быть предельно честным, он хотел проводить ее до двери, невзирая на то что им двигало. «Так иди и проводи, идиот», — велел он себе. Упрашивать не пришлось. Он выпрыгнул из машины и оказался рядом с ней, когда она поднялась только на половину второго лестничного пролета.

При его появлении она нахмурилась.

— Нет, вы все-таки хотите, чтобы я чувствовала себя виноватой из-за того, что отбираю вас у ваших детей. Со мной все в порядке. Езжайте домой, мистер Тэтчер.

В правую руку он взял ее туфли, галантно предложив ей левую.

— Стивен, и можно на «ты», — поправил он, даже не успев осознать, что эти слова слетают с его губ. Пара слов сломала стену официоза между ними, которую уже не воздвигнешь заново. Даже если бы он и захотел. А учитывая картинки, которые рисовало его воображение, он этого не хотел.

Она взяла его под руку, на ее смущенном лице читалась благодарность.

— Дженна. И спасибо еще раз. Ты не обязан мне помогать. — Она запрыгнула на ступеньку, опираясь на его руку. — Но все равно — спасибо.

Когда они достигли дверей ее квартиры, она была вся красная и возбужденная, а он и того больше. Стивен радовался, что на нем длинный пиджак. Хорошо, что он ее больше не увидит. Его сердце этого бы не вынесло.

— Еще раз спасибо. — Она улыбнулась, отпустила его руку. — Приятно было познакомиться, Стивен. Спасибо, что оказался рядом в трудную минуту.

Он снова взял ее за руку.

— Спасибо за заботу о моем сыне.

Его речь прервал грозный лай. Она посмотрела на дверь, мягко вытащила свою ладонь из его руки.

— Мне пора. — Она махнула на дверь. — Пора… выгулять собаку.

— Какой породы собаки?

Ее взгляд заметался.

— У меня всего одна собака, — поспешно ответила она. — Всего одна. — Она посмотрела на соседскую дверь и закатила глаза. — Со мной все в порядке, миссис Кассельбаум. Не стоит волноваться.

Стивен посмотрел налево и успел заметить, как захлопнулась соседская дверь.

— Докучливые соседи?

Она опять закатила фиалковые глаза.

— Ты не представляешь! — Лай продолжался, когда она вставила ключ в замочную скважину. — Что ж… еще раз спасибо.

Стивен удивленно приподнял бровь. Ей не терпелось от него избавиться, и он, кажется, знал почему.

— Твоих собак показывали по телевизору, Дженна?

Она как будто испугалась.

— Почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

— По-моему, двухголовая собака стала бы украшением любого цикла передач. — Он наклонился к ней. — Слишком много заливистого лая для одной псины, — прошептал он и заметил, как краска стыда заливает ее лицо. Она раздраженно насупилась.

— Ради всего святого! — воскликнула она, ковыряясь в замке. — Входи и закрой дверь.

Он последовал за ней в квартиру, совершенно не удивившись, когда увидел двух похожих как две капли воды немецких овчарок, которые припадали к полу и скалили зубы. Их лай превратился в грозное рычание.

— Со мной все в порядке, — сказала Дженна собакам. — Не лайте. Сидеть. — Оба пса сели, лай прекратился, но глаза продолжали смотреть настороженно. — Собаки дрессированные, — добавила она в оправдание.

— Впечатляет.

— Они и мухи не обидят.

Стивен покачал головой.

— Только я-то об этом не знаю.

— Они натасканы охранять. Если бы они почувствовали, что мне грозит опасность… — Дженна пожала плечами.

Он оторвал взгляд от собак, осмотрелся. Гостиная была оформлена в теплых коричневых тонах, главное место у одной стены занимал большой, мягкий с виду диван. Самую дальнюю стену украшал коллаж из фотографий в рамках. Ему хотелось подойти поближе и рассмотреть каждую повнимательнее, чтобы больше узнать об этой женщине, которой не безразличен его сын. Но не успел он сделать шаг, как последовало новое предостерегающее рычание дуэта.

— Зачем тебе две дрессированных собаки-охранника? И к чему вся эта таинственность?

Она похромала к антикварному письменному столу с убирающейся крышкой, где каждая вещичка аккуратно лежала на своем месте в особом гнезде. Она выдвинула ящик и стала рыться в нем.

— Я одинокая женщина. И подумала, что безопаснее завести собаку, чем купить пистолет. Где же эластичный бинт…

Он кивнул.

— Мудрое решение. А к чему этот обман? Почему ты сказала, что собака одна?

— Вот он! — Она достала из ящика скрученный бинт и села в кресло у стола. — Пожалуйста, отвернись.

— Не понял?

Она опять зарделась.

— Ты и так сегодня видел больше того, что я показываю на пляже. Я хочу забинтовать лодыжку. Но должна снять чулки. Пожалуйста, отвернись.

У Стивена сперло дыхание, когда он послушно отворачивался. Одного воспоминания о длинных ногах в чулках было достаточно, чтобы стало трудно дышать. Он стиснул зубы, когда услышал шорох шелка, представляя, как чулок соскальзывает с бесконечно длинной ноги. Крепко сжал кулаки, жалея, что не его руки снимают этот чулок. Сделал вдох. Выдох. Не помогло.

Не стоило сюда заходить. Он должен был уехать. «Еще пару минут», — пообещал он себе. Откашлялся.

— Зачем скрывать, что у тебя две собаки?

— В моем договоре об аренде написано, что я могу завести только одну, — ответила она. — Можешь поворачиваться. Я уже закончила.

И, к его глубокому разочарованию, так и было: юбка на месте, пальцы ловко наматывают последние несколько сантиметров бинта вокруг лодыжки.

— Так почему у тебя две собаки?

Дженна закрепила конец бинта, подняла голову.

— Потому что я не могу отказать печальным глазам и влажному языку, — ответила она с гримасой. — Я когда-то работала добровольцем в местном приюте, и однажды кто-то принес брошенную беременную овчарку. В помете оказалось восемь щенков. Я взяла одного. — Она указала на собаку слева. — Джим, туфли. — Пес встал и потрусил в спальню. — А Жан-Люка постоянно обходили вниманием, потому что он плохо видел одним глазом, и дни его были сочтены. — Она вздохнула. — Я не могла позволить ему умереть — я заботилась о нем с рождения. Поэтому забрала домой. — Она щелкнула пальцами. — Жан-Люк, тапочки. — Второй пес встал и потрусил за первым. — В конце концов бельмо на глазу у Жан-Люка исчезло. Здесь я могла иметь только одну собаку, но я стою в очереди на квартиру, где разрешено держать двух. — Она виновато пожала плечами. — Поэтому я вывожу их на прогулку по очереди и продолжаю надеяться, что все вокруг будут думать, что это одна и та же собака, пока я не перееду в другую квартиру. — Она нахмурилась. — Миссис Кассельбаум что-то подозревает, — мрачно призналась она. — Она из тех, кто может пожаловаться управляющему, и меня выселят.

Стивен покачал головой, не в силах сдержать улыбку.

Назад Дальше